TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAULOIS [10 fiches]

Fiche 1 2019-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
DEF

A Gallic coat with a hood.

Français

Domaine(s)
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Grand manteau gaulois à capuchon [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing
  • Period Costumes (Museums and Heritage)
DEF

A ... cowled cloak anciently worn by some Gallic peasants, and adopted by Romans and monks.

Français

Domaine(s)
  • Vêtements
  • Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
DEF

Pèlerine à capuchon portée par les Gaulois et plus tard par les Romains.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Halloween is celebrated on October 31st in Canada. Halloween is a favorite family celebration - a time for traditions such as dressing in costumes, trick-or-treating around the neighbourhood, and carving pumpkins. Children dress up in funny or scary costumes and go "trick or treating," and neighbours are expected to respond by giving them small treats. Adults may also dress in costume for Halloween parties. Halloween (the evening before All Saints or All Hallows Day) is a secular celebration based on ancient Druid customs dating back to 700 B.C. The Druids, a Celtic religious order in ancient Britain, Ireland and France, believed that the souls of the dead returned to mingle with the living on "hallowed eve," October 31. Each year on that night, the Druids would make bonfires and offer sacrifices of crops and animals, and individuals would dress in costumes to disguise themselves from these spirits.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Se célèbre en Amérique du Nord le 31 octobre, la veille de la Toussaint.

OBS

Halloween est l'héritière de la fête de «Samhain», célébrée il y a plus de 2 500 ans chez les Celtes et les Gaulois. Cette fête était la plus importante de leurs fêtes. Dans le monde celte, la nuit du 31 octobre au 1er novembre était le début de la nouvelle année. C'était la fête de la divinité celtique Samhain. Elle était marquée par tout un cérémonial. Pendant cette nuit les esprits des trépassés pouvaient revenir dans leur demeure terrestre et les vivants devaient les accueillir. Mais l'ouverture des portes de l'autre monde permettait aussi l'intrusion d’esprits maléfiques. Les esprits des morts de l'année devaient partir dans l'autre monde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Festivales y carnavales y eventos sociales
OBS

Celebrado en algunos países el 31 de octubre, víspera del Día de Todos los Santos.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Halloween" se escribe con mayúscula inicial por tratarse del nombre de una festividad.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
OBS

The deposits are hosted in carbonate rocks, usually platformal in origin, peripheral to cratonic sedimentary basins ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

Les gîtes sont encaissés dans des roches carbonatées qui appartiennent habituellement à des successions de plateforme déposées en bordure de bassins sédimentaires cratoniques [...]

OBS

Prairie, champ en bordure du Bouvron. Jules Mary(Paradis perdu). En marge de La province d’Oram, en marge des territoires du Maroc(Le Gaulois, 17 août 1907).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
OBS

Bunter series: The lowest of the three series into which the rocks of the Triassic system of Western Europe are divided.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
OBS

Les Gaulois déjà faisaient chauffer des blocs d’argile salée pour extraire de la saumure, de précieux galets de sel.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
DEF

any obsolete data processing equipment.

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
DEF

Premier ordinateur d’une série célèbre. Il a été baptisé à une époque où les best-sellers en France n’ étaient pas encore des ouvrages d’informatique, mais des albums contenant les aventures de deux vaillants Gaulois qui, selon une hypothèse vraisemblable, comptaient le nombre de Romains qu'ils avaient défaits en faisant coulisser des boules de bois le long des cordes de chanvre tressées d’un instrument qui aurait été nommé boulix.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales
DEF

Pièce de toile ou de cuir appliquée sur le pont autour du mât pour former le joint d’étanchéité de l’étambrai.

OBS

Du gaulois, braca, pantalon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Construcción naval
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1983-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

a defense wall in the ancient Gaul

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
CONT

Celtic languages ... Of both geographical and chronological grounds, the languages fall into two divisions, usually known as Continental Celtic and Insular Celtic.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

Le celtique continental n’ est attesté que par une centaine d’inscriptions en gaulois, bien que la langue ait été véhiculée par des expéditions militaires en Gaule, en Italie du Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)
DEF

An extinct, little-known member of the Celtic group of languages. It was spoken in Gaul, even after the fall of the Roman Empire.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

Le celtique continental n’ est attesté que par une centaine d’inscriptions en gaulois.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :