TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
GATEAU [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- strawberry shortcake
1, fiche 1, Anglais, strawberry%20shortcake
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Strawberry shortcake is typically made with a biscuit-like cake or scone that is split and filled with strawberries and sweetened whipped cream. 1, fiche 1, Anglais, - strawberry%20shortcake
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- shortcake aux fraises
1, fiche 1, Français, shortcake%20aux%20fraises
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gâteau blanc, spongieux ou friable, garni de fraises et de crème fouettée. 2, fiche 1, Français, - shortcake%20aux%20fraises
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien qu’il provienne de l’anglais (emprunt), le mot «shortcake» est accepté et passé dans l’usage. 2, fiche 1, Français, - shortcake%20aux%20fraises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sponge cake
1, fiche 2, Anglais, sponge%20cake
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Savoy cake 2, fiche 2, Anglais, Savoy%20cake
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A very light sweet cake made with flour, eggs, and sugar. 3, fiche 2, Anglais, - sponge%20cake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gâteau éponge
1, fiche 2, Français, g%C3%A2teau%20%C3%A9ponge
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biscuit de Savoie 2, fiche 2, Français, biscuit%20de%20Savoie
correct, nom masculin
- gâteau de Savoie 3, fiche 2, Français, g%C3%A2teau%20de%20Savoie
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gâteau à base de pâte à biscuit, très léger grâce aux nombreux œufs battus en neige qu'il contient. 4, fiche 2, Français, - g%C3%A2teau%20%C3%A9ponge
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le biscuit(ou gâteau) de Savoie, peut être dégusté simplement avec une confiture, mais il sert également de base pour vos pâtisseries. Vous pourrez donc l'imbiber d’un sirop. 5, fiche 2, Français, - g%C3%A2teau%20%C3%A9ponge
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Repostería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bizcocho esponjoso
1, fiche 2, Espagnol, bizcocho%20esponjoso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cake mix equipment operator - food and beverage processing
1, fiche 3, Anglais, cake%20mix%20equipment%20operator%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur d’appareil à mélanges à gâteau-transformation des aliments et boissons
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20%C3%A0%20m%C3%A9langes%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice d’appareil à mélanges à gâteau-transformation des aliments et boissons 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bappareil%20%C3%A0%20m%C3%A9langes%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cake fork
1, fiche 4, Anglais, cake%20fork
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cake fork: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - cake%20fork
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fourchette à gâteau
1, fiche 4, Français, fourchette%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fourchette à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - fourchette%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cake knife
1, fiche 5, Anglais, cake%20knife
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cake knife: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 5, Anglais, - cake%20knife
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- couteau à gâteau
1, fiche 5, Français, couteau%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
couteau à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 5, Français, - couteau%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cake stand
1, fiche 6, Anglais, cake%20stand
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
cake stand: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - cake%20stand
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- assiette à gâteau sur pied
1, fiche 6, Français, assiette%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%20sur%20pied
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
assiette à gâteau sur pied : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - assiette%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%20sur%20pied
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cake candle
1, fiche 7, Anglais, cake%20candle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cake candle: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - cake%20candle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bougie de gâteau
1, fiche 7, Français, bougie%20de%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bougie de gâteau : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 7, Français, - bougie%20de%20g%C3%A2teau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cake box
1, fiche 8, Anglais, cake%20box
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
cake box: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 8, Anglais, - cake%20box
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boîte à gâteau
1, fiche 8, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
boîte à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 8, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cake decoration
1, fiche 9, Anglais, cake%20decoration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cake decoration: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 9, Anglais, - cake%20decoration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- décoration de gâteau
1, fiche 9, Français, d%C3%A9coration%20de%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
décoration de gâteau : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9coration%20de%20g%C3%A2teau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cake plate
1, fiche 10, Anglais, cake%20plate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cake plate: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 10, Anglais, - cake%20plate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plat à gâteau
1, fiche 10, Français, plat%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
plat à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 10, Français, - plat%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cake mold
1, fiche 11, Anglais, cake%20mold
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cake mold: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 11, Anglais, - cake%20mold
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- moule à gâteau
1, fiche 11, Français, moule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
moule à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 11, Français, - moule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cake decorating stencil
1, fiche 12, Anglais, cake%20decorating%20stencil
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cake decorating stencil: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 12, Anglais, - cake%20decorating%20stencil
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pochoir à gâteau
1, fiche 12, Français, pochoir%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pochoir à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 12, Français, - pochoir%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cake tester
1, fiche 13, Anglais, cake%20tester
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cake tester: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 13, Anglais, - cake%20tester
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sonde à gâteau
1, fiche 13, Français, sonde%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sonde à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 13, Français, - sonde%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- jelly roll pan
1, fiche 14, Anglais, jelly%20roll%20pan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
jelly roll pan: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 14, Anglais, - jelly%20roll%20pan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- moule à gâteau roulé
1, fiche 14, Français, moule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%20roul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
moule à gâteau roulé : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 14, Français, - moule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%20roul%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cake turner
1, fiche 15, Anglais, cake%20turner
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cake turner: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 15, Anglais, - cake%20turner
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- spatule à gâteau
1, fiche 15, Français, spatule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
spatule à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 15, Français, - spatule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cake mixer
1, fiche 16, Anglais, cake%20mixer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cake mixer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 16, Anglais, - cake%20mixer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- batteur à mélange à gâteau
1, fiche 16, Français, batteur%20%C3%A0%20m%C3%A9lange%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
batteur à mélange à gâteau : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 16, Français, - batteur%20%C3%A0%20m%C3%A9lange%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- yule log
1, fiche 17, Anglais, yule%20log
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A cylinder-shaped [cake] decorated to look like a log [and that is typically eaten at Christmas.] 1, fiche 17, Anglais, - yule%20log
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bûche de Noël
1, fiche 17, Français, b%C3%BBche%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[C'est] seulement en 1945 que la bûche de Noël fut présentée [en Amérique du Nord] sous la forme que nous la connaissons aujourd’hui, à savoir un gâteau roulé. Traditionnellement, cette gourmandise est composée de [gâteau] génoise couvert de crème au beurre et décoré de feuilles de houx. 2, fiche 17, Français, - b%C3%BBche%20de%20No%C3%ABl
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Repostería
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- tronco de Navidad
1, fiche 17, Espagnol, tronco%20de%20Navidad
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Dulce de navidad elaborado con una plancha de bizcocho genovés que se rellena con crema de chocolate, dulce de leche, turrón o crema pastelera, frutos rojos, según gustos, después se cubre con crema de chocolate y se decora con estilo navideño. 1, fiche 17, Espagnol, - tronco%20de%20Navidad
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pound cake
1, fiche 18, Anglais, pound%20cake
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- loaf cake 2, fiche 18, Anglais, loaf%20cake
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A rich, sweet cake made originally with approximately a pound each of butter, sugar and flour 3, fiche 18, Anglais, - pound%20cake
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A cake (as a pound cake) baked in a loaf pan. 2, fiche 18, Anglais, - pound%20cake
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gâteau pound cake
1, fiche 18, Français, g%C3%A2teau%20pound%20cake
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pound cake anglais 2, fiche 18, Français, pound%20cake%20anglais
correct, nom masculin
- quatre-quarts 3, fiche 18, Français, quatre%2Dquarts
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La recette du «pound cake» correspond au «quatre-quarts» qui est fait du poids de 3 œufs en farine, sucre et beurre aromatisé au citron. Depuis la recette a beaucoup évolué et on garde l’appellation anglaise «pound cake» en français. 4, fiche 18, Français, - g%C3%A2teau%20pound%20cake
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pound cake
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cherry pound cake
1, fiche 19, Anglais, cherry%20pound%20cake
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pound cake: A yellow cake with a dense texture and rich flavor that is traditionally made with one pound each of flour, butter, sugar, and eggs. Throughout the years many variations of pound cake recipes have been developed, such as the addition of leavening (baking powder or baking soda) and numerous flavorings, such as coconut, nuts, raisins and dried fruit. Pound cakes are often considered to be classified as quick breads or tea cakes. 2, fiche 19, Anglais, - cherry%20pound%20cake
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- quatre-quarts aux cerises
1, fiche 19, Français, quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
quatre-quarts : c'est un classique dans la pâtisserie française, un gâteau riche au goût de vrai beurre. Ici pas de substitut. Le Quatre-quarts, comme son nom l'indique, est composé de 4 ingrédients de base ayant un poids identique ce qui donne, mathématiquement, 4 X ¼. [beurre, farine, sucre, œufs]. 2, fiche 19, Français, - quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cabinet pudding
1, fiche 20, Anglais, cabinet%20pudding
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[A] classic English dessert ... made with layers of bread, cake or ladyfingers (which may be soaked with liqueur) dried fruit and custard. 2, fiche 20, Anglais, - cabinet%20pudding
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The pudding is baked, unmolded and usually served with crème anglaise. 2, fiche 20, Anglais, - cabinet%20pudding
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pouding cabinet
1, fiche 20, Français, pouding%20cabinet
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pouding fait de gâteau, raisins secs, etc., œufs et lait. 2, fiche 20, Français, - pouding%20cabinet
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 20, Français, - pouding%20cabinet
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- pudding cabinet
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dishes
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cake plate
1, fiche 21, Anglais, cake%20plate
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A large decorative plate used to serve cakes. 2, fiche 21, Anglais, - cake%20plate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vaisselle
Fiche 21, La vedette principale, Français
- plat à gâteau
1, fiche 21, Français, plat%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
plat [...] Pièce de vaisselle plus grande que l’assiette, dans laquelle on sert les mets à table. Plats à œufs [...] 2, fiche 21, Français, - plat%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pastry brush
1, fiche 22, Anglais, pastry%20brush
correct, spécifique
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... is a brush with artificial hair for applying liquids as fat, milk or water to pie crusts and breads. 2, fiche 22, Anglais, - pastry%20brush
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pastry brushes designed for glazing breads and pastries should be of sterilized natural bristles, fine nylon bristles or goose feathers. Natural and nylon bristle brushes should be thin or round like artists' brushes but with flat ends ... 3, fiche 22, Anglais, - pastry%20brush
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- pinceau
1, fiche 22, Français, pinceau
correct, nom masculin, générique
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ustensile à manche plat, garni de poils de soie blanche ou de nylon, utilisé en cuisine pour badigeonner de beurre clarifié ou d’huile certaines préparations (notamment les viandes à griller), pour graisser les moules et les plats, ainsi que pour dorer à l’œuf battu le dessus de divers apprêts de pâtisserie avant leur cuisson. 2, fiche 22, Français, - pinceau
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
S’il est rond et à poils souples, on s’en sert en pâtisserie pour badigeonner une abaisse de beurre ou glacer un gâteau. S’ il est plat, on s’en sert en cuisine pour badigeonner les volailles. 3, fiche 22, Français, - pinceau
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pudding
1, fiche 23, Anglais, pudding
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any of various cooked desserts that are heavier and more moist than cake ... 1, fiche 23, Anglais, - pudding
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pudding
1, fiche 23, Français, pudding
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- pouding 1, fiche 23, Français, pouding
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Gâteau à base de farine, d’œufs, de graisse de bœuf et de raisins secs, souvent parfumé avec une eau-de-vie. 1, fiche 23, Français, - pudding
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 23, Français, - pudding
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Textile Industries
- Sewing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- jelly roll
1, fiche 24, Anglais, jelly%20roll
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A jelly roll has forty 2½" x 44" strips of fabric. These forty strips are layered, rolled up tight, and tied with a bow. 2, fiche 24, Anglais, - jelly%20roll
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industries du textile
- Couture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gâteau roulé
1, fiche 24, Français, g%C3%A2teau%20roul%C3%A9
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Cette semaine je me suis amusée à créer un sac très coloré avec des bandes de tissus de 2 1/2 pouces de large qui sont [découpées à l'avance]. On les achète en gâteau roulé [...] En général, le gâteau contient 40 bandes [...] 2, fiche 24, Français, - g%C3%A2teau%20roul%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cheesecake
1, fiche 25, Anglais, cheesecake
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- cheese cake 2, fiche 25, Anglais, cheese%20cake
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A kind of rich dessert cake made with cream and soft cheese on a graham cracker, cookie, or pastry crust, typically topped with a fruit sauce. 3, fiche 25, Anglais, - cheesecake
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
cheesecake with strawberry coulis 4, fiche 25, Anglais, - cheesecake
Record number: 25, Textual support number: 2 PHR
New York-style cheesecake 4, fiche 25, Anglais, - cheesecake
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gâteau au fromage
1, fiche 25, Français, g%C3%A2teau%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dessert formé d’une croûte de biscuits émiettés garnie d’une préparation de fromage à la crème, généralement cuit. 2, fiche 25, Français, - g%C3%A2teau%20au%20fromage
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
gâteau au fromage à la new-yorkaise, gâteau au fromage nappé d’un coulis de fraises, gâteau au fromage style New York 3, fiche 25, Français, - g%C3%A2teau%20au%20fromage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Oilseed Crops
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- oil-cake crusher
1, fiche 26, Anglais, oil%2Dcake%20crusher
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- oil cake crusher 2, fiche 26, Anglais, oil%20cake%20crusher
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A double-headed windmill once adorned the top of the barn to furnish power for a pair of corn burrs, a corn sheller, a hay chopper, a root cutter, and an oil-cake crusher. 1, fiche 26, Anglais, - oil%2Dcake%20crusher
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
oil cake crusher: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 26, Anglais, - oil%2Dcake%20crusher
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 26, La vedette principale, Français
- brise-tourteaux
1, fiche 26, Français, brise%2Dtourteaux
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Des râteaux ou des brise-tourteaux rotatifs les brassent doucement de façon à assurer un mélange adéquat, l’exposition à l’air de la chambre et une combustion complète. 2, fiche 26, Français, - brise%2Dtourteaux
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tourteau : Résidu de graines, de fruits oléagineux dont on a extrait l'huile; gâteau cylindrique fait de ce résidu, servant d’aliment pour le bétail ou d’engrais. 3, fiche 26, Français, - brise%2Dtourteaux
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
brise-tourteaux : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 26, Français, - brise%2Dtourteaux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Silviculture
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- pellet of mycelium 1, fiche 27, Anglais, pellet%20of%20mycelium
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
We have prepared different types of inoculum of Hebeloma cylindrosporum as follows: - non washed peat vermiculite inoculum ... - pellets of mycelium cultivated in a fermentor of 800 liters ... 1, fiche 27, Anglais, - pellet%20of%20mycelium
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- mycelium pellet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sylviculture
- Éléments et composés chimiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- microboulette de mycélium
1, fiche 27, Français, microboulette%20de%20myc%C3%A9lium
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le mycélium se présente sous la forme de microboulettes de diamètre inférieur à 1mm qu'il est aisé de récupérer par simple filtration. Le gâteau obtenu est ensuite lavé 2 à 3 fois à l'eau déminéralisée. 1, fiche 27, Français, - microboulette%20de%20myc%C3%A9lium
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Wastewater Treatment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- drainage zone
1, fiche 28, Anglais, drainage%20zone
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The FLOCPRESS ... consists basically of: a flocculator, a drainage zone, a cake-pressing and removal zone and a filter-cloth washing zone. 1, fiche 28, Anglais, - drainage%20zone
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Traitement des eaux usées
Fiche 28, La vedette principale, Français
- zone d’égouttage
1, fiche 28, Français, zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9gouttage
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] pressDeg [...] comprend essentiellement : un floculateur, un dispositif de répartition, une zone d’égouttage, une zone de pressages successifs et multidirectionnels, un ensemble de raclage et évacuation du gâteau, un système de lavage des toiles. 1, fiche 28, Français, - zone%20d%26rsquo%3B%C3%A9gouttage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sludge cake
1, fiche 29, Anglais, sludge%20cake
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dewatered sewage sludge discharged from a filter press or similar device, usually containing about 25 to 35% (m/m) dry solids. 1, fiche 29, Anglais, - sludge%20cake
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
sludge cake: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - sludge%20cake
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gâteau de boues
1, fiche 29, Français, g%C3%A2teau%20de%20boues
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- galette de boues 2, fiche 29, Français, galette%20de%20boues
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Boues déshydratées d’eau usée provenant d’un filtre presse ou d’un dispositif équivalent, contenant généralement environ 25 à 35 % (m/m) de matières solides. 1, fiche 29, Français, - g%C3%A2teau%20de%20boues
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
gâteau de boues : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 29, Français, - g%C3%A2teau%20de%20boues
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- gâteau de boue
- galette de boue
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- strips
1, fiche 30, Anglais, strips
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Leaf tobacco is packed in bales, cases or casks either in whole-leaf form or in "strips" (i.e. with the midrib removed). 1, fiche 30, Anglais, - strips
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 30, La vedette principale, Français
- strips
1, fiche 30, Français, strips
correct, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- tabacs écôtés 2, fiche 30, Français, tabacs%20%C3%A9c%C3%B4t%C3%A9s
correct, pluriel
- fragments de parenchyme 3, fiche 30, Français, fragments%20de%20parenchyme
correct, pluriel
- morceaux de parenchyme 3, fiche 30, Français, morceaux%20de%20parenchyme
correct, pluriel
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Morceaux de parenchyme écôté, de petites dimensions, de sections carrées qui sont agglomérés en gâteau pour le hachage, obtenus par battage. 1, fiche 30, Français, - strips
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CCETA, no 159. 4, fiche 30, Français, - strips
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cupcake
1, fiche 31, Anglais, cupcake
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- cup cake 2, fiche 31, Anglais, cup%20cake
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A small cake baked in a cup-shaped container. 1, fiche 31, Anglais, - cupcake
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- petit gâteau
1, fiche 31, Français, petit%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Pastelería (Cocina)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- pastel de taza
1, fiche 31, Espagnol, pastel%20de%20taza
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- torta de taza 2, fiche 31, Espagnol, torta%20de%20taza
correct, nom féminin
- cupcake 3, fiche 31, Espagnol, cupcake
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pastel de tamaño individual, compuesto por un esponjoso bizcocho de diferentes sabores, algunas veces relleno y siempre decorado. 4, fiche 31, Espagnol, - pastel%20de%20taza
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
El [...] pastel de taza, ya que era en ese recipiente originalmente donde se servían, no es una magdalena aunque lo parezca. Se trata de un bizcocho. Es más esponjoso [...] una combinación de harina, mantequilla, leche, huevos, azúcar y vainilla. Después viene la crema y la decoración, donde cualquier tipo de adorno es posible. 5, fiche 31, Espagnol, - pastel%20de%20taza
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
El "cupcake" es una torta chiquita personal (el sentido en inglés es pastel o torta de taza), con forma de magdalena y una notable cabeza tipo hongo, generalmente cubierta y bañada con algún topping, glaceado u otro. 2, fiche 31, Espagnol, - pastel%20de%20taza
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-05-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- electro-plating sludge
1, fiche 32, Anglais, electro%2Dplating%20sludge
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The following table shows the extraction rates and cake dryness rates which may be expected with various types of sludge treated in continuous centrifuges. Type of sludge: electro-plating sludge (metallic hydroxides), stabilized sludge from biological treatment of dairy effluent, liquid pig-farm manure. 1, fiche 32, Anglais, - electro%2Dplating%20sludge
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The term "sludge" is considered to be an uncountable noun. However, it is often found in the plural form (sludges), particularly when speaking of different types of sludge. 2, fiche 32, Anglais, - electro%2Dplating%20sludge
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- electro-plating sludges
- electroplating sludge
- electroplating sludges
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 32, La vedette principale, Français
- boues de galvanoplastie
1, fiche 32, Français, boues%20de%20galvanoplastie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le tableau ci-dessous donne les rendements d’extraction et les siccités de gâteau que l'on peut escompter sur différents types de boues traitées avec décanteuses continues. Type de boue : boues de galvanoplastie(hydroxydes métalliques), boues stabilisées d’épuration biologique d’eaux de laiterie, lisier de porcherie. 1, fiche 32, Français, - boues%20de%20galvanoplastie
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- boue de galvanoplastie
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- chocolate shavings
1, fiche 33, Anglais, chocolate%20shavings
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
shaving: very thin piece or slice ... 2, fiche 33, Anglais, - chocolate%20shavings
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- copeaux de chocolat
1, fiche 33, Français, copeaux%20de%20chocolat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Gâteau de la Forêt-Noire. [...] Décorer tout le gâteau de copeaux de chocolat; servir bien frais. 2, fiche 33, Français, - copeaux%20de%20chocolat
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les petits copeaux se font avec un couteau économique à légumes que l’on passe le long de l’arête de la tablette de chocolat. Les plus gros copeaux s’obtiennent en faisant fondre du chocolat (150 g) au bain-marie avec une noix de beurre. 3, fiche 33, Français, - copeaux%20de%20chocolat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- virutas de chocolate
1, fiche 33, Espagnol, virutas%20de%20chocolate
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- chocolate roll
1, fiche 34, Anglais, chocolate%20roll
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This delicate dessert is not a true cake. It is really a fallen soufflé. 2, fiche 34, Anglais, - chocolate%20roll
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- roulé au chocolat
1, fiche 34, Français, roul%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- rouleau au chocolat 2, fiche 34, Français, rouleau%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
roulé : genre de gâteau dont la pâte est enroulée sur elle-même. 3, fiche 34, Français, - roul%C3%A9%20au%20chocolat
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- brazo de gitano de chocolate
1, fiche 34, Espagnol, brazo%20de%20gitano%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- rollo de chocolate 2, fiche 34, Espagnol, rollo%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chocolate and orange cake
1, fiche 35, Anglais, chocolate%20and%20orange%20cake
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- gâteau au chocolat et à l'orange
1, fiche 35, Français, g%C3%A2teau%20au%20chocolat%20et%20%C3%A0%20l%27orange
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- pastel de chocolate y naranja
1, fiche 35, Espagnol, pastel%20de%20chocolate%20y%20naranja
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- brownie
1, fiche 36, Anglais, brownie
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A flat, rich, usually chocolate cake with nuts. 2, fiche 36, Anglais, - brownie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
brownie: term generally used in the plural. 3, fiche 36, Anglais, - brownie
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- brownies
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- brownie
1, fiche 36, Français, brownie
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- carré au chocolat 2, fiche 36, Français, carr%C3%A9%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau de forme rectangulaire, aromatisé au chocolat, dont la texture se situe entre le biscuit sec et le gâteau spongieux. 2, fiche 36, Français, - brownie
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
brownie : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 36, Français, - brownie
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- brownies
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- brownie
1, fiche 36, Espagnol, brownie
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Pastelito de chocolate que se elabora con nueces, vainilla, canela, azúcar, bicarbonato sódico, mantequilla y huevos, se caracteriza por tener una superficie crujiente y un interior suave y húmedo. 2, fiche 36, Espagnol, - brownie
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
El "brownie" es un pastel de chocolate de pequeñas dimensiones, como un bizcocho bastante denso. Es originiario de Estados Unidos, y su nombre proviene de la palabra "brown", que significa "marrón" en inglés. 1, fiche 36, Espagnol, - brownie
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- chocolate cake
1, fiche 37, Anglais, chocolate%20cake
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Chocolate cake is a favourite dessert for both young and old and an essential element in any bakery. 2, fiche 37, Anglais, - chocolate%20cake
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gâteau au chocolat
1, fiche 37, Français, g%C3%A2teau%20au%20chocolat
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- pastel de chocolate
1, fiche 37, Espagnol, pastel%20de%20chocolate
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Sachertorte
1, fiche 38, Anglais, Sachertorte
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Sacher torte 2, fiche 38, Anglais, Sacher%20torte
correct
- sachertorte 3, fiche 38, Anglais, sachertorte
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An extremely rich Viennese classic made with layers (usually three) of chocolate cake filled with apricot jam and enrobed in a creamy-rich chocolate glaze. 4, fiche 38, Anglais, - Sachertorte
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Named after Sacher, proprietor of a hotel in Vienna. 3, fiche 38, Anglais, - Sachertorte
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Sachertorte
1, fiche 38, Français, Sachertorte
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- gâteau Sacher 2, fiche 38, Français, g%C3%A2teau%20Sacher
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Gâteau moelleux au chocolat fourré de marmelade d’abricot et recouvert d’un glaçage au chocolat. 2, fiche 38, Français, - Sachertorte
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- tarta Sacher
1, fiche 38, Espagnol, tarta%20Sacher
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
[Tarta elaborada con] dos planchas gruesas de bizcocho de chocolate con almendras separadas por una fina capa de mermelada de albaricoque y recubiertas con un glaseado de chocolate negro por encima y los lados. 1, fiche 38, Espagnol, - tarta%20Sacher
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- rum baba
1, fiche 39, Anglais, rum%20baba
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Rum baba is rarely made at home but is often bought from a patisserie. It should be eaten very fresh, when the sponge is meltingly tender. 2, fiche 39, Anglais, - rum%20baba
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- baba au rhum
1, fiche 39, Français, baba%20au%20rhum
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
baba :Gâteau de pâte levée, parfois additionnée de raisins secs et imbibée, après cuisson et séchage, d’un sirop au rhum(ou au kirsch). 2, fiche 39, Français, - baba%20au%20rhum
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- bizcocho borracho con ron
1, fiche 39, Espagnol, bizcocho%20borracho%20con%20ron
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- savarin
1, fiche 40, Anglais, savarin
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A light, ring-shaped cake made with yeast, soaked in syrup flavoured with liqueur, and served with fruit and cream. 2, fiche 40, Anglais, - savarin
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- savarin
1, fiche 40, Français, savarin
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Gâteau en forme de couronne, fait d’une pâte molle, et que l'on sert imbibé d’un sirop à la liqueur. 2, fiche 40, Français, - savarin
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- savarín
1, fiche 40, Espagnol, savar%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pastel de masa de levadura elaborado en un molde con forma de corona lisa y que se baña con almíbar aromatizado con algún licor, su hueco central se rellena con frutas y nata montada. 1, fiche 40, Espagnol, - savar%C3%ADn
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-01-13
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- pear cake
1, fiche 41, Anglais, pear%20cake
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
This cake ... is composed of two layers of rich, dense pear cake with cream cheese icing and chopped toasted pecans on the sides. 2, fiche 41, Anglais, - pear%20cake
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gâteau aux poires
1, fiche 41, Français, g%C3%A2teau%20aux%20poires
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gâteau à la poire 2, fiche 41, Français, g%C3%A2teau%20%C3%A0%20la%20poire
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- pastel de pera
1, fiche 41, Espagnol, pastel%20de%20pera
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- lemon cake
1, fiche 42, Anglais, lemon%20cake
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gâteau au citron
1, fiche 42, Français, g%C3%A2teau%20au%20citron
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- pastel de limón
1, fiche 42, Espagnol, pastel%20de%20lim%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- torta de limón 2, fiche 42, Espagnol, torta%20de%20lim%C3%B3n
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- financier
1, fiche 43, Anglais, financier
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A little rectangular almond cake. 2, fiche 43, Anglais, - financier
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The finest have a firm, crusty exterior and a moist, almondy interior, tasting almost as if they were filled with almond paste. Next to the madeleine, the financier is probably the most popular little French cake, common street food for morning or afternoon snacking. 2, fiche 43, Anglais, - financier
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- financier
1, fiche 43, Français, financier
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau rectangulaire, moelleux et fondant [qui] peut s’agrémenter de zestes d’agrumes, de fruits rouges ou encore de chocolat, de vanille et de pistaches. 2, fiche 43, Français, - financier
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- financiero
1, fiche 43, Espagnol, financiero
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- bizcocho financiero 1, fiche 43, Espagnol, bizcocho%20financiero
correct, nom masculin
- financier 2, fiche 43, Espagnol, financier%20%20
correct, nom masculin
- bizcocho financier 1, fiche 43, Espagnol, bizcocho%20financier
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Bizcocho de origen francés, suave, delicado, que contiene almendra molida y que puede tener diferentes rellenos. Debe su nombre a la pastelería "Lasne", situada al lado de la bolsa de valores parisina. 3, fiche 43, Espagnol, - financiero
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Massini cake
1, fiche 44, Anglais, Massini%20cake
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A cream and truffle chocolate combination [cake] with a layer of sweet toasted yolk on the top. 2, fiche 44, Anglais, - Massini%20cake
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- gâteau Massini
1, fiche 44, Français, g%C3%A2teau%20Massini
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Gâteau traditionnel avec deux fourrages, l'une à la crème, l'autre au chocolat, recouvert de jaune d’œuf et de caramel et décoré de points de crème fouettée. 2, fiche 44, Français, - g%C3%A2teau%20Massini
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- pastel massini
1, fiche 44, Espagnol, pastel%20massini
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- tarta massini 1, fiche 44, Espagnol, tarta%20massini
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Tarta de nata y chocolate cubierta de yema quemada, decorada con chocolate y un sello. 1, fiche 44, Espagnol, - pastel%20massini
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- carrot cake
1, fiche 45, Anglais, carrot%20cake
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A moist ... cake containing grated carrot and typically topped with a buttercream or cream cheese icing. 1, fiche 45, Anglais, - carrot%20cake
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- gâteau aux carottes
1, fiche 45, Français, g%C3%A2teau%20aux%20carottes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le gâteau aux carottes est un dessert des plus classiques. Sucré, épicé et enrobé d’un bon crémage au fromage à la crème, c'est un dessert qui plaît à tous! 1, fiche 45, Français, - g%C3%A2teau%20aux%20carottes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-07-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- cookie
1, fiche 46, Anglais, cookie
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- magic cookie 2, fiche 46, Anglais, magic%20cookie
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A small piece of information sent by a [Web] server to a [Web] browser to be read back from that browser. 3, fiche 46, Anglais, - cookie
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 46, La vedette principale, Français
- témoin
1, fiche 46, Français, t%C3%A9moin
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- biscuit magique 2, fiche 46, Français, biscuit%20magique
correct, nom masculin
- biscuit 3, fiche 46, Français, biscuit
correct, nom masculin
- mouchard 4, fiche 46, Français, mouchard
correct, nom masculin, France
- petit gâteau 5, fiche 46, Français, petit%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
- témoin de connexion 6, fiche 46, Français, t%C3%A9moin%20de%20connexion
correct, nom masculin, France
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Élément d’information transmis par le serveur au navigateur lorsque l’internaute visite un site Web, et qui peut être récupéré par le serveur lors de visites ultérieures. 7, fiche 46, Français, - t%C3%A9moin
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
mouchard : terme adopté en 1999 par la Commission générale de terminologie et de néologie (France). 8, fiche 46, Français, - t%C3%A9moin
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- cookie
1, fiche 46, Espagnol, cookie
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- galleta 2, fiche 46, Espagnol, galleta
correct, nom féminin
- testigo 3, fiche 46, Espagnol, testigo
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La palabra cookie (galleta en inglés) hace referencia a unos pequeños archivos de texto que se alojan en el disco duro al visitar ciertas páginas web. Estos archivos contienen información que permite identificar al internauta que vuelve a una página, por lo que resultan muy útiles para no tener que introducir de nuevo nombres de usuario, contraseñas o preferencias como el idioma. 4, fiche 46, Espagnol, - cookie
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
El control para detectar a usuarios únicos se suele hacer por IP [protocolo Internet] o, más habitualmente, mediante cookies. Es decir, en el caso de Google Analytics, cuando un usuario accede a una web se guarda un fichero (cookie) en su ordenador. Si al cabo del tiempo, vuelve a entrar en esta misma página, el sistema detecta la cookie y no lo contabiliza como usuario único (aunque sí como visita). 5, fiche 46, Espagnol, - cookie
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
cookie: El uso del español adoptó sin modificaciones el término inglés "cookie" a pesar de haberse propuesto diferentes equivalentes que no se arraigaron en el uso, entre los que se cuentan algunos que siguen literalmente el inglés, como "galletita" o "buñuelo", y los que hacen hincapié en la función, tales como "espía" y "fisgón". 6, fiche 46, Espagnol, - cookie
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Cookie de análisis, cookie de personalización, cookie de publicidad comportamental, cookie publicitaria, cookie técnica. 7, fiche 46, Espagnol, - cookie
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-06-06
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pineapple upside-down cake
1, fiche 47, Anglais, pineapple%20upside%2Ddown%20cake
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- gâteau renversé aux ananas
1, fiche 47, Français, g%C3%A2teau%20renvers%C3%A9%20aux%20ananas
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- honeycomb
1, fiche 48, Anglais, honeycomb
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- comb 2, fiche 48, Anglais, comb
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A structure of wax containing rows of six-sided cells made by bees, in which they store honey, pollen, and their eggs. 2, fiche 48, Anglais, - honeycomb
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- rayon de miel
1, fiche 48, Français, rayon%20de%20miel
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- rayon 2, fiche 48, Français, rayon
correct, nom masculin
- gâteau de miel 3, fiche 48, Français, g%C3%A2teau%20de%20miel
correct, nom masculin
- gaufre 4, fiche 48, Français, gaufre
correct, nom féminin
- gâteau 1, fiche 48, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Gâteau de cire à alvéoles fait par les abeilles. 5, fiche 48, Français, - rayon%20de%20miel
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des cellules que construisent les abeilles et les guêpes pour conserver leur miel et loger leur progéniture. 1, fiche 48, Français, - rayon%20de%20miel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- panal
1, fiche 48, Espagnol, panal
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- bresca 1, fiche 48, Espagnol, bresca
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- pudding
1, fiche 49, Anglais, pudding
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A dessert incorporating bread ... in a sauce made of milk, eggs, etc. 1, fiche 49, Anglais, - pudding
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pudding
1, fiche 49, Français, pudding
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- pouding 1, fiche 49, Français, pouding
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Gâteau grossier fait par les boulangers à partir du pain rassis. 1, fiche 49, Français, - pudding
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 49, Français, - pudding
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Pastelería (Cocina)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- pudín
1, fiche 49, Espagnol, pud%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- pudin 1, fiche 49, Espagnol, pudin
correct, nom masculin
- budín 1, fiche 49, Espagnol, bud%C3%ADn
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Dulce que se prepara con bizcocho o pan deshecho en leche y con azúcar y frutas secas. 1, fiche 49, Espagnol, - pud%C3%ADn
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-03-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cake of the day
1, fiche 50, Anglais, cake%20of%20the%20day
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- gâteau du jour
1, fiche 50, Français, g%C3%A2teau%20du%20jour
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- pastel del día
1, fiche 50, Espagnol, pastel%20del%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- baba
1, fiche 51, Anglais, baba
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A rich yeast cake, flavored with rum sauce or fruit juice. 2, fiche 51, Anglais, - baba
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- baba
1, fiche 51, Français, baba
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Gâteau de pâte levée, parfois additionnée de raisins secs et imbibée, après cuisson et séchage, d’un sirop au rhum(ou au kirsch). 2, fiche 51, Français, - baba
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- bizcocho borracho
1, fiche 51, Espagnol, bizcocho%20borracho
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- baba 2, fiche 51, Espagnol, baba
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Bizcocho empapado en licor, ron, brandy u otro tipo de alcohol. 3, fiche 51, Espagnol, - bizcocho%20borracho
Fiche 52 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- apple cake
1, fiche 52, Anglais, apple%20cake
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gâteau aux pommes
1, fiche 52, Français, g%C3%A2teau%20aux%20pommes
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- pastel de manzanas
1, fiche 52, Espagnol, pastel%20de%20manzanas
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- tarta de manzanas 1, fiche 52, Espagnol, tarta%20de%20manzanas
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Petrochemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- repulping
1, fiche 53, Anglais, repulping
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- re-pulping 2, fiche 53, Anglais, re%2Dpulping
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Operation consisting of taking into suspension in a solvent the filter cake resulting from solvent dewaxing and subjecting it to a further filtration with the object of increasing the yield of dewaxed oil and lowering the oil content of the slack wax obtained from the cake. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 53, Anglais, - repulping
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
repulping: term standardized by ISO 4, fiche 53, Anglais, - repulping
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Chimie du pétrole
Fiche 53, La vedette principale, Français
- repulpage
1, fiche 53, Français, repulpage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à remettre en suspension dans un solvant le gâteau de filtration d’un déparaffinage au solvant et à soumettre de nouveau à la filtration le mélange obtenu, ceci dans le but d’augmenter le rendement en huile déparaffinée et d’abaisser la teneur en huile du gatsch provenant du gâteau. [Définition normalisée par l'ISO. ] 2, fiche 53, Français, - repulpage
Record number: 53, Textual support number: 2 DEF
Agitation, au sein d’une pulpe, d’un solide finement divisé, dans le but de le mettre en suspension. 3, fiche 53, Français, - repulpage
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
repulpage : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 53, Français, - repulpage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bannock
1, fiche 54, Anglais, bannock
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- bannock bread 2, fiche 54, Anglais, bannock%20bread
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Bannock [Old English bannuc, "morsel"], a form of bread that served as a staple in the diets of early settlers and fur traders. It took the form of a flat round cake or pancake. Ingredients included unleavened flour, lard, salt, water and sometimes baking powder. Bannock derives from the cookery of Scotland and northern England. 3, fiche 54, Anglais, - bannock
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bannique
1, fiche 54, Français, bannique
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- bannock 2, fiche 54, Français, bannock
correct, nom masculin
- pain bannock 3, fiche 54, Français, pain%20bannock
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Issu du vieil anglais bannuc(«bouchée»), la bannique est une sorte de pain constituant la nourriture de base dans l'alimentation des premiers colons et des trappeurs. Elle est faite de farine sans levain, de saindoux, de sel et d’eau et a la forme d’une petite crêpe épaisse ou d’un gâteau rond et plat. On y ajoute parfois de la levure chimique. La bannique s’inspire des traditions culinaires de l'Écosse et du Nord de l'Angleterre. 1, fiche 54, Français, - bannique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- pan bannock
1, fiche 54, Espagnol, pan%20bannock
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sodium bisulfate
1, fiche 55, Anglais, sodium%20bisulfate
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- sodium bisulphate 2, fiche 55, Anglais, sodium%20bisulphate
vieilli
- sodium acid sulfate 3, fiche 55, Anglais, sodium%20acid%20sulfate
correct
- sodium hydrogen sulfate 3, fiche 55, Anglais, sodium%20hydrogen%20sulfate
correct
- niter cake 4, fiche 55, Anglais, niter%20cake
correct
- sodium pyrosulfate 3, fiche 55, Anglais, sodium%20pyrosulfate
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless crystals that is a by-product in the manufacture of hydrochloric and nitric acids, that is soluble in water, that decomposes at 315°C, and that is used for flux to decompose minerals, as a disinfectant, in dyeing and for the manufacture of magnesia, cements, perfumes, soaps, foods, industrial cleaners, brick and glue. 2, fiche 55, Anglais, - sodium%20bisulfate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- bisulfate de sodium
1, fiche 55, Français, bisulfate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- sulfate acide de sodium 2, fiche 55, Français, sulfate%20acide%20de%20sodium
correct, nom masculin
- gâteau de nitre 2, fiche 55, Français, g%C3%A2teau%20de%20nitre
correct, nom masculin
- hydrogénosulfate de sodium 2, fiche 55, Français, hydrog%C3%A9nosulfate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores ou d’une masse fondue ou aiguillée blanche, soluble dans l’eau, se décomposant dans l’alcool, utilisé comme substitut de l’acide sulfurique, comme désinfectant, pour les teintures, la préparation du sulfate de sodium, l’encollage du papier, la stérilisation de l’eau, les colles, l’affinage de l’or et du platine. 2, fiche 55, Français, - bisulfate%20de%20sodium
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Pollution
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- filter cake
1, fiche 56, Anglais, filter%20cake
correct, spécifique
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
In vacuum filter operation, a rotary drum passes through a slurry tank in which solids are retained on the drum surface under applied vacuum. ... a cake is built up and water is removed by filtration ... At the end of the cycle, a knife edge scrapes the filter cake from the drum to a conveyor. 1, fiche 56, Anglais, - filter%20cake
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Pollution de l'eau
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gâteau de boues
1, fiche 56, Français, g%C3%A2teau%20de%20boues
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- galette de boues 2, fiche 56, Français, galette%20de%20boues
correct, nom féminin
- gâteau 3, fiche 56, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Boue partiellement déshydratée, devenue transportable par séchage sur toile ou tamis filtrant. 1, fiche 56, Français, - g%C3%A2teau%20de%20boues
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- gâteau de boue
- galette de boue
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-11-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- friand 1, fiche 57, Anglais, friand
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
... a small, moist cake made with almond meal and flour. 1, fiche 57, Anglais, - friand
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- friand
1, fiche 57, Français, friand
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau frais très sucré et fondant, généralement à la pâte d’amandes. 1, fiche 57, Français, - friand
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Nuclear Science and Technology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- yellowcake
1, fiche 58, Anglais, yellowcake
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- yellow cake 2, fiche 58, Anglais, yellow%20cake
correct
- milled uranium 3, fiche 58, Anglais, milled%20uranium
voir observation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Applied to certain uranium concentrates produced by mills. 4, fiche 58, Anglais, - yellowcake
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
[Yellow cake] is the final precipitate formed in the milling process. Usually considered to be ammonium diuranate, (NH4)2U2O7, or sodium diuranate, Na2U2O7, but the composition is variable and depends on the precipitating conditions. 4, fiche 58, Anglais, - yellowcake
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
yellow cake: Industry term for "milled uranium". 3, fiche 58, Anglais, - yellowcake
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
Related term: uranium concentrate. 5, fiche 58, Anglais, - yellowcake
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 58, La vedette principale, Français
- yellow cake
1, fiche 58, Français, yellow%20cake
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- gâteau jaune 2, fiche 58, Français, g%C3%A2teau%20jaune
voir observation, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Précipité jaune d’uranate. 3, fiche 58, Français, - yellow%20cake
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
L’uranium est extrait chimiquement sous forme d’uranates de couleur jaune, appelés «yellow cake», et de faible granulométrie (quelques centaines de microns). 4, fiche 58, Français, - yellow%20cake
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le terme «gâteau jaune» est tiré d’un dictionnaire de néologismes. Son emploi ne semble pas s’être répandu. 5, fiche 58, Français, - yellow%20cake
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Minerales radioactivos (Minas metálicas)
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- torta amarilla
1, fiche 58, Espagnol, torta%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- shortbread cookie
1, fiche 59, Anglais, shortbread%20cookie
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- shortbread 2, fiche 59, Anglais, shortbread
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A thick cookie traditionally made of flour, a small amount of sugar and a proportionately large amount of butter or other shortening. 1, fiche 59, Anglais, - shortbread%20cookie
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- biscuit sablé
1, fiche 59, Français, biscuit%20sabl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- sablé 2, fiche 59, Français, sabl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau sec à pâte friable. 1, fiche 59, Français, - biscuit%20sabl%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- dark fruit cake 1, fiche 60, Anglais, dark%20fruit%20cake
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gâteau brun aux fruits
1, fiche 60, Français, g%C3%A2teau%20brun%20aux%20fruits
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l’Agriculture à Ottawa. 1, fiche 60, Français, - g%C3%A2teau%20brun%20aux%20fruits
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Special Packaging
- Restaurant Equipment
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- cup
1, fiche 61, Anglais, cup
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- portion-controlled cup 2, fiche 61, Anglais, portion%2Dcontrolled%20cup
correct
- portion-control cup 3, fiche 61, Anglais, portion%2Dcontrol%20cup
proposition, voir observation
- portion cup 3, fiche 61, Anglais, portion%20cup
proposition
- bucket 4, fiche 61, Anglais, bucket
- tub 5, fiche 61, Anglais, tub
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A small-size single-portion container that is used in restaurants or on trains and planes, which contains cream, jellies, butter, syrups, etc., and whose closure can be effected by a heat-seal film or foil lid. 3, fiche 61, Anglais, - cup
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The term "portion-control cup" has been suggested from the model of "portion-control container" found in Packaging (1990) vol. 33 no 5, p. 97, which is actually a preformed polystyrene cup available in sizes from 0.25 to 1.25 ounces. 3, fiche 61, Anglais, - cup
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Équipement (Restaurants)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- godet à portions
1, fiche 61, Français, godet%20%C3%A0%20portions
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- coupelle 2, fiche 61, Français, coupelle
correct, voir observation, nom féminin
- godet 3, fiche 61, Français, godet
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Petit récipient à dose unitaire, recouvert d’un opercule thermoscellé, et contenant de la crème, du beurre, de la confiture, etc., que l'on sert dans les restaurants, les trains et les avions ou que l'on vend dans les magasins d’alimentation(godets de gâteau de riz, de crème renversée, etc.). 4, fiche 61, Français, - godet%20%C3%A0%20portions
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Le terme «godet» a été adopté par le Service de terminologie de Via Rail Canada après consultations auprès du service de traduction de Kraft et de Steinberg, et d’Air Canada. 5, fiche 61, Français, - godet%20%C3%A0%20portions
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Le terme «coupelle», dont l’usage se limitait à l’origine à la multinationale suisse Alupak est maintenant utilisé par d’autres firmes. 6, fiche 61, Français, - godet%20%C3%A0%20portions
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- crumb cake
1, fiche 62, Anglais, crumb%20cake
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- streusel cake 2, fiche 62, Anglais, streusel%20cake
correct
- streuselkuchen 3, fiche 62, Anglais, streuselkuchen
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A cake or coffeecake topped with a mixture of sugar, butter and flour. 4, fiche 62, Anglais, - crumb%20cake
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- gâteau streusel
1, fiche 62, Français, g%C3%A2teau%20streusel
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Gâteau saupoudré d’un mélange de beurre, de sucre et de farine. 2, fiche 62, Français, - g%C3%A2teau%20streusel
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Spécialitée alsacienne. 2, fiche 62, Français, - g%C3%A2teau%20streusel
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- gâteau au streusel
- gâteau aux streusel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mask
1, fiche 63, Anglais, mask
verbe
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
To cover a cake, pie or an entremets with a creamy sauce just before serving it. 1, fiche 63, Anglais, - mask
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 63, La vedette principale, Français
- napper
1, fiche 63, Français, napper
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Recouvrir d’une sauce crème, gelée ou fondant un entremets ou un plat cuisiné, un gâteau pour le terminer. 1, fiche 63, Français, - napper
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Napper un aliment. 2, fiche 63, Français, - napper
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- napar
1, fiche 63, Espagnol, napar
correct
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Recubrir completa y uniformemente un alimento con una capa de salsa o de crema. 2, fiche 63, Espagnol, - napar
Fiche 64 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- glaze
1, fiche 64, Anglais, glaze
correct, verbe
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
To apply a thin layer of syrup or jelly to the surface of a cake or a braised meat or fowl. 2, fiche 64, Anglais, - glaze
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- glacer
1, fiche 64, Français, glacer
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Enduire un mets(gâteau, tarte, viande) d’un glaçage sucré ou d’une gelée d’aspic. 2, fiche 64, Français, - glacer
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- glasear
1, fiche 64, Espagnol, glasear
correct
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cassata
1, fiche 65, Anglais, cassata
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Cassata cake 2, fiche 65, Anglais, Cassata%20cake
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A Sicilian dessert for which a mold is lined with liqueur-soaked ... sponge cake, then filled with ricotta, candied fruit and chocolate shavings; the dessert is chilled, unmolded and decorated with marzipan and whipped cream. 1, fiche 65, Anglais, - cassata
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 65, La vedette principale, Français
- cassata
1, fiche 65, Français, cassata
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Gâteau originaire de Sicile à base de ricotta, d’un biscuit de type génoise, de pâte d’amande, de fruits confits et d’un glaçage au sucre, traditionnellement préparé lors des fêtes de Pâques. 2, fiche 65, Français, - cassata
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- mochi
1, fiche 66, Anglais, mochi
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A short-grain, sweet, gelatinous rice cake with a high starch content. 2, fiche 66, Anglais, - mochi
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 66, La vedette principale, Français
- mochi
1, fiche 66, Français, mochi
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le mochi est une espèce de «gâteau» de riz collant qui n’ a pas énormément de goût certes, mais cela permet de l'utiliser dans différents plats ou de l'assaisonner à sa préférence. 1, fiche 66, Français, - mochi
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-11-30
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- dummy cake
1, fiche 67, Anglais, dummy%20cake
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A cake dummy is usually made of hard foam, although other materials such as cardboard or plastic may be used. Just like a real cake, a cake dummy can be round, square, rectangular, or just about any shape you can imagine. The more strange the shape of the cake, the easier it is to use a cake dummy. In cakes used for display or in some decorating competitions, a cake dummy can save the decorator time and money. 1, fiche 67, Anglais, - dummy%20cake
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- gâteau factice
1, fiche 67, Français, g%C3%A2teau%20factice
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Il existe une autre façon plus simple de procéder : le gâteau factice qui compte un seul étage comestible, réservé aux mariés. Ce faux gâteau permet d’avoir une pièce montée symbolique et souvent plus sophistiquée. 1, fiche 67, Français, - g%C3%A2teau%20factice
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-11-30
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- gingerbread
1, fiche 68, Anglais, gingerbread
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A type of sweet bread flavored with molasses, honey, and ginger. 2, fiche 68, Anglais, - gingerbread
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
It is often made into cookies with a dense, chewy texture and cut into various shapes such as the ginger bread man. It can also be made into a dark, moist cake, which is often topped with a lemon sauce or whipped cream. 2, fiche 68, Anglais, - gingerbread
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pain d’épice
1, fiche 68, Français, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- pain d’épices 2, fiche 68, Français, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pices
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Gâteau fabriqué avec de la farine de seigle, de la mélasse, du miel et diverses substances aromatiques. 3, fiche 68, Français, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Malgré la référence faite par le Trésor de la langue française (TLF) à la citation de Dupré concernant le singulier du mot épice (Dans le pain d’épice [...] «d’épice» reste au singulier comme une sorte de qualificatif dont la valeur originelle est oubliée). Le TLF donne les deux graphies comme étant correctes. 4, fiche 68, Français, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cake ornament
1, fiche 69, Anglais, cake%20ornament
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The traditional bride and groom statuette cake ornament is still widely used, as is the twin-bell style. When selecting your ornament, consider the weight in relation to the cake design. A heavy ornament atop a multi-tiered cake could pose the risk of falling and damaging the other layers of the cake. 1, fiche 69, Anglais, - cake%20ornament
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- décoration pour gâteau
1, fiche 69, Français, d%C3%A9coration%20pour%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Décoration pour gâteau en confiserie pour les occasions spéciales. 1, fiche 69, Français, - d%C3%A9coration%20pour%20g%C3%A2teau
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-11-13
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Breadmaking
- Recipes
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- muffin
1, fiche 70, Anglais, muffin
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A quick bread made of batter containing egg and baked in a small cup-shaped pan. 2, fiche 70, Anglais, - muffin
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Boulangerie
- Recettes de cuisine
Fiche 70, La vedette principale, Français
- muffin
1, fiche 70, Français, muffin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau rond, souvent à base de son. 1, fiche 70, Français, - muffin
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
«Muffin» est un emprunt de l’anglais qui est passé dans l’usage contrairement à moufflet, néologisme proposé par l’Office de la langue française. 2, fiche 70, Français, - muffin
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Le «muffin» du petit déjeuner est à distinguer des petits gâteaux et des petits fours glacés. 2, fiche 70, Français, - muffin
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Recetas de cocina
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- muffin
1, fiche 70, Espagnol, muffin
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Eccles cake
1, fiche 71, Anglais, Eccles%20cake
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
An individual-sized, dome-shaped British cake made with puff pastry or short crust pastry and filled with currants, dried fruit, sugar and spices. 2, fiche 71, Anglais, - Eccles%20cake
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Traditionally served for afternoon tea. 2, fiche 71, Anglais, - Eccles%20cake
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- gâteau Eccles
1, fiche 71, Français, g%C3%A2teau%20Eccles
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Petit gâteau feuilleté fourré de raisins et fruits secs. 2, fiche 71, Français, - g%C3%A2teau%20Eccles
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- crumb
1, fiche 72, Anglais, crumb
correct, générique
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A small particle of bread (or other friable food), such as breaks or falls off by rubbing ... 2, fiche 72, Anglais, - crumb
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- miette
1, fiche 72, Français, miette
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Petit débris, petite parcelle qui tombe du pain ou du gâteau lorsqu'on le coupe, le rompt [...] 2, fiche 72, Français, - miette
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- coverture
1, fiche 73, Anglais, coverture
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A decorative or protective covering. 1, fiche 73, Anglais, - coverture
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- masquage
1, fiche 73, Français, masquage
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Masquer un gâteau consiste à le recouvrir d’une crème ou d’un glaçage à l'aide d’une spatule. 1, fiche 73, Français, - masquage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2007-08-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- éclair
1, fiche 74, Anglais, %C3%A9clair
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An oblong, finger-shaped French pastry made with choux dough, filled with pastry cream and topped with icing or glaze. 2, fiche 74, Anglais, - %C3%A9clair
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- éclair
1, fiche 74, Français, %C3%A9clair
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Petit gâteau allongé, fourré d’une crème cuite(au chocolat, au café) et glacé par-dessus. 2, fiche 74, Français, - %C3%A9clair
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Repostería
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- eclair
1, fiche 74, Espagnol, eclair
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2007-07-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- cake mix
1, fiche 75, Anglais, cake%20mix
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A commercial mix for making a cake. 2, fiche 75, Anglais, - cake%20mix
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- préparation pour gâteau
1, fiche 75, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20g%C3%A2teau
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- mélange à gâteau 2, fiche 75, Français, m%C3%A9lange%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
à éviter, anglicisme, nom masculin
- mélange pour gâteau 3, fiche 75, Français, m%C3%A9lange%20pour%20g%C3%A2teau
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Mélange(à gâteau, etc.) : Anglicisme pour préparation pour gâteau, etc. 1, fiche 75, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20g%C3%A2teau
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- devil's food cake
1, fiche 76, Anglais, devil%27s%20food%20cake
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- devil's-food cake 2, fiche 76, Anglais, devil%27s%2Dfood%20cake
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A rich, chocolate layer cake. 2, fiche 76, Anglais, - devil%27s%20food%20cake
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
While it is often considered a counterpart to angel cake, the two cake types are very different: aside from being chocolate-flavored, devil's-food cake incorporates butter (or a substitute) and far less egg. 2, fiche 76, Anglais, - devil%27s%20food%20cake
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- gâteau du diable
1, fiche 76, Français, g%C3%A2teau%20du%20diable
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Ce «gâteau du diable» est à l'opposé du gâteau des anges. Sa couleur foncée contraste avec la couleur de son rival, et l'on se damnerait pour son onctuosité. Il est fourré de crème fouettée et couvert d’un glaçage blanc ou au chocolat. Il comporte toujours du bicarbonate de soude qui contribue à lui donner sa couleur foncée. Il se fait dans 2 moules ronds identiques[...] 1, fiche 76, Français, - g%C3%A2teau%20du%20diable
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- chocolate cake mix
1, fiche 77, Anglais, chocolate%20cake%20mix
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- préparation pour gâteau au chocolat
1, fiche 77, Français, pr%C3%A9paration%20pour%20g%C3%A2teau%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- mélange pour gâteau au chocolat 2, fiche 77, Français, m%C3%A9lange%20pour%20g%C3%A2teau%20au%20chocolat
à éviter, anglicisme, nom masculin
- mélange à gâteau au chocolat 3, fiche 77, Français, m%C3%A9lange%20%C3%A0%20g%C3%A2teau%20au%20chocolat
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de quelques aliments où le mot «chocolat» a toujours fait partie du nom usuel comme crème-dessert au chocolat, gâteau au chocolat, biscuits au chocolat, mélange pour gâteau au chocolat et glaçage pour gâteau au chocolat, on ne s’oppose pas à l'utilisation du mot «chocolat» pour indiquer la saveur lorsque du cacao est utilisé [...] 4, fiche 77, Français, - pr%C3%A9paration%20pour%20g%C3%A2teau%20au%20chocolat
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- milk cake
1, fiche 78, Anglais, milk%20cake
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 78, La vedette principale, Français
- gâteau au lait
1, fiche 78, Français, g%C3%A2teau%20au%20lait
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Gâteau au lait chaud : Un gâteau au lait nature que l'on sert arrosé de sucre à la crème chaud. 1, fiche 78, Français, - g%C3%A2teau%20au%20lait
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2007-01-04
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- almond cake
1, fiche 79, Anglais, almond%20cake
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
The Almond Cake ... ingredients are simple: butter, sour cream, baking soda, flour, sea salt, sugar, almond paste, 4 egg yolks, almond extract and confectioner's sugar for dusting. 2, fiche 79, Anglais, - almond%20cake
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- gâteau aux amandes
1, fiche 79, Français, g%C3%A2teau%20aux%20amandes
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-11-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cake
1, fiche 80, Anglais, cake
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A hollow cylinder of yarn produced by the spinning process for viscose rayon. 2, fiche 80, Anglais, - cake
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- gâteau
1, fiche 80, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Enroulement cylindrique de fils sans support, à l’intérieur d’un manchon jersey, pour effectuer certains traitements [...] principalement sur des fils artificiels. 2, fiche 80, Français, - g%C3%A2teau
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- cake box
1, fiche 81, Anglais, cake%20box
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- CD spindle pack 2, fiche 81, Anglais, CD%20spindle%20pack
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A shock-proff, re-usable bulk packaging for CD-Rs [and DVDs]. 3, fiche 81, Anglais, - cake%20box
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The transparent upper part is connected to the bottom with a bayonet fixing, ensuring that the discs are stored safely while being immediately available at any time. 3, fiche 81, Anglais, - cake%20box
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Shaped like a cake box, hence the name. 4, fiche 81, Anglais, - cake%20box
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- carrousel
1, fiche 81, Français, carrousel
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Emballage résistant en plastique translucide employé pour loger les CD et DVD. 2, fiche 81, Français, - carrousel
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Le carrousel pour CD, qui rappelle vaguement la forme d’une cloche à gâteau, est muni d’une tige centrale où sont glissés les disques en nombre variant de vingt-cinq à deux cents unités. 2, fiche 81, Français, - carrousel
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- sunshine cake
1, fiche 82, Anglais, sunshine%20cake
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 82, La vedette principale, Français
- gâteau jonquille
1, fiche 82, Français, g%C3%A2teau%20jonquille
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2006-06-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- salt cake
1, fiche 83, Anglais, salt%20cake
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Impure sodium sulfate used in making paper pulp, soaps and detergents, glass, ceramic glazes, and dyes. 2, fiche 83, Anglais, - salt%20cake
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
About half of the world's sodium sulfate comes from natural sources ..., while the other half is produced as a by-product of other processes. The most important of these is the production of hypochloric acid from sodium chloride (salt) and sulfuric acid (the Mannheim process), in which case the Na2So4 is known as "salt cake" ... Alternatively, it can be produced from sulfur dioxide using the Hargreaves process ... 3, fiche 83, Anglais, - salt%20cake
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- gâteau de sel
1, fiche 83, Français, g%C3%A2teau%20de%20sel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
La seconde moité de la production mondiale [de sulfate de sodium] est issue de productions secondaires de procédés de l'industrie chimique. La plus importante survient lors de la production d’acide chlorhydrique à partir de chlorure de sodium et d’acide sulfurique selon le procédé Mannheim. Le sulfate de sodium est alors appelé «gâteau de sel» [...] Il est produit également à partir de dioxyde de soufre selon le procédé Hargreaves [...] 2, fiche 83, Français, - g%C3%A2teau%20de%20sel
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2006-04-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- corporate welfare bum
1, fiche 84, Anglais, corporate%20welfare%20bum
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- corporate welfare bums
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 84, La vedette principale, Français
- société parasite
1, fiche 84, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20parasite
correct, proposition, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- société ultra-subventionnée 2, fiche 84, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20ultra%2Dsubventionn%C3%A9e
correct, nom féminin
- entreprise parasite 3, fiche 84, Français, entreprise%20parasite
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Corporate welfare bum. Expression ironique que M. David Lewis, chef du parti néodémocrate, utilisa à la Chambre des communes en septembre 1972, pour stigmatiser les grandes sociétés, étrangères ou non, qui veulent plus que leur part du gâteau fiscal et n’ éprouvent aucun remords à vivre de la charité publique. 2, fiche 84, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20parasite
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
À cette époque, le bureau de M. Lewis avait rendu cette expression par «société parasitaire du régime fiscal». 1, fiche 84, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20parasite
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- quêteux à cheval
- quêteux en Cadillac
- société parasitaire
- société parasitaire du régime fiscal
- entreprises parasites
- sociétés ultra-subventionnées
- compagnies resquilleuses de l’aide sociale
- compagnie resquilleuse de l’aide sociale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Brown Betty
1, fiche 85, Anglais, Brown%20Betty
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- apple brown Betty 2, fiche 85, Anglais, apple%20brown%20Betty
correct
- apple betty 3, fiche 85, Anglais, apple%20betty
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A pudding made of layers of buttered breadcrumbs with sliced apples and sugar or syrup. 4, fiche 85, Anglais, - Brown%20Betty
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Dating back to colonial America, betties are baked puddings made of layers of sugared and spiced fruit and buttered bread crumbs. Though many fruits can be used, the most popular is apple brown Betty, made with sliced apples and brown sugar. 5, fiche 85, Anglais, - Brown%20Betty
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pouding Betty
1, fiche 85, Français, pouding%20Betty
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- pouding Brown Betty aux pommes 2, fiche 85, Français, pouding%20Brown%20Betty%20aux%20pommes
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Ce n’ est pas un gâteau; il s’agit d’un pouding, différent du pouding aux pommes traditionnel par ses miettes de pain dorées qui le rendent croustillant. Le pouding Betty, qualifié de «brown» en anglais, est aux pommes. Si ce pouding est fait avec un autre fruit, on précisera : pouding Betty aux canneberges, etc. 1, fiche 85, Français, - pouding%20Betty
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 85, Français, - pouding%20Betty
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- pudding Betty
- pudding Brown Betty aux pommes
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- hasty pudding
1, fiche 86, Anglais, hasty%20pudding
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
This easy, versatile dish was enjoyed by our Colonial ancestors both in the morning for breakfast and after dinner for dessert. It's a simple cornmeal mush made with water or milk and sometimes sweetened with molasses, maple syrup or honey. If the dish isn't sweetened during cooking, a syrup or sweet sauce usually accompanies a hasty pudding. It's served hot, sometimes with milk or cream. 2, fiche 86, Anglais, - hasty%20pudding
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- pudding de maïs
1, fiche 86, Français, pudding%20de%20ma%C3%AFs
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- bouillie au lait 2, fiche 86, Français, bouillie%20au%20lait
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Après le salé, place au sucré! Une variété de saveurs et un véritable délice pour les papilles gustatives. Du «gâteau coco» qui, comme son nom l'indique, est une friandise à base de coco [...], au «pudding maï»(pudding de maïs) fait à partir de farine de maïs, de lait, de sucre, et auquel on ajoute des raisins et de la noix de coco en poudre, en passant par les «poutous»(gâteaux de riz), qui se font hélas! de plus en plus rares. 1, fiche 86, Français, - pudding%20de%20ma%C3%AFs
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 86, Français, - pudding%20de%20ma%C3%AFs
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- pouding de maïs
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- corn pudding 1, fiche 87, Anglais, corn%20pudding
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- pouding au maïs
1, fiche 87, Français, pouding%20au%20ma%C3%AFs
proposition, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- pudding au maïs 1, fiche 87, Français, pudding%20au%20ma%C3%AFs
proposition, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
pouding : Le pouding est un apprêt culinaire fait de pâte(de type gâteau, ou bien composée de biscuits, de pain, de biscottes) ;il relève donc de la pâtisserie. Le pouding est toujours cuit ou pris au four. Il se consomme généralement chaud ou tiède, le plus souvent nappé d’une sauce. 2, fiche 87, Français, - pouding%20au%20ma%C3%AFs
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Les poudings les plus connus au Québec sont le pouding du chômeur, le pouding aux pommes, le pouding aux bleuets, le pouding au pain, le pouding au caramel (à ne pas confondre avec la crème-dessert au caramel ni avec la crème renversée au caramel), le pouding à la rhubarbe, le pouding au chocolat (à ne pas confondre avec la crème moulée au chocolat ni avec la crème-dessert au chocolat). 2, fiche 87, Français, - pouding%20au%20ma%C3%AFs
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 87, Français, - pouding%20au%20ma%C3%AFs
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- layer cake
1, fiche 88, Anglais, layer%20cake
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A fancy cake that is in layers held together by a sweet filling and that is usually covered with frosting. 1, fiche 88, Anglais, - layer%20cake
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- gâteau sandwich
1, fiche 88, Français, g%C3%A2teau%20sandwich
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 2, fiche 88, Français, - g%C3%A2teau%20sandwich
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 88, Français, - g%C3%A2teau%20sandwich
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- mille-feuille
1, fiche 89, Anglais, mille%2Dfeuille
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- napoleon 2, fiche 89, Anglais, napoleon
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A small pastry consisting of many thin layers of puff pastry, filled with custard, whipped cream, fruit, purée, etc. 3, fiche 89, Anglais, - mille%2Dfeuille
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Napoleon ... A delectable dessert made with crisp layers of puff pastry spread with crème pâtissière and either glazed with a thin icing or dusted with confectioners' sugar. Napoleons are usually made in small rectangular shapes just large enough for an individual serving. 2, fiche 89, Anglais, - mille%2Dfeuille
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- millefeuille
1, fiche 89, Français, millefeuille
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- mille-feuille 2, fiche 89, Français, mille%2Dfeuille
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[...] gâteau fait de fines couches croustillantes de pâte feuilletée entre lesquelles on étale de la crème cuite ou de la confiture de fraise et de la crème fouettée. 3, fiche 89, Français, - millefeuille
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des millefeuilles. 4, fiche 89, Français, - millefeuille
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
millefeuille (sing.); millefeuilles (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 89, Français, - millefeuille
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2006-01-06
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Food Industries
- Beekeeping
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cut comb honey
1, fiche 90, Anglais, cut%20comb%20honey
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- cut-comb honey 2, fiche 90, Anglais, cut%2Dcomb%20honey
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Comb honey cut into various sizes, the edges drained and the pieces wrapped or packed individually. 3, fiche 90, Anglais, - cut%20comb%20honey
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Cut-comb honey is much easier to produce than comb honey since the beekeeper does not have to crowd the bees to force them to work in the sections. 4, fiche 90, Anglais, - cut%20comb%20honey
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Some authors use this term as a synonym of "chunk honey". 5, fiche 90, Anglais, - cut%20comb%20honey
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Élevage des abeilles
Fiche 90, La vedette principale, Français
- portions de gâteau de miel
1, fiche 90, Français, portions%20de%20g%C3%A2teau%20de%20miel
nom féminin, pluriel
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Portions de gâteau de miel. Par portions de gâteau, on entend le miel toujours présent dans l'alvéole, tout comme il se présente dans la ruche. L'apiculteur coupe des portions de gâteau de miel alvéolé et les emballe pour la vente au détail. 2, fiche 90, Français, - portions%20de%20g%C3%A2teau%20de%20miel
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs emploient «portions de gâteau de miel» comme synonyme de «miel avec morceaux de rayons». 3, fiche 90, Français, - portions%20de%20g%C3%A2teau%20de%20miel
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2005-10-24
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Recipes
- Food Industries
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- fish cake
1, fiche 91, Anglais, fish%20cake
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- fish patty 2, fiche 91, Anglais, fish%20patty
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A small flat cake of fish (as salted codfish) shredded, mixed with mashed potato and minced onions, often coated in batter or breadcrumbs and fried. 2, fiche 91, Anglais, - fish%20cake
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Industrie de l'alimentation
Fiche 91, La vedette principale, Français
- galette de poisson
1, fiche 91, Français, galette%20de%20poisson
correct, nom féminin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Gâteau rond et plat, à base de morue salée, de purée de pommes de terre et d’oignons. Le tout est sauté dans la poêle. 1, fiche 91, Français, - galette%20de%20poisson
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Pastries
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- tres leches 1, fiche 92, Anglais, tres%20leches
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Pâtisserie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- gâteau aux trois laits
1, fiche 92, Français, g%C3%A2teau%20aux%20trois%20laits
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Entremets au goût prononcé de lait concentré sucré. 1, fiche 92, Français, - g%C3%A2teau%20aux%20trois%20laits
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Pastelería (Cocina)
- Repostería
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- tres leches
1, fiche 92, Espagnol, tres%20leches
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- torta tres leches 1, fiche 92, Espagnol, torta%20tres%20leches
correct, nom féminin
- pastel tres leches 2, fiche 92, Espagnol, pastel%20tres%20leches
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Al referirse al postre tres leches, téngase en cuenta que según la región, si se le llama torta va a ser un sustantivo de género femenino y si se le llama pastel, va a ser un sustantivo de género masculino. 3, fiche 92, Espagnol, - tres%20leches
Fiche 93 - données d’organisme interne 2005-05-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Synthetic Fabrics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- submicron fiber
1, fiche 93, Anglais, submicron%20fiber
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- submicron fibre 2, fiche 93, Anglais, submicron%20fibre
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Submicron fibers, as small as tens of nanometers, were electrospun from solution. 1, fiche 93, Anglais, - submicron%20fiber
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- fibre submicronique
1, fiche 93, Français, fibre%20submicronique
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Notre étude a montré que le fait de traiter les surfaces par voie thermique ou de recouvrir la surface d’une mince couche de fibres submicroniques favorise le détachement du gâteau de poussières et empêche que les particules pénètrent à l'intérieur du média. 1, fiche 93, Français, - fibre%20submicronique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2005-02-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- layer cake
1, fiche 94, Anglais, layer%20cake
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Chocolate Layer Cake. Layers of moist chocolate cake and mousse covered in rich chocolate frosting. A triple dose of chocolate! The cake is light and moist with layers of creamy chocolate mousse. 2, fiche 94, Anglais, - layer%20cake
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- gâteau étagé
1, fiche 94, Français, g%C3%A2teau%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Pour préparer un gâteau étagé, couper le gâteau en trois sur la largeur. Couvrir chaque étage du tiers de la garniture et empiler les étages en terminant avec la garniture sur le dessus. 2, fiche 94, Français, - g%C3%A2teau%20%C3%A9tag%C3%A9
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- baking cup paper
1, fiche 95, Anglais, baking%20cup%20paper
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Generally a sulphite wrapping paper used to manufacture specially constructed cups. 1, fiche 95, Anglais, - baking%20cup%20paper
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- papier pour moules à gâteau
1, fiche 95, Français, papier%20pour%20moules%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fruitcake
1, fiche 96, Anglais, fruitcake
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- fruit cake 2, fiche 96, Anglais, fruit%20cake
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A Christmas cake made with candied fruit, dried fruit and nuts, bound with a relatively small amount of a dense, spicy batter. 3, fiche 96, Anglais, - fruitcake
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The term fruitcake is usually written in one word. 4, fiche 96, Anglais, - fruitcake
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- gâteau aux fruits
1, fiche 96, Français, g%C3%A2teau%20aux%20fruits
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- saffron cake
1, fiche 97, Anglais, saffron%20cake
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- safran cake 2, fiche 97, Anglais, safran%20cake
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A very popular cake in Europe and in the Middle East. 3, fiche 97, Anglais, - saffron%20cake
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- gâteau au safran
1, fiche 97, Français, g%C3%A2teau%20au%20safran
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- filter cake
1, fiche 98, Anglais, filter%20cake
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
The soil stratification developed upstream of a geotextile by separating the suspended soil from water as the mixture attempts to pass through a soil-fabric system. 2, fiche 98, Anglais, - filter%20cake
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Mécanique des sols
Fiche 98, La vedette principale, Français
- gâteau
1, fiche 98, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- cake 2, fiche 98, Français, cake
correct, nom masculin
- tourteau 1, fiche 98, Français, tourteau
correct, nom masculin
- tourteau de filtre 3, fiche 98, Français, tourteau%20de%20filtre
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Résidu pâteux de la filtration d’une suspension qui se dépose sur l’élément filtrant d’un filtre. 1, fiche 98, Français, - g%C3%A2teau
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La filtration consiste en la séparation solide-fluide, dans un écoulement permanent, transitoire ou cyclique. Le géotextile remplira ce rôle s’il possède une perméabilité plus importante que le sol à filtrer ainsi que la capacité de maintenir les particules de sol en place (...) le lessivage provoque une augmentation de la perméabilité du sol adjacent au drain. Par contre, le colmatage provoque une diminution de perméabilité en amont (cake) et dans le géotextile. 2, fiche 98, Français, - g%C3%A2teau
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Mecánica del suelo
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- torta de filtración
1, fiche 98, Espagnol, torta%20de%20filtraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- filter cake
1, fiche 99, Anglais, filter%20cake
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- pulp cake 2, fiche 99, Anglais, pulp%20cake
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 99, La vedette principale, Français
- gâteau de masse
1, fiche 99, Français, g%C3%A2teau%20de%20masse
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- galette filtrante 1, fiche 99, Français, galette%20filtrante
nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- gâteau de filtration
- gâteau de sédiment
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Herramientas y equipo industriales
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- torta de filtración
1, fiche 99, Espagnol, torta%20de%20filtraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2004-01-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- filter cake
1, fiche 100, Anglais, filter%20cake
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- filter-cake 2, fiche 100, Anglais, filter%2Dcake
correct
- wall cake 3, fiche 100, Anglais, wall%20cake
correct
- mud cake 4, fiche 100, Anglais, mud%20cake
correct
- cake 5, fiche 100, Anglais, cake
correct, nom
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... the layer of concentrated solids from the drilling mud that forms on the walls of the borehole opposite permeable formations, which is usually called wall cake or mud cake. 4, fiche 100, Anglais, - filter%20cake
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
When permeable formations such as limestones and sandstones are penetrated during drilling, the difference in pressure that exists between the hydrostatic head of the column of drilling fluid and these formations causes a filter-cake to be deposited on the face of the exposed formation. 2, fiche 100, Anglais, - filter%20cake
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
filter cake: term standardized by ISO. 6, fiche 100, Anglais, - filter%20cake
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Fiche 100, La vedette principale, Français
- gâteau de filtration
1, fiche 100, Français, g%C3%A2teau%20de%20filtration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- gâteau de boue 2, fiche 100, Français, g%C3%A2teau%20de%20boue
correct, nom masculin
- gâteau 3, fiche 100, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
- cake de filtration 4, fiche 100, Français, cake%20de%20filtration
correct, nom masculin
- cake de boue 2, fiche 100, Français, cake%20de%20boue
correct, nom masculin
- cake de parois 2, fiche 100, Français, cake%20de%20parois
nom masculin
- cake 5, fiche 100, Français, cake
correct, nom masculin
- tourteau de filtrage 6, fiche 100, Français, tourteau%20de%20filtrage
nom masculin
- tourteau 7, fiche 100, Français, tourteau
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Dépôt laissé par la boue sur les parois du sondage. 2, fiche 100, Français, - g%C3%A2teau%20de%20filtration
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Dans les terrains qui gonflent ou qui s’éboulent quand on les perfore, on peut substituer à la protection du trou par tubage, celle de la protection, à partir de boues spéciales, d’un «cake» tapissant les parois inférieures du trou. [...] Si l'on essore une telle boue, l'eau libre est expulsée et il reste un résidu plastique et étanche appelé «cake» ou encore «gâteau». La création d’un cake sur les parois d’un forage s’obtient par absorption, par le terrain perforé, de l'eau libre de la boue que l'on a introduite dans le trou. 8, fiche 100, Français, - g%C3%A2teau%20de%20filtration
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
[...] la boue [de forage] doit toujours être capable de déposer sur les parois du trou, une «croûte» étanche appelée «cake» ou gâteau jouant le rôle de tubage. 9, fiche 100, Français, - g%C3%A2teau%20de%20filtration
Record number: 100, Textual support number: 3 CONT
La formation, sur les parois du forage, d’un cake est maintenant la seule justification de l’emploi d’une boue en tant que fluide de circulation. [...] la création du cake est provoquée par l’absorption par le terrain de l’eau libre de la boue. Il faut que ce cake soit à la fois mince et résistant pour permettre le passage de l’outil tout en assurant la stabilité des parois. 9, fiche 100, Français, - g%C3%A2teau%20de%20filtration
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
gâteau de filtration : terme normalisé par l'ISO. 10, fiche 100, Français, - g%C3%A2teau%20de%20filtration
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- torta
1, fiche 100, Espagnol, torta
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- torta de filtración 1, fiche 100, Espagnol, torta%20de%20filtraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :