TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAZ DANGEREUX [21 fiches]

Fiche 1 2021-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Oil and Natural Gas Extraction
DEF

The preparatory phase of oil and gas extraction from wells, including installation of equipment and other activities.

CONT

Completion involves cleaning out the well, running steel casing and tubing into the hole, adding permanent surface control equipment, and perforating the casing so oil or gas can flow into the well and be brought to the surface.

CONT

The method of well completion employed by the operator depends on the individual characteristics of the producing formation or formations. These techniques may be classified as: (1) open-hole completions, (2) conventional perforated completions, (3) sand-exclusion completions, (4) tubingless completions, (5) multiple completions, and (6) miniaturized completions.

OBS

comp: the abbreviation for ... completion; used in drilling reports.

OBS

completion: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Extraction du pétrole et du gaz naturel
DEF

Phase préparatoire qui comprend l’installation d’équipement et d’autres opérations pour l’extraction de gaz à partir de puits.

CONT

Opération déjà délicate sur terre, la complétion, ou mise en service d’un puits, l'est encore bien davantage au fond de la mer. Si elle échoue [...] elle provoquera un flot de pétrole polluant la mer ou de gaz dangereux pour la navigation [...]

OBS

conditionnement d’un puits : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

OBS

complétion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Gas Industry
DEF

A gas that is ignitable in air at atmospheric pressure and a temperature of 20 °C.

CONT

A flammable gas is a gas which can ignite readily and burn rapidly or explosively. ... Flammable gases can be extremely hazardous in the workplace, for example: If the gas accumulates so that its lower explosive limit (LEL) is reached and if there is a source of ignition, an explosion may occur. If there is inadequate ventilation, flammable gases can travel a considerable distance to a source of ignition and flash back to the source of the gas.

OBS

flammable gas: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Industrie du gaz
DEF

Gaz qui s’enflamme dans l’air à pression atmosphérique et à température de 20 °C.

CONT

Un gaz est dit inflammable s’il peut prendre feu facilement et brûler rapidement ou de façon explosive. [...] Ceux-ci peuvent être extrêmement dangereux sur les lieux de travail, par exemple : Si le gaz s’accumule au point d’atteindre la limite inférieure d’explosivité(LIE), une source de feu peut provoquer une explosion. Si la ventilation est inadéquate, les gaz inflammables peuvent se déplacer sur une distance considérable jusqu'à une source d’ignition et produire un retour de flamme.

OBS

gaz inflammable : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Industria del gas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

A category of "inherently dangerous articles" or "things dangerous in themselves", for which a stricter standard of care is required, still exists. Devised to avoid the horror of ..., this legal concept was an exception to the no-privity rule that enabled courts to hold manufacturers liable for injuries inflicted by poison, guns, gas, or explosives.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Il existe encore une catégorie d’«objets essentiellement dangereux» ou de «choses dangereuses en elles-mêmes», auxquels s’applique une norme de prudence plus stricte. [...], ce concept juridique constituait une exception à la règle qui exige un lien de droit entre les parties. Il a permis aux tribunaux de tenir responsables les fabricants de produits toxiques, d’armes à feu, de gaz ou d’explosifs.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Microbiology and Parasitology
DEF

An enclosed workspace that is ventilated by an induced flow of air through the front opening and is intended to protect personnel from hazardous gases, vapours, mists, aerosols and particulates generated during the manipulation of chemical substances.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Enceinte de travail ventilée par un courant d’air entrant par une ouverture frontale, conçue pour protéger le personnel des gaz, vapeurs, brouillards, aérosols et particules dangereux produits lors de la manipulation de substances chimiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Air Freight
  • Air Safety
DEF

Describing dangerous goods which, if mixed, would be liable to cause a dangerous evolution of heat or gas or produce a corrosive substance.

OBS

incompatible : term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Fret aérien
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Marchandises dangereuses qui, si elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de chaleur ou de gaz ou une matière corrosive.

OBS

marchandises incompatibles : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Carga aérea
  • Seguridad (Transporte aéreo)
DEF

Se describen así aquellas mercancías peligrosas que, de mezclarse, podrían generar peligrosamente calor o gases o producir alguna sustancia corrosiva.

OBS

incompatible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Occupational Health and Safety
  • Emergency Management
DEF

Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment.

OBS

In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes: Class A ) Compressed Gas, Class B ) Flammable and Combustible Material, Class C ) Oxidizing Material, Class D ) Poisonous and Infectious Material, Class E ) Corrosive Material and Class F ) Dangerously Reactive Material.

OBS

hazardous material; hazardous product; HAZMAT: terms and acronym often used in the plural form.

OBS

hazardous material; HAZMAT: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

hazardous material; HAZMAT; hazardous product: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

hazardous material; hazmat: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP).

Terme(s)-clé(s)
  • hazardous materials
  • hazardous products
  • HAZMATs

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Santé et sécurité au travail
  • Gestion des urgences
DEF

Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l’environnement.

OBS

En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes : Catégorie A) Gaz comprimés, Catégorie B) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C) Matières comburantes, Catégorie D) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E) Matières corrosives et Catégorie F) Matières dangereusement réactives.

OBS

matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel.

OBS

matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes.

OBS

matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC).

Terme(s)-clé(s)
  • matières dangereuses
  • produits dangereux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Gestión de emergencias
DEF

Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Security Posters and Signs
  • Transport of Goods
DEF

A US Department of Transportation term for an extremely dangerous poison such as a poisonous gas or liquid of such a nature that a very small amount of the gas or vapour of the liquid mixed with air is dangerous to life. E.g., phosgene, cyanogen, hydrocyanic acid, and nitrogen peroxide.

OBS

"Poison, class A" and "poisonous article, class A" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear like that on MSDSs [Material Safety Data Sheets].

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Affichage de sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Toxiques classe A. Les gaz ou liquides de cette classe, extrêmement dangereux, sont de nature telle qu'une très petite quantité de gaz ou de vapeur du liquide, mélangée à l'air, met la vie en danger.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toxicología
  • Carteles y señales de seguridad
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Astronautics
CONT

A somatogravic illusion is a false sensation of body tilt that results from perceiving as vertical the direction of non-vertical gravito-inertial acceleration or force. The somatogravic illusion of ‘nose-up’ sensation after takeoff and the erroneous correction of the pilot to push the yoke forward has caused more than a dozen airline crashes.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Astronautique
CONT

Une illusion somatogravique est une fausse sensation de tangage (rotation dans le plan vertical) causée par une accélération ou une décélération linéaire. C’est un phénomène courant pendant l’accélération ou la décélération rapide que l’on ressent lors du décollage, de la montée initiale ou de la descente.

CONT

Des erreurs importantes de perception peuvent survenir dans les toutes premières secondes d’un changement des forces environnantes. Des expériences menées en vol ont démontré que l'illusion survient très rapidement et qu'elle croît relativement vite au cours des six à huit premières secondes. Ce phénomène porte le nom d’illusion somatogravique, et il est particulièrement dangereux s’il se produit au moment du décollage ou au cours d’une remise des gaz, en particulier de nuit ou par visibilité réduite. La décélération de l'avion produire l'effet inverse, c'est-à-dire, une fausse impression de piqué.

OBS

Dans le cas d’une accélération vers l’avant, on parle parfois d’«illusion de fausse montée». Source : 6e liste du vocabulaire des sciences et techniques spatiales de la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des affaires étrangères (2010-10-08). Délégation générale à la langue française et aux langues de France.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Underwater Diving (Sports)
DEF

... any type of diving equipment that can assist a person to take part in any diving operation, which excludes snorkel-type apparatus.

CONT

Diving Apparatus. Any equipment to enable a person to spend time underwater. Diving bells were in regular use in the 17th century, the diver breathing air trapped in a bell-shaped chamber. This was followed by cumbersome diving suits in the early 19th century. Complete freedom of movement came with the aqualung, invented by Jacques-Yves Cousteau in the early 1940s. For work at greater depths the technique of saturation diving was developed in the 1970s in which divers live for a week or more breathing a mixture of helium and oxygen at the pressure existing on the seabed where they work (as in work on North Sea platforms and tunnel building).

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Plongée sous-marine (Sports)
DEF

Appareil de plongée individuel.

CONT

Jusqu'en 1943, il était dangereux, sinon impossible, d’évoluer librement sous l'eau, les scaphandres «pieds lourds» utilisés à cette époque étaient reliés à un bateau par un «cordon ombilical» qui amenait de façon plus ou moins régulière l'air sous pression au plongeur. La lourdeur de scaphandre rendait le déplacement difficile. Jacques-Yves Cousteau et Emile Gagnan ont l'idée d’équiper le plongeur de bouteilles d’air sous pression reliées à un détendeur de gaz muni de valves qui amènent l'air au plongeur à la bonne pression : ils mettent au point le scaphandre autonome. Ce système simple et souple va permettre pour la première fois, en augmentant la durée de la plongée mais aussi l'autonomie de déplacement, d’observer et de suivre sans danger la faune et la flore aquatique. Il a été et est toujours utilisé pour la recherche sous-marine, mais également lors de nombreux travaux sous-marins : constructions de pipe-lines, renflouages de bateaux, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • CBRNE Weapons
Universal entry(ies)
C10H5ClN2
formule, voir observation
2698-41-1
numéro du CAS
DEF

Lacrimatory chemical warfare agent.

OBS

2-[(2-chlorophenyl)methylidene]propanedinitrile: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

OCBM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C10H5ClN2

Terme(s)-clé(s)
  • beta,beta-dicyano-o-chlorostyrene

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s)
C10H5ClN2
formule, voir observation
2698-41-1
numéro du CAS
DEF

Gaz lacrymogène possédant un effet lacrymogène puissant et irritant les voies respiratoires. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions.]

CONT

Le gaz CS [...] est un gaz lacrymogène [qui] est très employé pour disperser les émeutes et autres troubles de l'ordre public. [Il] se décline en plusieurs versions, le CS1 est une poudre enrobée de silicone qui peut perdurer sur la terrain durant plusieurs semaines. Le CS2 est résistant à l'eau. [...] Dans les cartouches et grenades utilisées par les forces de l'ordre, il est stocké sous forme cristalline similaire à du talc. On y ajoute également des substances destinées à répandre le gaz aux alentours grâce à la formation d’un nuage de particules, celles-ci peuvent accentuer l'effet nocif du gaz et parfois provoquer des brûlures. [...] le CS est dangereux en milieu clos. Si plusieurs grenades de CS sont lancées dans une pièce, la quantité de gaz est telle qu'elle pourrait entraîner la mort par asphyxie(présence de monoxyde de carbone, disparition de l'oxygène et incapacité massive des voies respiratoires). [...] Le CS présente des risques pour plusieurs organes. Les voies respiratoires et le système digestif sont les premiers touchés en l'espace de 20 à 60 secondes.

OBS

2-[(2-chlorophényl)méthylidène]propanedinitrile : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

OCBM : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion.

OBS

orthochlorobenzal malononitrile : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

Formule chimique : C10H5ClN2

Terme(s)-clé(s)
  • bêta,bêta-dicyano-o-chlorostyrène

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es)
C10H5ClN2
formule, voir observation
2698-41-1
numéro du CAS
DEF

Malonitrilo de o-clorobencilideno. Polvo utilizado para reprimir manifestaciones, pues produce irritación ocular y abrasión de la piel, sobre todo en el tracto respiratorio, y en algunos casos vómitos y náuseas.

OBS

Fórmula química: C10H5ClN2

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Environmental performance considerations include, among other things: the reduction of greenhouse gas emissions and air contaminants; improved energy and water efficiency; reduced waste and support reuse and recycling; the use of renewable resources; reduced hazardous waste; and reduced toxic and hazardous substances.

OBS

environmental performance consideration: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • environmental performance considerations

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Études et analyses environnementales
CONT

Les facteurs de performance environnementale comprennent entre autres : la réduction des émissions de gaz à effet de serre et des contaminants atmosphériques; l'accroissement de l'efficacité énergétique et de l'économie des ressources en eau; la diminution des déchets et la promotion de la réutilisation et du recyclage; l'utilisation des ressources renouvelables; la réduction des déchets dangereux et la réduction des substances toxiques et chimiques dangereuses.

OBS

facteur de performance environnementale : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • facteurs de performance environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Household Refrigerators and Freezers
  • Ecology (General)
CONT

In 1992, Greenpeace initiated the development of Greenfreeze, an ozone and climate safe refrigeration technology. Greenfreeze uses a mixture of propane (R290) and isobutane (R60Oa), or isobutane as a pure gas, for the refrigerant, and cyclopentane for blowing the insulation foam ... The energy efficiency of hydrocarbon refrigerators has proved to be as good as, or better than those cooled with CFCs or HFC-134a. Similarly, the efficiency of cyclopentane blown insulation foam compares favourably with foam blown with HCFC-14b. Greenfreeze refrigerators are technologically reliable. They use mineral oil for lubricant, and unlike the HFC-134a technology, present no great difficulties in servicing.

Français

Domaine(s)
  • Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
  • Écologie (Généralités)
CONT

Un réfrigérateur vert. Le groupe écologiste Greenpeace se fait le porte parole d’un frigo nouveau genre [qui] ne contient aucun gaz dangereux pour l'environnement. En effet, les techniciens qui ont mis l'appareil au point ont remplacé les gaz contenus dans les frigos courant par d’autres, sans effet sur l'environnement. Ce gaz est à base d’hydrocarbone.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Recording and Control Instrumentation
  • Security Devices
  • Air Pollution
DEF

A measurement system that samples the ambient air continuously, measures the concentrations of certain specific (usually toxic) gases that may be present, and produces an alarm if any one of them exceeds predetermined levels.

OBS

Because they are used as dopants in semiconductor manufacturing, the two gases that are most often monitored in wafer-fab areas are arsine and phosphine.

OBS

Do not confuse the three terms "detector", "sensor" and "monitor." A detector (in French: "détecteur") is used to detect the presence of anything liable to escape observation, to indicate any deviation from normal conditions, or the like; a sensor (in French: "capteur") gives a signal for the detection or measurement of a physical property to which it responds, it is a part of a detector; a monitor (in French: "appareil de surveillance en continu") measures or tests at intervals, especially for the purpose of regulation or control.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Dispositifs de sécurité
  • Pollution de l'air
OBS

Le système multigaz GW-399 assure une surveillance en continu de l'air ambiant et signale en temps voulu la présence de gaz et de vapeurs explosives, ininflammables et dangereux pour la santé. 5 types de capteurs sont possibles : semi-conducteur, chaleur de réaction, conductibilité thermique, électrochimique ou infrarouge : ils permettent de mesurer plus de 20 gaz possibles : par exemple : acétylène, éther, alcools, butane, toluène, xylène, etc... Accessoires : avertisseur sonore ou visuel, voyant d’alarme, système de réglage de la ventilation, affichage de valeurs de mesure, enregistreur.

OBS

Les méthodes de mesure et de détection du monoxyde de carbone. [...] Système de surveillance en continu ou à usage répété.

OBS

Ne pas confondre les termes «détecteur», «capteur» et «appareil de surveillance (en continu)» (en médecine : «moniteur»). Un détecteur (en anglais : «detector») décèle, révèle la présence d’un corps, d’un phénomène caché (gaz, radiation, phénomène électrique, vibration, etc.); un capteur constitue l’élément sensible d’un détecteur qui permet de traduire un phénomène physique, chimique ou biologique en une grandeur mesurable, en le représentant sous la forme d’un signal (généralement électrique); un appareil de surveillance en continu (moniteur, en médecine, en anglais : «monitor») effectue, comme son nom l’indique, des mesures en continu à des périodes données.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Instrumentos de control y registro
  • Dispositivos de seguridad
  • Contaminación del aire
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

In some cases, the [hydrolysis] reaction can even cause a fire or explosion or generate a dangerous gas (H2, for example), an explosive gas, a toxic gas or a corrosive gas (HCl).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Dans certaines situations, la réaction [d’hydrolyse] est telle qu'elle peut provoquer un incendie ou une explosion ou produire un gaz dangereux, tel le H2, explosif ou corrosif, ou du HCl, un gaz toxique.

OBS

explosible : se dit d’un appareil, d’un engin, d’une matière susceptible d’exploser.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Chemical Engineering
  • Petroleum Distillation
DEF

A vessel (T-1020) used to separate inert and undesirable gases from the G.S. process.

OBS

It also presaturates the process feed water with hydrogen sulphide by absorption.

Terme(s)-clé(s)
  • scavenging tower

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Génie chimique
  • Distillation du pétrole
OBS

Épuration des gaz irritants ou toxiques : Avant de rejeter dans l'atmosphère les gaz résiduels, on élimine les constituants dangereux généralement par lavage [...] La plupart des transferts gaz-liquide se font à contre-courant dans les tours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medidas contra la contaminación
  • Ingenieria química
  • Destilación del petróleo
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

In some cases, the [hydrolysis] reaction can even cause a fire or explosion or generate a dangerous gas (H2, for example), an explosive gas, a toxic gas or a corrosive gas (HCl).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Dans certaines situations, la réaction [d’hydrolyse] est telle qu'elle peut provoquer un incendie ou une explosion ou produire un gaz dangereux, tel le H2, explosif ou corrosif, ou du HCl, un gaz toxique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
CONT

In some cases, the [hydrolysis] reaction can even cause a fire or explosion or generate a dangerous gas (H2, for example), an explosive gas, a toxic gas or a corrosive gas (HCl).

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
CONT

Dans certaines situations, la réaction [d’hydrolyse] est telle qu'elle peut provoquer un incendie ou une explosion ou produire un gaz dangereux, tel le H2, explosif ou corrosif, ou du HCl, un gaz toxique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
Terme(s)-clé(s)
  • waste recovery centre
  • waste sorting and recovery center
  • waste recovery center

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Le plan d’action propose aussi la création d’un réseau de 90 ressourceries. Ces entreprises d’économie sociale seront vouées à la récupération et au traitement de matières résiduelles comme le textile, les électroménagers, les gaz réfrigérants, les résidus de la construction et de la démolition et certains résidus dangereux.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1998-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Security
  • Transport of Goods
CONT

[The adjective] "incompatible" describes materials that could cause dangerous reactions and the release of energy from direct contact with one another.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Sécurité
  • Transport de marchandises
CONT

Marchandises incompatibles : Marchandises qui, si elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de chaleur ou de gaz ou une matière corrosive.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Seguridad
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Hotte de laboratoire pour aspirer les gaz dangereux pour la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
OBS

certified gas-free: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
OBS

On dit qu'un compartiment de navire est «certifié exempt de gaz» lorsqu'il est libre de tous les gaz toxiques et dangereux après nettoyage habituellement au moyen de gaz inerte.

OBS

certifié exempt de gaz : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :