TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAZ AMORCAGE [15 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Conductors and Resistors
  • Burners and Steamfitting
  • Ignition Systems (Motor Vehicles)
DEF

A metal conductor used to generate a spark across a narrow gap to ground in order to ignite a fuel-air mixture.

Français

Domaine(s)
  • Conducteurs et résistances
  • Fumisterie et brûleurs
  • Allumage (Véhicules automobiles)
CONT

Les appareils [de chauffage au gaz] anciens s’allumaient tout simplement avec des allumettes tandis que dans les appareils récents on a réalisé des dispositifs plus sophistiqués mais aussi plus sûrs [...] Électrode d’amorçage. Dans ce cas, ce sont des étincelles(produites à haute tension par l'intermédiaire d’un transformateur) qui enflamment le gaz. Ce système permet d’effectuer l'allumage d’un endroit déterminé, par exemple dans les écoles depuis l'appartement du gardien [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A cold-cathode gas-filed tube in which one or more auxiliary electrodes initiate the anode current but do not control it.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Tube à gaz à cathode froide dans lequel une ou plusieurs électrodes sont utilisées uniquement pour commander l'amorçage de la décharge.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

In gas-filled tubes, the ignition voltage during the deionization period following an interruption of anode current.

Français

Domaine(s)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Dans un tube à gaz, tension d’amorçage pendant la période de désionisation qui suit une interruption du courant anodique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

In gas-filled tubes, the starter gap current required to initiate a discharge across the main gap for a stated anode voltage.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Dans un tube à gaz, courant devant circuler dans l'espace d’amorçage pour amorcer la décharge dans l'espace principal, pour une tension anodique donnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Prevention of the escape of gas developed by the propellant charge and primer.

OBS

Obturation is an important factor in three specific areas and is obtained by: a. The expansion and sealing of the cartridge case to the chamber wall. b. The prevention of leakage between the primer and the primer pocket wall. c. The prevention of gas escape between the projectile and the bore throughout the entire bore travel; this being accomplished by "bullet set-up", or "wad set-up" in the case of a shotgun.

OBS

In caseless ammunition weapons, obturation of the chamber is a function of the breech face.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Fait d’empêcher l’échappement des gaz produits par la charge propulsive et l’amorce.

OBS

L'obturation est un facteur important à trois endroits particuliers et est réalisée par : a. Le gonflement et l'étanchement de la douille contre la paroi de la chambre. b. La prévention de fuites entre l'amorce et la paroi de la cuvette d’amorçage. c. La prévention de fuites de gaz entre le projectile et l'âme, d’un bout à l'autre de la rayure par la «dilatation de la balle» ou la «dilatation de la bourre» dans le cas d’un fusil de chasse.

OBS

Dans les armes à feu à munitions sans douille, l’obturation de la chambre est une fonction de la tranche de la culasse.

OBS

Le terme sert aussi pour spécifier le moyen de fermeture de la chambre, e.g. obturation par culasse non calée, obturation par culasse à verrou rotatif.

OBS

obturation : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Escape, to the rear and under pressure, of gases formed during the firing of the weapon.

OBS

Blowback may be caused by a defective breech mechanism, a ruptured cartridge case or a faulty primer.

OBS

blowback: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Echappement, vers l’arrière et sous pression, des gaz formés pendant le tir d’une arme.

OBS

La fuite de gaz peut avoir pour cause : un mécanisme de culasse défectueux, la rupture d’une douille ou un amorçage défectueux.

OBS

fuite de gaz vers l’arrière : terme et définition normalisés par l’OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Armas ligeras
DEF

Escape hacia atrás y bajo presión de los gases producidos al disparar un arma.

OBS

Puede deberse a un defecto en el mecanismo de cierre, una rotura en la vaina del proyectil o a un iniciador defectuoso.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Électrotechnique
DEF

Gaz injecté dans le tube à arc d’une lampe à décharge pour en faciliter le démarrage par ionisation.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Lighting
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Éclairage
  • Électrotechnique
DEF

Impulsion de haute tension qui déclenche un dispositif d’amorçage afin d’ioniser les gaz des lampes à décharge à haute intensité.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Oxygen Cutting (Metals)
DEF

A group of cutting processes used to sever metals by means of the chemical reaction of oxygen with the base metal at elevated temperatures. [Definition standardized by the AWS.]

OBS

The necessary temperature is maintained by means of gas flames obtained from the combustion of a specified fuel gas and oxygen.

OBS

According to the American Welding Society, the term oxygen cutting should be preferred to "gas cutting" and "flame cutting".

OBS

oxyfuel gas cutting; OFC; flame cutting; gas cutting: terms and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

oxyfuel gas cutting; OFC: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Oxycoupage
DEF

Groupe de procédés d’oxycoupage dans lesquels la chaleur nécessaire à l'amorçage et au maintien de la réaction d’oxydation provient de la flamme, d’un mélange d’un gaz combustible et d’oxygène. [Définition normalisée par la CSA International. ]

OBS

coupage oxygaz; procédé OFC; oxycoupage aux gaz; coupage aux gaz; coupage à la flamme : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Heating
  • Burners and Steamfitting
DEF

A system which requires some manual operations; a system in which the burner is started and ignited manually; purged, sequenced, and modulated automatically; and stopped manually; with certain steps and conditions supervised by safety interlocks.

Terme(s)-clé(s)
  • semi-automatic system

Français

Domaine(s)
  • Chauffage
  • Fumisterie et brûleurs
OBS

L'amorçage de la combustion au moment de la première mise en marche à froid se fait par gaz, mèche de paraffine, résistance électrique ou tablette d’alcool à brûler, Certains brûleurs fonctionnent en semi-automatique, une vanne magnétique placée sur l'arrivée de fuel étant pilotée en «beaucoup ou peu» par un thermostat(régulation en tout ou rien). Un fonctionnement entièrement automatique est également possible.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Arc Welding
DEF

Welding operation where the welding operator controls the sequences and adjusts various parameters as required.

Français

Domaine(s)
  • Soudage à l'arc
CONT

En soudage semi-automatique, le dispositif automatique de dévidage du fil est, soit incorporé à la torche, soit indépendant. Le système est plus maniable dans le second cas où le fil-électrode, le courant, le gaz de protection et, éventuellement, l'eau de refroidissement, passent dans une gaine flexible à canaux multiples. Le fil, de plus fort diamètre, est poussé par des galets striés ou à gorge tandis que, dans le premier cas, il est tiré. Le refroidissement se fait par l'air ambiant et la circulation du gaz inerte sur les torches utilisables jusqu'à 250 à 300 A et au-delà, par eau. Dans la buse terminant la torche de soudage, le fil-électrode est entouré d’un jet concentrique de gaz. En appuyant sur la détente(gâchette) du pistolet, on commande le courant, le gaz de protection et l'eau. Le fil-électrode démarre immédiatement après l'amorçage de l'arc.

OBS

Cette technique est dénommée «manuelle» par certains spécialistes qui considèrent, à juste raison, que le terme «semi-automatique» ne reflète pas la dextérité que le soudeur doit nécessairement posséder pour exécuter des assemblages satisfaisants.

PHR

Soudage semi-automatique MIG et MAG.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

A permitted device, used in some English coal mines, that resembles Cardox in that a steel cylinder with a thin shearing disk in used. However, the charge is not liquid carbon dioxide but a powder composed chiefly of ammonium chloride and sodium nitrate. It is proportioned to give water, nitrogen, and salt as the products of combustion. On being ignited this powder is gasified and shears the steel disk, the gas escaping into the hole.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Tir sans explosif(...) les procédés chimiques. Le plus ancien est l'Hydrox, le plus récent le Chemecol. Ces procédés se rapprochent du Cardox par l'emploi d’un obus où une pièce se cisaille à un moment donné pour laisser échapper des gaz. Mais ceux-ci sont produits par une réaction chimique.(...) L'amorçage se fait par une charge de poudre(...)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1991-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Escape of gas between the primer cup and primer pocket of a cartridge or shotshell.

OBS

Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Fuite de gaz entre la capsule de l'amorce et la cuvette d’amorçage d’une cartouche.

OBS

Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1988-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Biochemistry
CONT

One difficulty sometimes encountered at [digestion] start-up is heavy foaming of the sludge, which is a sign that gas is being formed and that the process of digestion has begun. ... It is further accelerated by the presence of protein matter or certain surfactants which have not been completely broken down.

OBS

"proteinaceous": Pertaining to any material having a protein base.

OBS

"protein", adj.: of or containing protein.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Biochimie
CONT

Une difficulté est parfois rencontrée lors des démarrages [de digestion] : un moussage important de la masse, signe de formation de gaz et d’amorçage du processus de digestion. Ce moussage(...) est encore accéléré par la présence de matières protéiniques ou de certains agents tensio-actifs non entièrement dégradés.

OBS

"protéinique" : Relatif aux protéines, qui contient des protéines.

OBS

La vedette française est ici au pluriel pour mieux correspondre au collectif anglais "matter". Elle peut aussi être utilisée au singulier.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1988-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

Physical restriction, or degree of such restriction, to passage of detonation wave or reaction zone, for example, that of a resistant container which holds an explosive charge.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Le confinement est la résistance plus ou moins grande des matériaux inertes entourant immédiatement la charge explosive vis-à-vis des effets de l'explosion, notamment du dégagement des gaz produits et de leur pression; l'amorçage ou l'allumage d’un explosif conduisent à des résultats très différents suivant que le confinement de cet explosif est plus ou moins fort : tout explosif secondaire détonera pratiquement par allumage(ou même par simple chauffage) à l'intérieur d’un confinement de quelques millimètres d’acier; à l'air libre, au contraire, il ne fera que brûler(s’il n’ est pas en masse trop importante pour créer un "autoconfinement" dans la masse).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :