TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GATEAU MASSE [2 fiches]

Fiche 1 2004-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Outillage industriel
Terme(s)-clé(s)
  • gâteau de filtration
  • gâteau de sédiment

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de cerveza y malta
  • Herramientas y equipo industriales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Wastewater Treatment
CONT

Ashes have a number of disadvantages: the proportion of incombustible matter in the cake is considerably increased; risk of solidification within the pipes carrying the sludge; risk of abrasion.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux usées
CONT

L'apport de matières sèches [...] peut améliorer la cohésion de la boue [...]. Il a pour effet d’augmenter la teneur en matières sèches du gâteau essoré [...]. L'apport de cendres présente plusieurs inconvénients :-augmentation importante du taux d’imbrûlables dans le gâteau;-risque de prise en masse dans les tuyauteries véhiculant la boue;-risque d’abrasion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :