TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUCHIR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buckling
1, fiche 1, Anglais, buckling
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
buckle: To twist or bend out of shape permanently. 2, fiche 1, Anglais, - buckling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Of shingles. 1, fiche 1, Anglais, - buckling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
buckling: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - buckling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gondolement
1, fiche 1, Français, gondolement
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gondolage 2, fiche 1, Français, gondolage
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action, fait de gondoler, de gauchir. 3, fiche 1, Français, - gondolement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gondolement; gondolage : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - gondolement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taphrogeny
1, fiche 2, Anglais, taphrogeny
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- taphrogenesis 1, fiche 2, Anglais, taphrogenesis
correct
- tafrogeny 2, fiche 2, Anglais, tafrogeny
moins fréquent
- rift development 3, fiche 2, Anglais, rift%20development
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The formation of rift or trench phenomena, characterized by block faulting and associated subsidence. 4, fiche 2, Anglais, - taphrogeny
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Etymology: Greek, taphre, "trench." 2, fiche 2, Anglais, - taphrogeny
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rift development: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 2, Anglais, - taphrogeny
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taphrogenèse
1, fiche 2, Français, taphrogen%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formation de fosses dans un socle rigide. 2, fiche 2, Français, - taphrogen%C3%A8se
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En sorte qu'un socle est devenu quasi inapte à réagir souplement à de nouvelles contraintes, aussi puissantes soient-elles, il ne peut que se gauchir(épirogenèse) ou se rompre(rhegmagenèse, taphrogenèse). 2, fiche 2, Français, - taphrogen%C3%A8se
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
taphrogenèse : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 2, Français, - taphrogen%C3%A8se
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Building Insulation and Acoustical Design
- Thermal Insulation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- injected foam
1, fiche 3, Anglais, injected%20foam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The material most commonly chosen for insulating around windows is injected foam. Injected foam has the advantage of providing good thermal resistance and resistance to the passage of air and water vapour, thus allowing installation in one stage using a single product ... However, the foam has to be applied with great care, because the pressure created by overfilling may distort the frame and cause the window to jam or the glass to break. Care must also be taken to ensure that the foam used is compatible with the materials with which it is in contact, such as the window frame and caulking products. 1, fiche 3, Anglais, - injected%20foam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Isolation et acoustique architecturale
- Isolation thermique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mousse à injecter
1, fiche 3, Français, mousse%20%C3%A0%20injecter
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mousse injectée 2, fiche 3, Français, mousse%20inject%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Matériau introduit par injection dans un mur creux ou un panneau composite, la réaction chimique a lieu après l’injection. 3, fiche 3, Français, - mousse%20%C3%A0%20injecter
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On utilise généralement de la mousse à injecter pour isoler l'espace de calage des fenêtres. La mousse à injecter a l'avantage de fournir une bonne résistance thermique ainsi qu'une bonne résistance au mouvement de l'air et de la vapeur d’eau, ce qui permet une installation en une seule étape, ne nécessitant qu'un seul produit [...] Toutefois, la mousse doit être mise en place avec beaucoup de soin puisque la pression créée par un remplissage excessif peut faire gauchir le cadre et bloquer la fenêtre ou briser le vitrage. De plus, on doit s’assurer que la mousse utilisée est compatible avec les matériaux avec lesquels elle est en contact, tels que le cadre de la fenêtre et les produits de calfeutrage. 1, fiche 3, Français, - mousse%20%C3%A0%20injecter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les mousses à projeter. Les mousses de polyuréthane sont aussi proposées sous forme liquide, en récipients ou en bombes aérosols, pour injection ou projection sous pression : leur expansion en mousse et leur polymérisation s’effectuent au contact de l’air; on les utilise en calfeutrement de joints et de passages de canalisations ainsi qu’en isolation par injection dans des emplacements difficiles d’accès. 4, fiche 3, Français, - mousse%20%C3%A0%20injecter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- distort a test 1, fiche 4, Anglais, distort%20a%20test
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fausser une épreuve 1, fiche 4, Français, fausser%20une%20%C3%A9preuve
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gauchir une épreuve 1, fiche 4, Français, gauchir%20une%20%C3%A9preuve
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
en faveur de. 1, fiche 4, Français, - fausser%20une%20%C3%A9preuve
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drive block
1, fiche 5, Anglais, drive%20block
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Never use hammers directly on cast iron, aluminum, or bronze housings, flanges, etc, but use a hard wood block, softer metal strip or drive block to avoid chipping or distorting the metal. 1, fiche 5, Anglais, - drive%20block
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bloc d’enfoncement
1, fiche 5, Français, bloc%20d%26rsquo%3Benfoncement
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais frapper directement sur les carters, les brides, etc., en fonte, en aluminium ou en bronze avec un marteau; utiliser plutôt un bloc en bois dur, un ruban en métal plus doux ou un bloc d’enfoncement pour éviter d’endommager ou de gauchir le métal. 1, fiche 5, Français, - bloc%20d%26rsquo%3Benfoncement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- roll in
1, fiche 6, Anglais, roll%20in
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
try to roll in and roll out of climbing turns. 2, fiche 6, Anglais, - roll%20in
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effectuer des mises en virage
1, fiche 6, Français, effectuer%20des%20mises%20en%20virage
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- s’engager en virage 2, fiche 6, Français, s%26rsquo%3Bengager%20en%20virage
- gauchir 2, fiche 6, Français, gauchir
verbe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
essayer d’effectuer des mises en virage et des sorties de virage en montée. 1, fiche 6, Français, - effectuer%20des%20mises%20en%20virage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Ceramics
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- granite ware
1, fiche 7, Anglais, granite%20ware
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- white ware 1, fiche 7, Anglais, white%20ware
correct
- white granite 1, fiche 7, Anglais, white%20granite
correct
- opaque porcelain 1, fiche 7, Anglais, opaque%20porcelain
correct
- flint china 1, fiche 7, Anglais, flint%20china
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a heavy-grade ware similar to ironstone that was a staple product of American potteries from around 1860 to 1900. 1, fiche 7, Anglais, - granite%20ware
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Céramiques industrielles
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grès-cérame
1, fiche 7, Français, gr%C3%A8s%2Dc%C3%A9rame
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On a fait dans les États-Unis d’Amérique, près de Baltimore, de très beaux et bons grès-cérames d’un gris bleuâtre, avec quelques ornementations bleues, tout à fait semblables aux grès des bords du Rhin. Il paraît que la pâte a une grande homogénéité, et qu'elle n’ est susceptible ni de gauchir, ni de se fendre. 1, fiche 7, Français, - gr%C3%A8s%2Dc%C3%A9rame
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Arts and Culture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turnbuckle stretcher 1, fiche 8, Anglais, turnbuckle%20stretcher
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- turn-buckle stretcher 1, fiche 8, Anglais, turn%2Dbuckle%20stretcher
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts et Culture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- châssis-cadre à taquets de rétention
1, fiche 8, Français, ch%C3%A2ssis%2Dcadre%20%C3%A0%20taquets%20de%20r%C3%A9tention
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si le panneau [peintre sur bois] a tendance à se courber et à se gauchir, on le munit de taquets de rétention. Le libre jeu du bois et son maintien sont assurés. 2, fiche 8, Français, - ch%C3%A2ssis%2Dcadre%20%C3%A0%20taquets%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bias
1, fiche 9, Anglais, bias
verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gauchir 1, fiche 9, Français, gauchir
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
introduire un élément qui fausse la validité des résultats d’une recherche. 1, fiche 9, Français, - gauchir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A frame twist is a misalignment caused by the vehicle's rolling over or going into a ditch. The frame side members are not parallel to each other in the horizontal plane. 2, fiche 10, Anglais, - twist
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 10, Français, gauchissement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Action de gauchir, son résultat. 1, fiche 10, Français, - gauchissement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gauchir : en parlant des choses planes. Perdre sa forme, se contourner. Règle, planche qui gauchit. 1, fiche 10, Français, - gauchissement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


