TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GATES [16 fiches]

Fiche 1 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Immunology
OBS

The Canadian HIV [human immunodeficiency virus] Vaccine Initiative [is] a collaboration between the Government of Canada and the Bill & Melinda Gates Foundation ... The initiative is intended to contribute to the global effort to develop safe, effective, affordable and globally accessible HIV vaccines.

OBS

HIV: human immunodeficiency virus.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Human Immunodeficiency Virus Vaccine Initiative

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Immunologie
OBS

L'Initiative canadienne de vaccin contre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] est le fruit d’une collaboration entre le gouvernement du Canada [...] et la Fondation Bill & Melinda Gates [...] Cette initiative représente le concours du Canada aux efforts mondiaux visant à élaborer un vaccin contre le VIH qui soit sécuritaire, efficace, abordable et accessible partout dans le monde.

OBS

VIH : virus de l’immunodéficience humaine.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative canadienne de vaccin contre le virus de l’immunodéficience humaine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Inmunología
OBS

VIH: virus de inmunodeficiencia humana causante del sida.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Hygiene and Health
DEF

... a global collaboration to accelerate the development, production, and equitable access to COVID-19 tests, treatments, and vaccines. ​

OBS

Launched at the end of April 2020, at an event co-hosted by the Director-General of the World Health Organization, the President of France, the President of the European Commission, and the Bill & Melinda Gates Foundation, the Access to COVID-19 Tools (ACT) Accelerator brings together governments, scientists, businesses, civil society, and philanthropists and global health organizations ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Hygiène et santé
DEF

[...] collaboration mondiale sans précédent qui vise à accélérer la mise au point et la production de tests de dépistage, de traitements et de vaccins concernant la COVID-19 et à assurer un accès équitable à ceux-ci.

OBS

Présenté officiellement à la fin d’avril 2020, lors d’un événement coorganisé par le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé, le Président de la République française, le Président de la Commission européenne et la Fondation Bill & Melinda Gates, l'Accélérateur ACT réunit des gouvernements, des scientifiques, des entreprises, la société civile, des organismes philanthropiques et des organisations mondiales œuvrant dans le domaine de la santé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Economic Co-operation and Development
  • Immunology
OBS

Gavi, is an international organisation that was created in 2000 to improve access to new and underused vaccines for children living in the world’s poorest countries. Based in Geneva, Switzerland, Gavi is the Vaccine Alliance, which brings together public and private sectors with the shared goal of creating equal access to vaccines for children, wherever they live.

OBS

Gavi, The Vaccine Alliance (GAVI) was set up as a Global Health Partnership in 2000 with the goal of creating equal access to new and underused vaccines for children living in the world’s poorest countries. In particular, GAVI aims at accelerating access to vaccines, strengthening countries’ health and immunization systems, and introducing innovative new immunization technology.

OBS

Gavi, is an international coalition of partners. It includes national governments, international organizations such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Health Organization (WHO) and the World Bank; philanthropic institutions, such as the Bill and Melinda Gates Children's Vaccine Program and the Rockefeller Foundation; the private sector, represented by the International Federation of Pharmaceutical Manufacturers Associations (IFPMA); and research and public health institutions. The Alliance was officially launched in Davos, Switzerland in January 2000.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Immunologie
OBS

Gavi est une organisation internationale créée en 2000 afin d’assurer aux enfants vivant dans les pays les plus pauvres du monde, un meilleur accès aux vaccins nouveaux ou sous-utilisés. Établie à Genève, en Suisse, Gavi est l’Alliance du Vaccin, qui regroupe secteurs privé et public. L’objectif commun est de faire en sorte que les enfants aient un accès égal aux vaccins, quel que soit leur lieu de résidence.

OBS

L’Alliance GAVI est un partenariat mondial pour la santé ayant pour objectif d’accélérer l’accès aux vaccins, de renforcer les systèmes de santé et de vaccination dans les pays, et de lancer de nouvelles techniques de vaccination innovatrices. Ses activités se concentrent sur les mécanismes de financement, et elle collabore avec des partenaires disposant de l’expertise technique et des capacités pour atteindre les objectifs souhaités.

OBS

Gavi est une coalition mondiale de partenaires composée de plusieurs organismes dont des gouvernements nationaux, des organisations internationales comme l'UNICEF, l'Organisation mondiale de la santé(OMS) et la Banque mondiale, des fondations philanthropiques comme la Fondation Bill et Melinda Gates pour les vaccins de l'enfant, la Fondation Rockefeller et des entreprises privées comme la Fédération internationale de l'industrie du Médicament(FIM) et des institutions de recherche et de développement. C'est en janvier 2000 à Davos, en Suisse que l'Alliance a été officiellement lancée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
Oenothera biennis
latin, voir observation
Oenothera muricata
latin, voir observation
Oenothera victorinii
latin, voir observation
OBS

A plant of the family Onagraceae.

OBS

yellow evening-primrose: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

Oenothera biennis (Linnaeus); Oenothera muricata (Linnaeus); Oenothera victorinii (Gates and Catcheside).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
Oenothera biennis
latin, voir observation
Oenothera muricata
latin, voir observation
Oenothera victorinii
latin, voir observation
OBS

Plante de la famille des Onagraceae.

OBS

onagre bisannuelle : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

Oenothera biennis(Linnaeus) ;Oenothera muricata(Linnaeus) ;Oenothera victorinii(Gates et Catcheside).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Electrical Appliances and Equipment
Universal entry(ies)
C22.2 NO. 247-14
code de système de classement, voir observation
OBS

C22.2 NO. 247-14: standard code used by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Appareillage électrique
Entrée(s) universelle(s)
C22.2 NO. 247-14
code de système de classement, voir observation
OBS

La norme C22.2 NO. 247-14 n’existe qu’en anglais.

OBS

C22.2 NO. 247-14 : code de norme utilisé par la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Food Safety
DEF

The act of spoiling or tainting foods by intentionally using harmful micro-organisms or by using inadvertently contaminated or spoiled ingredients that make the food unfit for consumption.

OBS

food contamination: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • foodstuffs contamination

Français

Domaine(s)
  • Salubrité alimentaire
DEF

Action d’altérer des aliments ou de les rendre insalubres par l'emploi intentionnel de micro-organismes nuisibles ou en utilisant par inadvertance des ingrédients contaminésou gâtés qui rendent les aliments impropres à la consommation.

OBS

contamination des aliments; contamination alimentaire : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • contamination d’un aliment

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inocuidad Alimentaria
CONT

[...] diferencia entre contaminación, descomposición y adulteración de alimentos. [...] ¿Cuándo se produce contaminación? Cuando compramos enlatados que están golpeados, oxidados o inflados, estos contienen bacterias productoras de enfermedades; si el alimento tiene piedrecitas, cabellos, astillas u otro cuerpo extraño; al asar una carne y parte de ella se quema, en esas partes quemadas se forma una sustancia llamada dioxina que ocasiona problemas digestivos; cuando no conocemos la procedencia de los alimentos que pueden contener residuos de pesticidas, de fertilizantes, exceso de aditivos o sustancias para mejorar el color, sabor, conservantes, que producen intoxicaciones y alergias. Descomposición es el proceso de degradación de los nutrientes del alimento.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: James Shaver Woodsworth, 1909. Information also found in The Oxford companion to Canadian history and literature, 1967, p. 836.

Terme(s)-clé(s)
  • Coming Canadians

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Guided by the belief that every life has equal value, the Bill & Melinda Gates Foundation works to reduce inequities and improve lives around the world. In developing countries, it focuses on improving health, reducing extreme poverty, and increasing access to technology in public libraries. In the United States, the foundation seeks to ensure that all people have access to a great education and to technology in public libraries. In its local region, it focuses on improving the lives of low-income families. Based in Seattle, the foundation is led by CEO Patty Stonesifer and Co-chairs William H. Gates Sr., Bill Gates, and Melinda French Gates.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

La Fondation est une fondation américaine humaniste philanthropique créée en janvier 2000. Son but est d’apporter à la population mondiale des innovations en matière de santé et d’acquisition de connaissances. Elle s’efforce d’utiliser l’effet de levier en encourageant l’implication des personnes et personnalités politiques concernées. Certaines critiques dénoncent toutefois l’implication de la fondation dans le capital des sociétés responsables de divers problèmes sanitaires et humains.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Satellite Telecommunications
CONT

Skynet provides Loral with an entry into the satellite service business, bringing it four orbiting satellites that beam TV programs, phone calls and computer data around the country. Loral also has signed an agreement with Alcatel of France to combine its geostationary system with Alcatel's proposed SATIVOD LEO internet satellite system.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Télécommunications par satellite
CONT

Notre objectif est d’être les premiers sur le marché mondial des services multimédia avec une système économique de satellites et de terminaux «bon marché» au sol. Sativod, a l'opposé de l'ambitieux projet Teledesic de Bill Gates, utilisera des technologies existantes et peu complexes sans s’approprier une importante bande de fréquences. Ce sera un système souple, compatible et évolutif qui s’adaptera aux systèmes terrestres et au progrès des applications du numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Immunology
OBS

... focuses on increasing access to vaccines to prevent hepatitis B, Hib disease, pneumococcal disease, rotavirus, yellow fever and Japanese Encephalitis. The program believes it is a human right and moral obligation that all the world's children should have equal and timely access to new, life-saving vaccines.

Terme(s)-clé(s)
  • The Bill and Melinda Gates Children's Vaccine Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Immunologie
Terme(s)-clé(s)
  • Fondation Bill et Melinda Gates
  • Fondation Gates

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Immunology
OBS

The Global Fund for Children's Vaccines was created by the Bill & Melinda Gates Foundation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Immunologie
OBS

Le Fonds Mondial pour la Vaccination Infantile a été créé par la Fondation Bill & Melinda Gates.

Terme(s)-clé(s)
  • Fonds mondial des vaccins de l’enfance

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

Document numbers: EC 78270, EC 78900.

Terme(s)-clé(s)
  • EC 78900
  • EC 78270

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Systèmes électoraux et partis politiques
OBS

Source(s) : Agent des opérations, Règles électorales spéciales, Direction des opérations.

OBS

Numéros de document : EC 78270-1; EC 78900-1.

Terme(s)-clé(s)
  • EC 78270-1
  • EC 78900-1

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The upper Notikewin Member of well-sorted sandstone is equivalent to upper beds of the Gates Formation.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le niveau supérieur de Notikewin est un grès bien trié et correspond aux couches supérieures de la formation de Gates.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
OBS

This section Coordinates and facilitates all aspects of policy relating to army FMT program in Canada, (British Army Training in Canada (BATIC) and German Army Training Establishment Shilo (GATES], including the annual, national and international conferences

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Cette section coordonne et facilite tous les aspects de la politique régissant le programme d’EFME au Canada(Entraînement de l'Armée britannique au Canada(BATIC) et Centre d’entraînement de l'Armée allemande Shilo(GATES], y compris les conférences nationales et internationales annuelles.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

BFC Shilo.

OBS

Source : annuaire de la BFC Shilo, p. 35.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Protégés de la concurrence américaine et canadienne par la barrière des prélèvements financiers à la frontière commune, dont les plus efficaces n’ auraient guère besoin s’ils n’ étaient grevés de taxes de solidarité de toute nature, les producteurs font figure d’enfants gâtés(Le Monde, 6-12. 7. 67)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :