TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNITURE MEME [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paella
1, fiche 1, Anglais, paella
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Paella is a rice dish, originally from Valencia, Spain ... Paella is usually garnished with vegetables and with meat or seafood. The three main ingredients are rice, saffron, and olive oil. 2, fiche 1, Anglais, - paella
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- paella
1, fiche 1, Français, paella
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La paella est originaire de la région de Valence. Ses trois éléments de base sont le riz, le safran et l'huile d’olive. La garniture, qui cuit dans le riz, au bouillon, comprenait [traditionnellement] soit du poulet, des escargots, des haricots verts et des petits pois, soit de l'anguille, des grenouilles et des légumes, mais elle s’est considérablement enrichie et diversifiée lorsqu'elle s’est répandue dans toute l'Espagne et même au-delà. 2, fiche 1, Français, - paella
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paella
1, fiche 1, Espagnol, paella
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plato de arroz seco, con carne, pescado, mariscos, legumbres, etc., característico de la región valenciana, en España. 2, fiche 1, Espagnol, - paella
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La paella es el plato tradicional de España. Es originario de Valencia, pero existen variaciones en las diferentes provincias españolas. Es una mezcla colorida de arroz aromatizado con azafrán y varias carnes. El nombre de la paella viene de la paellera, la sartén redonda donde se cocina. Tradicionalmente la paella se cocina al aire libre, sobre un fuego de leña. Para hacer una paella, primero dore las carnes, como el pollo, cerdo, conejo, o mariscos como almejas, gambas, mejillones, cangrejos, o calamares. Utilice aceite de oliva y sazone con cebollas, ajos e hierbas. A continuación, cocine el arroz, tomates, y azafrán, dejándolo cocinar a fuego lento. Finalmente, añada las carnes y adorne con guisantes, pimientos, y otras verduras. 3, fiche 1, Espagnol, - paella
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mixoploid
1, fiche 2, Anglais, mixoploid
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] cell population whose component cells differ in their chromosome numbers, irrespective of whether these numbers are euploid or aneuploid. 2, fiche 2, Anglais, - mixoploid
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Thus, the term mixoploidy covers all types of mosaics or chimeras in which the heterogeneity between different elements involves differences in chromosome number. 3, fiche 2, Anglais, - mixoploid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mixoploïde
1, fiche 2, Français, mixoplo%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mélange, dans une même population cellulaire, d’individus normaux et d’individus dont la garniture chromosomique varie. 1, fiche 2, Français, - mixoplo%C3%AFde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mixoploide
1, fiche 2, Espagnol, mixoploide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grupos de células que contienen núcleos con un número de cromosomas variable (una mezcla de euploide, aneuploide, poliploide). 1, fiche 2, Espagnol, - mixoploide
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flat knitting machine for strappings
1, fiche 3, Anglais, flat%20knitting%20machine%20for%20strappings
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- strapping machine 1, fiche 3, Anglais, strapping%20machine
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
flat knitting machine for strappings. Particularly high speed: approx. 150 rev. per minute = 150 courses of tubular fabrics = 300 courses of 1x1 rib, etc. for each knitting head. Simultaneous knitting in two different gauges or in the same gauge. Strapping 1x1 rib, tubular, half cardigan, full cardigan ... Automatically stopping in the case of yarn breaks, knots or empty bobbin. 1, fiche 3, Anglais, - flat%20knitting%20machine%20for%20strappings
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à tricoter rectiligne pour bandes
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- machine à tricoter rectiligne pour bandes de garniture 1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes%20de%20garniture
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Machine à tricoter rectiligne pour bandes de garniture. Très rapide : environ 150 t/min=150 rangées en tricot tubulaire=300 rangées en tricot à côtes, etc. par tête de tricotage. Tricotage simultané sur deux têtes de même jauge ou de jauges différentes. Bandes en tricot à côtes, tubulaire, en côtes anglaises ou perlées [...] arrêt en cas de nœuds ou de rupture du fil [...] 1, fiche 3, Français, - machine%20%C3%A0%20tricoter%20rectiligne%20pour%20bandes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archery
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fletching
1, fiche 4, Anglais, fletching
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fletch 2, fiche 4, Anglais, fletch
correct, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The feathers or plastic vanes fixed or glued to the shaft of an arrow to stabilize its flight. 3, fiche 4, Anglais, - fletching
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The main parts of an arrow are: the pile or target point (the pointed tip at one end), the shaft, the fletching (also called the fletch), and the nock (the groove at the other end of the shaft in which the bowstring fits). The term "fletching" is said of the feathers on an arrow as well as of the particular arrangement in which they are fixed. 3, fiche 4, Anglais, - fletching
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 4, La vedette principale, Français
- empenne
1, fiche 4, Français, empenne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- empennage 2, fiche 4, Français, empennage
voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie du talon d’une flèche munie de plumes ou ailerons, destinés à régulariser sa direction. 3, fiche 4, Français, - empenne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les parties d’une flèche sont : la pointe la hampe, l’empenne et le talon avec encoche. 4, fiche 4, Français, - empenne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'empenne est la partie du talon d’une flèche munie de plumes et la garniture même de plumes ou de plastique sur le talon d’une flèche. La disposition de ces plumes se dit «empennage» même si le terme est souvent utilisé pour signifier les plumes elles-mêmes. 4, fiche 4, Français, - empenne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- plumas de dirección
1, fiche 4, Espagnol, plumas%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- aneuploid
1, fiche 5, Anglais, aneuploid
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Having fewer or more chromosomes than an exact multiple of the haploid number. 2, fiche 5, Anglais, - aneuploid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aneuploïde
1, fiche 5, Français, aneuplo%C3%AFde
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un noyau, d’une cellule ou d’un organisme dont la garniture chromosomique ne contient pas le même nombre de répétitions pour chacun des groupes de chromosomes homologues. 2, fiche 5, Français, - aneuplo%C3%AFde
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
À partir d’une garniture chromosomique diploïde, cette situation peut être réalisée par la perte, ou au contraire, l’addition d’un ou plusieurs chromosomes. 2, fiche 5, Français, - aneuplo%C3%AFde
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
aneuploïde : terme publié au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008. 3, fiche 5, Français, - aneuplo%C3%AFde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aneuploide
1, fiche 5, Espagnol, aneuploide
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Dícese] de células o individuos cuyo número de cromosomas no es un múltiplo exacto del número haploide característico de la especie. 1, fiche 5, Espagnol, - aneuploide
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- friction material
1, fiche 6, Anglais, friction%20material
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any material designed for use in frictional devices, e.g. clutches or brakes. 1, fiche 6, Anglais, - friction%20material
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériau de friction
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riau%20de%20friction
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- matériau de frottement 2, fiche 6, Français, mat%C3%A9riau%20de%20frottement
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Matériaux de friction qui ont la propriété d’absorber l'énergie à un degré beaucoup plus élevé que les produits en caoutchouc-amiante-résine et sont de ce fait employés avec des pressions, vitesses et températures plus élevées, de même que leur propriété de dissiper une plus grande quantité de la chaleur produite par frottement permet une moindre usure de la garniture et de la contre-face relative. 1, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20friction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Mecánica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tejido de fricción
1, fiche 6, Espagnol, tejido%20de%20fricci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- material de fricción 1, fiche 6, Espagnol, material%20de%20fricci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- constant service 1, fiche 7, Anglais, constant%20service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Valves which have been in constant service over a period of time will eventually require gland tightening, repacking, cleaning or a complete overhaul of all parts and possibly replacement of the valve. 1, fiche 7, Anglais, - constant%20service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service continu
1, fiche 7, Français, service%20continu
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas des robinets en service continu depuis un certain temps, il faut un jour ou l'autre resserrer le fouloir, remplacer la garniture, nettoyer ou remettre complètement à neuf tous les éléments, voire même remplacer le robinet. 1, fiche 7, Français, - service%20continu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-06-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- self facing
1, fiche 8, Anglais, self%20facing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- self-facing 2, fiche 8, Anglais, self%2Dfacing
correct
- extended facing 1, fiche 8, Anglais, extended%20facing
correct
- one-piece facing 1, fiche 8, Anglais, one%2Dpiece%20facing
correct
- cut-on facing 2, fiche 8, Anglais, cut%2Don%20facing
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A facing unit cut as an integral part of a garment section which folds back to fit and conform to the remaining area and edges. On straight-edged closures or finishes. To avoid seam line produced by joining separate facings ... 1, fiche 8, Anglais, - self%20facing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The left side of the fly opening shall be cut with a self-facing and the right side with a self-faced curtain extension. 2, fiche 8, Anglais, - self%20facing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- parementure à même
1, fiche 8, Français, parementure%20%C3%A0%20m%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- parementure non-rapportée 2, fiche 8, Français, parementure%20non%2Drapport%C3%A9e
proposition, nom féminin
- garniture à même 2, fiche 8, Français, garniture%20%C3%A0%20m%C3%AAme
correct, proposition, nom féminin
- garniture non-rapportée 2, fiche 8, Français, garniture%20non%2Drapport%C3%A9e
correct, proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pièce taillée avec une autre pièce sans assemblage. La parementure à même est taillée avec le devant du vêtement. 1, fiche 8, Français, - parementure%20%C3%A0%20m%C3%AAme
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme "facing" désigne deux notions: "parementure" et "garniture". La garniture est aussi une parementure. La distinction entre ces deux termes est la suivante: on emploie le mot "parementure" pour désigner les sections de tissu qui servent à la finition interne du vêtement; donc la parementure est invisible sur l’endroit du tissu. La garniture est une parementure visible, extérieure sur le devant du vêtement; le plus souvent elle sert d’ornement. 2, fiche 8, Français, - parementure%20%C3%A0%20m%C3%AAme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-08-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- twin bed
1, fiche 9, Anglais, twin%20bed
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A single bed, esp. one of a matching pair in a bedroom. 2, fiche 9, Anglais, - twin%20bed
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Twin beds are often sold in matching pairs. 3, fiche 9, Anglais, - twin%20bed
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The English-language sources consulted define the singular form only. 4, fiche 9, Anglais, - twin%20bed
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lit jumeau
1, fiche 9, Français, lit%20jumeau
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lit jumeau» n’ est pas utilisé en tant que tel au singulier; il figure toujours au pluriel dans les sources françaises consultées qui le définissent comme étant l'ensemble de deux lits identiques(de même dimension et de même garniture) placés côte à côte parallèlement. Toutefois, lorsqu'on prend séparément un de ces lits identiques, on parle le plus souvent de «lit à une place», terme relevé dans le catalogue de Sears. 1, fiche 9, Français, - lit%20jumeau
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- lit une place
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


