TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GASCON [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gascon
1, fiche 1, Anglais, Gascon
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of the city of Gascony. 2, fiche 1, Anglais, - Gascon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gascon
1, fiche 1, Français, Gascon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gasconne 1, fiche 1, Français, Gasconne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de la ville de la Gascogne. 2, fiche 1, Français, - Gascon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sperm whales
1, fiche 2, Anglais, sperm%20whales
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Physeteridae 1, fiche 2, Anglais, Physeteridae
latin
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A family of marine mammals of the order Cetacea. 2, fiche 2, Anglais, - sperm%20whales
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cachalots
1, fiche 2, Français, cachalots
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Physétéridés 2, fiche 2, Français, Phys%C3%A9t%C3%A9rid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- Physeteridae 3, fiche 2, Français, Physeteridae
latin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Famille de mammifères marins qui appartiennent à l’ordre des Cétacés (Cetacea). 4, fiche 2, Français, - cachalots
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cachalot : Du gascon cachaou, dent, ou du portugais cachola, grosse tête. 1, fiche 2, Français, - cachalots
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cachalote
1, fiche 2, Espagnol, cachalote
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Gascon
1, fiche 3, Anglais, Gascon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Romance speech of the area between the Garonne river and the Pyrenees sometimes classified as a dialect of Provençal, but more closely allied to Aragonese and Catalan. It is also a variant of Occitan and is distinguished by strong Basque influence. 1, fiche 3, Anglais, - Gascon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gascon
1, fiche 3, Français, gascon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dialecte de langue d’oc parlé au sud-ouest de la Garonne. Il présente des traits particuliers qui en font presque une langue à part dans le domaine occitan. 1, fiche 3, Français, - gascon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- clap-trap oratory 1, fiche 4, Anglais, clap%2Dtrap%20oratory
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- style déclamatoire 1, fiche 4, Français, style%20d%C3%A9clamatoire
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- brillant sophisme 1, fiche 4, Français, brillant%20sophisme
- rhétorique à effet 1, fiche 4, Français, rh%C3%A9torique%20%C3%A0%20effet
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Gascon) hansard 1925, p. 1541 1, fiche 4, Français, - style%20d%C3%A9clamatoire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- F.I.P. red 1, fiche 5, Anglais, F%2EI%2EP%2E%20red
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- FIP red 1, fiche 5, Anglais, FIP%20red
- Flushed Ink Process red 1, fiche 5, Anglais, Flushed%20Ink%20Process%20red
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rouge F.I.P.
1, fiche 5, Français, rouge%20F%2EI%2EP%2E
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rouge FIP 1, fiche 5, Français, rouge%20FIP
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
F. I. P. signifie Flushed Ink Process. Comme il s’agit d’une marque déposée, on laisse en anglais. Daniel Gascon-professeur en arts graphiques-Cégep de l'Outaouais 1, fiche 5, Français, - rouge%20F%2EI%2EP%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1979-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- morphemics
1, fiche 6, Anglais, morphemics
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A technique for analysing a language into morphemes, including a description of their form and their arrangement. [It] usually refers to a synchronic study, the historical aspect of word-formation being included in morphology. 1, fiche 6, Anglais, - morphemics
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Moneme: Martinet's term for morpheme, free or bound (...); one of a series of successive meaningful signs. 2, fiche 6, Anglais, - morphemics
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- monématique
1, fiche 6, Français, mon%C3%A9matique
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Leur description du français, assez fouillée, au moins dans certaines de ses parties, tient donc compte de la double articulation; elle porte d’abord sur la phonologie et la phonétique; avec d’intéressantes comparaisons entre le système français et ceux d’autres idiomes(arabe, espagnol, mais aussi gascon), ensuite sur les éléments porteurs de sens, dont l'étude constitue la "monématique"(...) 2, fiche 6, Français, - mon%C3%A9matique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la théorie de Martinet, le monème peut être rapproché de ce que la linguistique distributionnelle appelle le morphème (au sens américain du terme, non limité aux monèmes grammaticaux). 3, fiche 6, Français, - mon%C3%A9matique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


