TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAUFRAGE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blistering
1, fiche 1, Anglais, blistering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On sunflower leaves. 2, fiche 1, Anglais, - blistering
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
blistering: term extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - blistering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 1, Français, gaufrage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Des feuilles de tournesol. 2, fiche 1, Français, - gaufrage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gaufrage : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - gaufrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abullonado
1, fiche 1, Espagnol, abullonado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- embossing-calender operator
1, fiche 2, Anglais, embossing%2Dcalender%20operator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- embossing calender operator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calandreur de tissus au gaufrage
1, fiche 2, Français, calandreur%20de%20tissus%20au%20gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- calandreuse de tissus au gaufrage 1, fiche 2, Français, calandreuse%20de%20tissus%20au%20gaufrage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coating and embossing unit operator
1, fiche 3, Anglais, coating%20and%20embossing%20unit%20operator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Operates machine to size, coat, and emboss fabrics, for example felt or cloth ... 1, fiche 3, Anglais, - coating%20and%20embossing%20unit%20operator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur d’unité d’enduction et de gaufrage
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20d%26rsquo%3Benduction%20et%20de%20gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice d’unité d’enduction et de gaufrage 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20d%26rsquo%3Benduction%20et%20de%20gaufrage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- embossing calender tender - textile manufacturing
1, fiche 4, Anglais, embossing%20calender%20tender%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ouvrier à la calandre de gaufrage-industrie du textile
1, fiche 4, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20calandre%20de%20gaufrage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ouvrière à la calandre de gaufrage-industrie du textile 1, fiche 4, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20calandre%20de%20gaufrage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coating and embossing unit operator - textile manufacturing
1, fiche 5, Anglais, coating%20and%20embossing%20unit%20operator%20%2D%20textile%20manufacturing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opérateur d’unité d’enduction et de gaufrage-industrie du textile
1, fiche 5, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20d%26rsquo%3Benduction%20et%20de%20gaufrage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- opératrice d’unité d’enduction et de gaufrage-industrie du textile 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20d%26rsquo%3Benduction%20et%20de%20gaufrage%2Dindustrie%20du%20textile
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- embossing calender
1, fiche 6, Anglais, embossing%20calender
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
embossing calender: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 6, Anglais, - embossing%20calender
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calandre de gaufrage
1, fiche 6, Français, calandre%20de%20gaufrage
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
calandre de gaufrage : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 6, Français, - calandre%20de%20gaufrage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pineapple texture
1, fiche 7, Anglais, pineapple%20texture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A knop effect obtained in a knittuck jersey fabric by the accumulation of four tuck loops, the knops so formed being in staggered arrangement and separated by two plain courses. 1, fiche 7, Anglais, - pineapple%20texture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jersey ananas
1, fiche 7, Français, jersey%20ananas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jersey gaufré 1, fiche 7, Français, jersey%20gaufr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- jersey noppé 1, fiche 7, Français, jersey%20nopp%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tricot à base jersey présentant un effet de gaufrage obtenu par une disposition régulière(en quinconce, en diagonale) de mailles chargées quadruples, quintuples ou plus. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 7, Français, - jersey%20ananas
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Jersey gaufré comportant des mailles chargées quintuples. 2, fiche 7, Français, - jersey%20ananas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
jersey ananas; jersey gaufré; jersey noppé : termes normalisés par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 7, Français, - jersey%20ananas
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- printing
1, fiche 8, Anglais, printing
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The reproduction of images by applying ink selectively to the image areas of the final printed piece and preventing its application to non-image areas. 2, fiche 8, Anglais, - printing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The essential differences among printing processes lie in the means by which they separate the image areas from the non-image areas. The four major printing processes in use today are letterpress, flexography, offset lithography and gravure. Other printing processes include collotype, steel-die engraving, thermography, screen printing, mimeographing, and electrostatic printing. 2, fiche 8, Anglais, - printing
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
printing: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 8, Anglais, - printing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- imprimerie
1, fiche 8, Français, imprimerie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Art de reproduire des textes ou des illustrations en décalquant par pression, sur un support, l’encre préalablement déposée sur une forme d’impression dont certaines parties sont capables de prendre, puis de céder l’encre. 2, fiche 8, Français, - imprimerie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Actuellement les quatre procédés principaux sont la typographie, la flexographie, l'offset et l'héliogravure. En plus, il y a d’autres procédés particuliers, tels que la sérigraphie, le timbrage, la phototypie et le gaufrage. 2, fiche 8, Français, - imprimerie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
imprimerie : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 8, Français, - imprimerie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Rubber Processing
- Metal Forming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- embossing
1, fiche 9, Anglais, embossing
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A process of producing contoured patterns on surfaces. 2, fiche 9, Anglais, - embossing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
embossing: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - embossing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plasturgie
- Fabrication du caoutchouc
- Formage des métaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 9, Français, gaufrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Procédé d’obtention de motifs en relief sur des surfaces. 2, fiche 9, Français, - gaufrage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gaufrage : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - gaufrage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Elaboración del caucho
- Conformación de los metales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- estampado
1, fiche 9, Espagnol, estampado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Proceso para producir patrones en relieve en superficies. 1, fiche 9, Espagnol, - estampado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dymo embossing tape
1, fiche 10, Anglais, Dymo%20embossing%20tape
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Dymo tape 1, fiche 10, Anglais, Dymo%20tape
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 10, Anglais, - Dymo%20embossing%20tape
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ruban Dymo
1, fiche 10, Français, ruban%20Dymo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ruban à gaufrage Dymo 1, fiche 10, Français, ruban%20%C3%A0%20gaufrage%20Dymo
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 10, Français, - ruban%20Dymo
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Dymo® tape 1, fiche 11, Anglais, Dymo%C2%AE%20tape
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Dymo tape
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ruban à gaufrage
1, fiche 11, Français, ruban%20%C3%A0%20gaufrage
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- appareil à étiqueter Dymo® 2, fiche 11, Français, appareil%20%C3%A0%20%C3%A9tiqueter%20Dymo%C2%AE
voir observation, nom masculin
- ruban Dymo® 3, fiche 11, Français, ruban%20Dymo%C2%AE
voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dymo® est la marque de commerce. 1, fiche 11, Français, - ruban%20%C3%A0%20gaufrage
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- appareil à étiqueter Dymo
- ruban Dymo
- ruban à gaufrage Dymo
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Security
- Photography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crimped pattern
1, fiche 12, Anglais, crimped%20pattern
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A ridge and groove pattern usually found along the side borders of a photograph running in a vertical direction. 2, fiche 12, Anglais, - crimped%20pattern
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Sécurité
- Photographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- motif gaufré
1, fiche 12, Français, motif%20gaufr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gaufrage 2, fiche 12, Français, gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Artes gráficas e imprenta
- Seguridad
- Fotografía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- motivo ondulado
1, fiche 12, Espagnol, motivo%20ondulado
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chlorotic fleck 1, fiche 13, Anglais, chlorotic%20fleck
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- chlorotic flecking 2, fiche 13, Anglais, chlorotic%20flecking
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Sweet potato virus disease (SPVD) is the name used to describe a range of severe symptoms in different cultivars of sweet potato, comprising overall plant stunting combined with leaf narrowing and distortion, and chlorosis, mosaic or vein-clearing. ... Sweet potato chlorotic fleck virus (SPCFV) and sweet potato mild mottle ipomovirus (SPMMV) were seldom detected in SPVD-affected plants, while sweet potato latent virus (SPLV) was never detected. 3, fiche 13, Anglais, - chlorotic%20fleck
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Chlorotic fleck, a strawberry disease caused by a graft and aphid transmissible agent, was identified more than 45 years ago in Louisiana. 4, fiche 13, Anglais, - chlorotic%20fleck
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- point chlorotique
1, fiche 13, Français, point%20chlorotique
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- moucheture chlorotique 2, fiche 13, Français, moucheture%20chlorotique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les préparations d’EuMV sont immunogènes et le virus réagit dans les tests de diffusion standard en gel. Les plantes indicatrices comprennent Datura metel(points chlorotiques sur les feuilles inoculées et sur les feuilles infectées de manière systémique), D. stramonium(lésions chlorotiques locales et chlorose foliaire systémique), Euphorbia prunifolia(chlorose foliaire typique), Nicotiana benthamiana et N. glutinosa(gaufrage des feuilles infectées de manière systémique, rabougrissement). 3, fiche 13, Français, - point%20chlorotique
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les grêlons ont frappé durement le pseudotronc, les feuilles, les inflorescences et les régimes, provoquant des dommages initialement en forme de points chlorotiques d’aspect fripé et de couleur brune devenant rapidement brun foncé ou noirs. 4, fiche 13, Français, - point%20chlorotique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Six virus ont été identifiés et leurs principales propriétés sont rapportées : virus du rabougrissement de l’arachide («peanut clump»), de la rosette de l’arachide («groundnut rosette»), des taches ocellées de l’arachide («groundnut eyespot»), de la frisolée de l’arachide («groundnut crinkle»), de la maladie bronzée de la tomate («tomato spotted wilt»), des taches chlorotiques de l’arachide («groundnut chlorotic spotting»). Quatre autres viroses n’ont fait l’objet que d’une étude partielle : la maladie des striures de l’arachide («groundnut streak»), la mosaïque de l’arachide («groundnut mosaic»), la maladie de la moucheture de l’arachide («groundnut flecking») et la mosaïque dorée de l’arachide («groundnut golden mosaic»). 5, fiche 13, Français, - point%20chlorotique
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- points chlorotiques
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Flexography (Printing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- converting station
1, fiche 14, Anglais, converting%20station
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
One more important sale was ... for a Varyflex 520 mm web width, ten flexo printing stations ... hot-foil and cold-foil units, converting station for in-line production of carton boxes with sheeter collection table and waste suction. 2, fiche 14, Anglais, - converting%20station
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Flexographie (Imprimerie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poste de façonnage
1, fiche 14, Français, poste%20de%20fa%C3%A7onnage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Tout équipement de presse qui permet de transformer un support en produit fini. 2, fiche 14, Français, - poste%20de%20fa%C3%A7onnage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le poste de façonnage est composé principalement d’un massicot grand format et d’une plieuse. 3, fiche 14, Français, - poste%20de%20fa%C3%A7onnage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pliage, collage, découpage, rainage ou gaufrage. 2, fiche 14, Français, - poste%20de%20fa%C3%A7onnage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
poste de façonnage : terme, définition et observation tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 4, fiche 14, Français, - poste%20de%20fa%C3%A7onnage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 15, Anglais, finishing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
All the processes through which fabric is passed after bleaching, dyeing, or printing in preparation for the market or use. 2, fiche 15, Anglais, - finishing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Finishing includes such operation as heat-setting, napping, embossing, pressing, calendaring, and the application of chemicals which change the character of the fabric. The term finishing is also sometimes used to refer collectively to all processing operations above, including bleaching, dyeing, printing, etc. 2, fiche 15, Anglais, - finishing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- finissage
1, fiche 15, Français, finissage
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ennoblissement 2, fiche 15, Français, ennoblissement
correct, nom masculin
- traitement de finition 3, fiche 15, Français, traitement%20de%20finition
correct, nom masculin
- finition 4, fiche 15, Français, finition
correct, nom féminin
- apprêt 5, fiche 15, Français, appr%C3%AAt
correct, nom masculin
- apprêt d’ennoblissement 6, fiche 15, Français, appr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Bennoblissement
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Tous les traitements que l’on fait subir aux étoffes après le blanchiment, la teinture ou l’impression, pour leur mise en marché ou pour leur utilisation. 6, fiche 15, Français, - finissage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le finissage comprend des opérations comme le thermofixage, le grattage, le gaufrage, le pressage, le calandrage et l'application d’apprêts chimiques qui modifient les caractéristiques de l'étoffe. Le terme finissage se réfère parfois à l'ensemble des opérations de traitement cités ci-dessus, incluant le blanchiment, la teinture, l'impression, etc. 6, fiche 15, Français, - finissage
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- traitements de finition
- apprêts
- apprêts d’ennoblissement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- acabado
1, fiche 15, Espagnol, acabado
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-01-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- calendering
1, fiche 16, Anglais, calendering
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A heat-setting process where the fabric is compressed between hot rollers. 2, fiche 16, Anglais, - calendering
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calandrage
1, fiche 16, Français, calandrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à faire passer une nappe ou une étoffe entre des rouleaux presseurs dont un au moins est chauffant. 2, fiche 16, Français, - calandrage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le calandrage permet d’obtenir un effet de surface sur les tissus tels que le brillantage, le glaçage, le moirage et le gaufrage. 3, fiche 16, Français, - calandrage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
calandrage : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 16, Français, - calandrage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- calandrado
1, fiche 16, Espagnol, calandrado
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- blank embossing
1, fiche 17, Anglais, blank%20embossing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Embossing without previous printing. 1, fiche 17, Anglais, - blank%20embossing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gaufrage à blanc
1, fiche 17, Français, gaufrage%20%C3%A0%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action de gaufrer la couverture d’un livre sans faire usage d’encre ou de feuille de couleur. 2, fiche 17, Français, - gaufrage%20%C3%A0%20blanc
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Gaufrage à blanc. Réalisé sur une presse platine 23" x 35" à chaud. Le texte étant gros et ne contenant pas de ligne fine, une matrice plus profonde que normale a été utilisée afin d’obtenir un relief beaucoup plus élevé. 3, fiche 17, Français, - gaufrage%20%C3%A0%20blanc
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- embossing
1, fiche 18, Anglais, embossing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A calendering process for producing raised or projected figures or designs in relief on fabric surfaces. 2, fiche 18, Anglais, - embossing
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Embossed surfaces are usually produced on fabrics by engraved, heated rollers that give a raised effect. Embossed velvet or plush is made by shearing the pile to different levels or by pressing part of the pile flat. 2, fiche 18, Anglais, - embossing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 18, Français, gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- frappage 2, fiche 18, Français, frappage
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Procédé de calandrage produisant des figures en relief ou projetées ou des motifs en relief sur les surfaces du tissu. 3, fiche 18, Français, - gaufrage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les surfaces gaufrées sont habituellement obtenues sur les tissus au moyen de cylindres chauffés et gravés qui leur donnent un effet de relief. Le velours ou la peluche gaufrés sont réalisés par le tondage du poil à des niveaux différents ou en pressant à plat certaines parties du poil. 3, fiche 18, Français, - gaufrage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-10-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- strawberry crinkle
1, fiche 19, Anglais, strawberry%20crinkle
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A virus disease of strawberry characterized by a crinkling or wrinkling of the leaves and the appearance of small, yellow spots which expand as the leaves grow, resulting in a flecked appearance. The affected plants are reduced in vigor and production. 2, fiche 19, Anglais, - strawberry%20crinkle
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- frisolée du fraisier
1, fiche 19, Français, frisol%C3%A9e%20du%20fraisier
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Frisolée du fraisier(Strawberry crinkle(virus 3]. Cette virose, [...] produit un gaufrage et une distorsion des feuilles, qui montrent en outre de petites taches jaunâtres et punctiformes disséminées sur le limbe et parfois un éclaircissement localisé des nervures. La vigueur et la productivité sont réduites, mais dans un degré moindre qu'avec la jaunisse. 2, fiche 19, Français, - frisol%C3%A9e%20du%20fraisier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- encrespamiento del fresal
1, fiche 19, Espagnol, encrespamiento%20del%20fresal
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- foil stamping
1, fiche 20, Anglais, foil%20stamping
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
EGS 90 is Taniguchi's flagship series of UltraQuickset, High Gloss, Offset Printing Inks ... Suitable for UV coating, water-based coating, lamination, foil stamping and laser printing. 1, fiche 20, Anglais, - foil%20stamping
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gaufrage sur feuille métallique
1, fiche 20, Français, gaufrage%20sur%20feuille%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les encres EGS 90 sont des encres d’impression offset à brillant élevé et à prise ultrarapide de renom. [...] Elles sont idéales pour le revêtement UV, les produits à l'eau, le pelliculage, le gaufrage sur feuille métallique et l'impression laser. 1, fiche 20, Français, - gaufrage%20sur%20feuille%20m%C3%A9tallique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- embossing
1, fiche 21, Anglais, embossing
proposition
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 21, Français, gaufrage
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Type de linéation correspondant à des microplis. 1, fiche 21, Français, - gaufrage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-05-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- embossing calender
1, fiche 22, Anglais, embossing%20calender
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A calender with two or more rolls, one of which is engraved for producing figured effects of various kinds on a fabric. 1, fiche 22, Anglais, - embossing%20calender
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- calandre de gaufrage
1, fiche 22, Français, calandre%20de%20gaufrage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- calandre gaufreuse 2, fiche 22, Français, calandre%20gaufreuse
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Gaufrage :(coton et mélanges)(embossing) déformation en relief formant des dessins à la surface des tissus : Calandre gaufreuse : un rouleau de métal chauffé en relief, conformément au dessin voulu et un autre rouleau de coton ou papier est gravé en creux du négatif du premier rouleau, le tissu passe entre ces 2 rouleaux pour être gravé du relief en question. 2, fiche 22, Français, - calandre%20de%20gaufrage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 23, Anglais, finishing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Chemical finishing: Processes in which additives are applied to change the aesthetic and functional properties of a material. Examples are the application of antioxidants, flame retardants, wetting agents, and stain and water repellents. 2, fiche 23, Anglais, - finishing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- apprêtage
1, fiche 23, Français, appr%C3%AAtage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- apprêt 2, fiche 23, Français, appr%C3%AAt
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Apprêtage : Toutes opérations, généralement finales, appliquées aux articles textiles, et destinées à leur conférer des propriétés particulières ou les qualités désirées de présentation. Ces opérations sont encore souvent appelées "apprêt". [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 23, Français, - appr%C3%AAtage
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Apprêt : Opération que l'on fait subir à des matières premières(cuirs, textiles) avant de les travailler ou de les présenter. [Voir] Apprêtage. Apprêts des tissus : beetlage, calandrage, cati, catissage, crêpage, cylindrage, empesage, encollage, étendage, feutrage, foulage, foulonnage, gaufrage, gommage, grillage, humectage, lustrage, moirage, pressage, rame(mise en), séchage, tirage, tondage, vaporisage. 4, fiche 23, Français, - appr%C3%AAtage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le terme «apprêt» désigne aussi une substance ou mélange de substances incorporé au matériaux textiles pour leur conférer des propriétés désirées. 5, fiche 23, Français, - appr%C3%AAtage
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
apprêtage; apprêt : termes normalisés par l’AFNOR. 5, fiche 23, Français, - appr%C3%AAtage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- rotational vacuum embossing 1, fiche 24, Anglais, rotational%20vacuum%20embossing
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
With continuous sheet embossing cylinder. 1, fiche 24, Anglais, - rotational%20vacuum%20embossing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- gaufrage au tambour sous vide
1, fiche 24, Français, gaufrage%20au%20tambour%20sous%20vide
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- graining
1, fiche 25, Anglais, graining
proposition
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grainage
1, fiche 25, Français, grainage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Gaufrage fin. 1, fiche 25, Français, - grainage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
grainage : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 25, Français, - grainage
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Définition reproduite avec la permission de l’AFNOR. 2, fiche 25, Français, - grainage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- primary barrier made of corrugated stainless steel sheets 1, fiche 26, Anglais, primary%20barrier%20made%20of%20corrugated%20stainless%20steel%20sheets
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- primary membrane made of corrugated stainless steel sheets 1, fiche 26, Anglais, primary%20membrane%20made%20of%20corrugated%20stainless%20steel%20sheets
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Steel anchorages embedded in the innermost balsa wood facing provide for attachment of the membrane to its insulation. 1, fiche 26, Anglais, - primary%20barrier%20made%20of%20corrugated%20stainless%20steel%20sheets
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 26, La vedette principale, Français
- barrière primaire en feuillard d’acier inoxydable à double ondulation
1, fiche 26, Français, barri%C3%A8re%20primaire%20en%20feuillard%20d%26rsquo%3Bacier%20inoxydable%20%C3%A0%20double%20ondulation
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- membrane primaire en feuillard d’acier inoxydable à double ondulation 1, fiche 26, Français, membrane%20primaire%20en%20feuillard%20d%26rsquo%3Bacier%20inoxydable%20%C3%A0%20double%20ondulation
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Gaufrage, pièces d’ancrage en acier, noyées dans le balsa entre les 2 barrières assurant la fixation de la membrane à son isolation. 1, fiche 26, Français, - barri%C3%A8re%20primaire%20en%20feuillard%20d%26rsquo%3Bacier%20inoxydable%20%C3%A0%20double%20ondulation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- lettering
1, fiche 27, Anglais, lettering
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Impressing letters on a cover, usually by hand embossing or stamping. 1, fiche 27, Anglais, - lettering
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lettrage
1, fiche 27, Français, lettrage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Action de marquer une couverture de lettres, le plus souvent par gaufrage ou estampage. 1, fiche 27, Français, - lettrage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gold leaf
1, fiche 28, Anglais, gold%20leaf
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A very thin sheet of eighteen or twenty-two carat refined gold; used for stamping and decorating covers, and for gilding edges. 1, fiche 28, Anglais, - gold%20leaf
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- feuille d’or
1, fiche 28, Français, feuille%20d%26rsquo%3Bor
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mince couche d’or affiné à dix-huit ou vingt-deux carats; utilisée en reliure pour le gaufrage et la dorure sur cuir ou sur tranche. 1, fiche 28, Français, - feuille%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- embosser
1, fiche 29, Anglais, embosser
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- embossing machine 2, fiche 29, Anglais, embossing%20machine
correct
- embossing press 3, fiche 29, Anglais, embossing%20press
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A piece of equipment used to mechanically impress a design on a sheet of paper by the use of raised or depressed engraved metallic rolls or plates riding over matching metal or compressible rolls or plates between which the paper is passed. 2, fiche 29, Anglais, - embosser
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This machine can also be used to emboss metal, leather, fabrics, etc. 4, fiche 29, Anglais, - embosser
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Machines à papier
- Outillage industriel
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gaufreuse
1, fiche 29, Français, gaufreuse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- presse à gaufrer 2, fiche 29, Français, presse%20%C3%A0%20gaufrer
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Machine comprenant essentiellement deux cylindres superposés, dont un gravé en relief ou en creux, en vue d’imprimer un motif sur le papier. 3, fiche 29, Français, - gaufreuse
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Cette machine peut aussi être utilisée pour le gaufrage du cuir, des tissus, du métal, etc. 4, fiche 29, Français, - gaufreuse
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- machine à gaufrer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- embossing plate
1, fiche 30, Anglais, embossing%20plate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A plate etched or engraved below its surface (intaglio); used for embossing. 1, fiche 30, Anglais, - embossing%20plate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plaque à gaufrer
1, fiche 30, Français, plaque%20%C3%A0%20gaufrer
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- plaque de gaufrage 1, fiche 30, Français, plaque%20de%20gaufrage
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Plaque gravée en creux utilisée pour le gaufrage d’un imprimé. 1, fiche 30, Français, - plaque%20%C3%A0%20gaufrer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Pulp and Paper
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- embossing
1, fiche 31, Anglais, embossing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Producing raised letters or designs on paper or other material. 2, fiche 31, Anglais, - embossing
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
In plate embossing, the work is done with matched dies. The paper is embossed by placing it between an intaglio (or female) embossing die and a relief (or male) counter in a press and by forcing it into the intaglio areas of the die. 2, fiche 31, Anglais, - embossing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Pâtes et papier
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 31, Français, gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Production de motifs en relief sur un imprimé, à l'aide d’une forme en creux(plaque de gaufrage) et d’une contrepartie en relief, sur machine typographique, ou entre deux cylindres sur rotative spéciale. Sert à compléter ou à remplacer une impression proprement dite. 2, fiche 31, Français, - gaufrage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- blind embossing
1, fiche 32, Anglais, blind%20embossing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In bookbinding, a stamping technique in which an impression is made on the cover of a book without the use of colour or metal foil, and where the image is raised (as opposed to being sunken, as is the case in blind stamping). 1, fiche 32, Anglais, - blind%20embossing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gaufrage à sec
1, fiche 32, Français, gaufrage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Opération qui permet d’obtenir un motif en relief non encré sur la couverture d’un livre à l’aide d’une gravure en creux et d’une contrepartie en relief. 1, fiche 32, Français, - gaufrage%20%C3%A0%20sec
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- thermo-embossing
1, fiche 33, Anglais, thermo%2Dembossing
proposition
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Carton
Fiche 33, La vedette principale, Français
- thermogaufrage
1, fiche 33, Français, thermogaufrage
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Selon la compagnie Emballage Summerville, il s’agit de gaufrage effectué avec de la chaleur pour obtenir plus de relief sans fracturer le carton. 2, fiche 33, Français, - thermogaufrage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cockling
1, fiche 34, Anglais, cockling
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- corrugation 1, fiche 34, Anglais, corrugation
correct, normalisé
- sanforize roughness 1, fiche 34, Anglais, sanforize%20roughness
correct, normalisé
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A crimped, rippled, wavy or pebbled place in a fabric showing distortion of the texture. 1, fiche 34, Anglais, - cockling
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
This defect is caused during compressive shrinking by over-feeding in which the shrinkage imposed on the fabric is greater than that compatible with the construction, or by poor moisture content control. 1, fiche 34, Anglais, - cockling
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
cockling, corrugation, sanforize roughness: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - cockling
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gaufrage
1, fiche 34, Français, gaufrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- gondolage 1, fiche 34, Français, gondolage
correct, nom masculin, normalisé
- inégalité de sanforisage 1, fiche 34, Français, in%C3%A9galit%C3%A9%20de%20sanforisage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Déformation du grain du tissu par effet de gaufrage, cloquage, etc. 1, fiche 34, Français, - gaufrage
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est consécutif au tassement par suralimentation lorsque le rétrécissement imposé au tissu est supérieur à celui compatible avec sa construction ou par une insuffisance de contrôle de l’humidité. 1, fiche 34, Français, - gaufrage
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
gaufrage, gondolage, inégalité de sanforisage : Termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - gaufrage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- wet converting
1, fiche 35, Anglais, wet%20converting
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
It is roughly estimated that about 75% of North American paper and paperboard output is subjected to some type of converting operation before reaching the final customer. The exact percentage would depend on the definition of converting; but presently, no precise guidelines for inclusion are universally accepted by the industry. ... certain specific processing steps are common to a number of converting operations, and some of these will be discussed here. These techniques are usually grouped according to whether the paper is handled in roll form (called "wet converting") or made into the actual products (called "dry converting"). 1, fiche 35, Anglais, - wet%20converting
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 35, La vedette principale, Français
- transformation par voie humide
1, fiche 35, Français, transformation%20par%20voie%20humide
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Transformation du papier ou du carton manutentionné sous forme de bobine. 2, fiche 35, Français, - transformation%20par%20voie%20humide
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Transformation par voie humide-couchage-contre-collage-production de carton ondulé-imprégnation-gaufrage-crêpage humide. 1, fiche 35, Français, - transformation%20par%20voie%20humide
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- emboss mark
1, fiche 36, Anglais, emboss%20mark
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- impression mark 1, fiche 36, Anglais, impression%20mark
correct
- seam mark 1, fiche 36, Anglais, seam%20mark
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A small area of the fabric standing out in relief. 1, fiche 36, Anglais, - emboss%20mark
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by the relief print-off of defects, such as slubs, or of seams used to join lengths of fabric, under excessive rolling tension, or contraction on the roll during wet processing. 1, fiche 36, Anglais, - emboss%20mark
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Soieries
Fiche 36, La vedette principale, Français
- marque de couture
1, fiche 36, Français, marque%20de%20couture
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- marque d’impression 1, fiche 36, Français, marque%20d%26rsquo%3Bimpression
correct, nom féminin
- marque de gaufrage 1, fiche 36, Français, marque%20de%20gaufrage
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Petite surface du tissu dont le relief est modifié. 1, fiche 36, Français, - marque%20de%20couture
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé par l’empreinte d’imperfections telles que grosseurs ou coutures nécessitées par la jonction de pièces sous une tension trop importante d’enroulement ou un retrait sur le rouleau lors de traitements humides. 1, fiche 36, Français, - marque%20de%20couture
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-11-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Photography
- Optical Glass
- Optical Instruments
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- interchangeable focusing screen 1, fiche 37, Anglais, interchangeable%20focusing%20screen
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Nikon F2 also accepts any of the 17 interchangeable focusing screen in the Nikon system. 1, fiche 37, Anglais, - interchangeable%20focusing%20screen
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Photographie
- Verres d'optique
- Instruments d'optique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lentille dépolie interchangeable
1, fiche 37, Français, lentille%20d%C3%A9polie%20interchangeable
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
le restant de la lentille dépolie est garnie de gaufrage Fresnel; la lentille est interchangeable. 1, fiche 37, Français, - lentille%20d%C3%A9polie%20interchangeable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-07-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Farm Equipment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- fluted coulter
1, fiche 38, Anglais, fluted%20coulter
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
on a seeder or plough 2, fiche 38, Anglais, - fluted%20coulter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Matériel agricole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- coutre cannelé
1, fiche 38, Français, coutre%20cannel%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- coutre gaufré 1, fiche 38, Français, coutre%20gaufr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Élément d’un semoir ou d’une charrue. 2, fiche 38, Français, - coutre%20cannel%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Le gaufrage de la périphérie assure l'émiettement de la terre et sa projection vers l'arrière(documentation BP, no 133). 3, fiche 38, Français, - coutre%20cannel%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- surface effect
1, fiche 39, Anglais, surface%20effect
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Calender. A machine used in finishing to impart a variety of surface effects to fabrics. 1, fiche 39, Anglais, - surface%20effect
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- effet de surfaçage
1, fiche 39, Français, effet%20de%20surfa%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Calandré. Se dit d’un support textile ayant subi un traitement sous forte pression. Tissu : ce traitement se fait plus souvent à chaud, entre des cylindres pour obtenir un effet de surfaçage tels que tissu glacé, chintz, gaufrage, etc. 1, fiche 39, Français, - effet%20de%20surfa%C3%A7age
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-09-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- blind-embossing 1, fiche 40, Anglais, blind%2Dembossing
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
embossing without the use of printing ink or gold leaf. (Dictionary of terms used in printing). 1, fiche 40, Anglais, - blind%2Dembossing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 40, La vedette principale, Français
- gaufrage à froid
1, fiche 40, Français, gaufrage%20%C3%A0%20froid
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- embossing machinery
1, fiche 41, Anglais, embossing%20machinery
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- matériel de gaufrage
1, fiche 41, Français, mat%C3%A9riel%20de%20gaufrage
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Matériel de gaufrage. Machines à gaufrer. Machines à former les tapis. 1, fiche 41, Français, - mat%C3%A9riel%20de%20gaufrage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1992-02-12
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- infra-red elements
1, fiche 42, Anglais, infra%2Dred%20elements
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- éléments infrarouges
1, fiche 42, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20infrarouges
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Éléments infrarouges à ondes longues et moyennes pour emplois industriels tels que l'enduction, le gaufrage, le contrecollage, le séchage, le formage à chaud, etc. Plateaux isolants spéciaux renvoyant le rayonnement uniquement vers la face avant jusqu'à 800 ° C et plus. Pas de refroidissement par air ni par eau. Temps de réaction très rapide à la mise en ou hors action. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20infrarouges
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1991-06-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- embossing tape 1, fiche 43, Anglais, embossing%20tape
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ruban de gaufrage
1, fiche 43, Français, ruban%20de%20gaufrage
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1989-02-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- embossed impression 1, fiche 44, Anglais, embossed%20impression
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Employment and Immigration Canada. 2, fiche 44, Anglais, - embossed%20impression
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- marque de gaufrage
1, fiche 44, Français, marque%20de%20gaufrage
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada. 2, fiche 44, Français, - marque%20de%20gaufrage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1989-02-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Shreiner calendering
1, fiche 45, Anglais, Shreiner%20calendering
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- calandrage Shreiner
1, fiche 45, Français, calandrage%20Shreiner
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Calandrage Shreiner : (coton et mélanges) donne un aspect brillant plus discret au tissus de coton, une apparence soyeuse ou mercerisée; la calandre Shreiner est constituée d’un rouleau d’acier poli et un rouleau de bronze gravé en creux de rainures obliques peu profondes et très serrées, ce rouleau est chauffé et pressé sur une contre-partie en papier. 1, fiche 45, Français, - calandrage%20Shreiner
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Des procédés tels que le calandrage et le gaufrage ne sont pas des apprêts permanents à moins de faire subir au tissu un apprêt chimique tel que l'application d’une résine synthétique. 1, fiche 45, Français, - calandrage%20Shreiner
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Plastics Industry
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- embossing equipment 1, fiche 46, Anglais, embossing%20equipment
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canadian Plastics and Rubber Machinery & Equipment MFGRS. 2, fiche 46, Anglais, - embossing%20equipment
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Industrie des plastiques
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- matériel de gaufrage
1, fiche 46, Français, mat%C3%A9riel%20de%20gaufrage
proposition, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-09-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- embossing die 1, fiche 47, Anglais, embossing%20die
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- outil de gaufrage
1, fiche 47, Français, outil%20de%20gaufrage
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- outil à gaufrer 1, fiche 47, Français, outil%20%C3%A0%20gaufrer
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-08-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- embosser tape
1, fiche 48, Anglais, embosser%20tape
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 48, La vedette principale, Français
- ruban à gaufrage
1, fiche 48, Français, ruban%20%C3%A0%20gaufrage
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-01-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fluted print 1, fiche 49, Anglais, fluted%20print
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 49, La vedette principale, Français
- impression gaufrage 1, fiche 49, Français, impression%20gaufrage
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Typography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- crimplock 1, fiche 50, Anglais, crimplock
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- relier par gaufrage 1, fiche 50, Français, relier%20par%20gaufrage
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(Claude Dionne - Approv. et Services) le 10 juillet 1975 1, fiche 50, Français, - relier%20par%20gaufrage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- label maker
1, fiche 51, Anglais, label%20maker
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- labeller 2, fiche 51, Anglais, labeller
voir observation
- tapewriter 2, fiche 51, Anglais, tapewriter
marque de commerce, voir observation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
DYMO - Label maker and tape - Dymo Products Co. 1, fiche 51, Anglais, - label%20maker
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
for "tapewriter": Marque déposée de la société DYMO 2, fiche 51, Anglais, - label%20maker
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 51, La vedette principale, Français
- étiqueteuse
1, fiche 51, Français, %C3%A9tiqueteuse
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- marqueur 2, fiche 51, Français, marqueur
voir observation, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Étiqueteuse «DYMO». Utilise les rubans «Dymo» [...]. Gaufrage facile, roues interchangeables et guide-ruban. Un outil d’étiquetage de haute précision. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9tiqueteuse
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- embossing and japanning of leather 1, fiche 52, Anglais, embossing%20and%20japanning%20of%20leather
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 52, La vedette principale, Français
- gaufrage et vernissage du cuir
1, fiche 52, Français, gaufrage%20et%20vernissage%20du%20cuir
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- leather cloth 1, fiche 53, Anglais, leather%20cloth
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A cloth usually of cotton or plastic made to imitate leather by various coating, embossing and finishing processes. 2, fiche 53, Anglais, - leather%20cloth
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- tissu gommé
1, fiche 53, Français, tissu%20gomm%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- toile cuir 1, fiche 53, Français, toile%20cuir
nom féminin
- toile cirée 1, fiche 53, Français, toile%20cir%C3%A9e
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
toile cuir : consiste en un support de tissu de coton et une couche de vernis à l'huile de lin. [...] L'enduit reçoit un gaufrage rappelant les divers aspects des cuirs naturels. 1, fiche 53, Français, - tissu%20gomm%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
toile cirée : tissu recouvert d’une laque brillante, souvent gaufrée, imprimée ou ornementée [...] tissu gommé. 1, fiche 53, Français, - tissu%20gomm%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
Larousse mensuel, tome X, p. 686. 1, fiche 53, Français, - tissu%20gomm%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- forming equipment 1, fiche 54, Anglais, forming%20equipment
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
see: "forming" 1, fiche 54, Anglais, - forming%20equipment
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 54, La vedette principale, Français
- matériel de gaufrage des cartes en relief 1, fiche 54, Français, mat%C3%A9riel%20de%20gaufrage%20des%20cartes%20en%20relief
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


