TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUCHE AUTEUR [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Copyright
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- copyleft
1, fiche 1, Anglais, copyleft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The central idea of copyleft is that we give everyone permission to run the program, copy the program, modify the program, and distribute modified versions but not permission to add restrictions of their own. 2, fiche 1, Anglais, - copyleft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In a non-legal sense, copyleft is the opposite of copyright. 3, fiche 1, Anglais, - copyleft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- copyleft
1, fiche 1, Français, copyleft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- libre-droit 2, fiche 1, Français, libre%2Ddroit
correct
- libre de droit 2, fiche 1, Français, libre%20de%20droit
correct
- gauche d'auteur 3, fiche 1, Français, gauche%20d%27auteur
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le concept de «copyleft» est un moyen de donner accès gratuitement au fruit d’un travail original et d’encourager la reproduction (et même la modification) de ce travail d’une façon tout aussi gratuite. Il s’agit d’une démarche radicalement à l’opposé du «copyright» traditionnel. Il valorise la liberté d’expression et s’oppose à l’idée que la connaissance puisse être la propriété privée de quelques élus. 4, fiche 1, Français, - copyleft
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «copyleft» est un anglicisme qui est admis dans le domaine de la propriété intellectuelle par opposition à «copyright». Cependant, on préfère les termes «libre-droit» et «libre de droit» comme équivalents de «copyleft» au lieu de «gauche d’auteur» trouvé dans plusieurs sources Internet. 5, fiche 1, Français, - copyleft
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


