TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GARNITURE SANDWICH [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sandwich filling
1, fiche 1, Anglais, sandwich%20filling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
filling: a food mixture used to fill pastry or sandwiches etc. 2, fiche 1, Anglais, - sandwich%20filling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garniture pour sandwich
1, fiche 1, Français, garniture%20pour%20sandwich
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 1, Français, - garniture%20pour%20sandwich
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 1, Français, - garniture%20pour%20sandwich
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- poor boy sandwich 1, fiche 2, Anglais, poor%20boy%20sandwich
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sandwich du fauché
1, fiche 2, Français, sandwich%20du%20fauch%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sandwich dont la garniture ne coûte pas cher, par exemple, un sandwich avec saucisson de bologne. 1, fiche 2, Français, - sandwich%20du%20fauch%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 2, Français, - sandwich%20du%20fauch%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 2, Français, - sandwich%20du%20fauch%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- luncheon meat
1, fiche 3, Anglais, luncheon%20meat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ready-to-eat meat molded (as in a loaf) and packaged by a packing house. 2, fiche 3, Anglais, - luncheon%20meat
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Luncheon meat] are served cold, as in sandwiches or as garnishes for salads. 2, fiche 3, Anglais, - luncheon%20meat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with cold cuts. 3, fiche 3, Anglais, - luncheon%20meat
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- viande froide
1, fiche 3, Français, viande%20froide
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- viande à sandwich 2, fiche 3, Français, viande%20%C3%A0%20sandwich
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 3, fiche 3, Français, - viande%20froide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 3, Français, - viande%20froide
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
sandwich : Apprêt froid, fait de deux tranches de pain enfermant une garniture simple ou composée, à base de charcuterie, de crudités, de viande froide ou de fromage, détaillés en tranches minces ou en petits éléments [...] 1, fiche 3, Français, - viande%20froide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 4, Anglais, filling
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A food mixture used to fill pastry or sandwiches. 2, fiche 4, Anglais, - filling
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A pastry filling made of butter and cream; blueberry pie filling. 3, fiche 4, Anglais, - filling
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Restauration (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 4, Français, garniture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Garniture épicée pour sandwich au jambon. 2, fiche 4, Français, - garniture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pie filling
1, fiche 5, Anglais, pie%20filling
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- garniture pour tarte
1, fiche 5, Français, garniture%20pour%20tarte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s’agit de tarte, sandwich ou tartelette il est préférable d’employer l'expression «garniture». 2, fiche 5, Français, - garniture%20pour%20tarte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


