TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZ DANGEREUX [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- well completion
1, fiche 1, Anglais, well%20completion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- completion 2, fiche 1, Anglais, completion
correct
- comp 3, fiche 1, Anglais, comp
correct, voir observation
- comp 3, fiche 1, Anglais, comp
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The preparatory phase of oil and gas extraction from wells, including installation of equipment and other activities. 4, fiche 1, Anglais, - well%20completion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Completion involves cleaning out the well, running steel casing and tubing into the hole, adding permanent surface control equipment, and perforating the casing so oil or gas can flow into the well and be brought to the surface. 5, fiche 1, Anglais, - well%20completion
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The method of well completion employed by the operator depends on the individual characteristics of the producing formation or formations. These techniques may be classified as: (1) open-hole completions, (2) conventional perforated completions, (3) sand-exclusion completions, (4) tubingless completions, (5) multiple completions, and (6) miniaturized completions. 3, fiche 1, Anglais, - well%20completion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
comp: the abbreviation for ... completion; used in drilling reports. 3, fiche 1, Anglais, - well%20completion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
completion: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 1, Anglais, - well%20completion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- complétion de puits
1, fiche 1, Français, compl%C3%A9tion%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- complétion 2, fiche 1, Français, compl%C3%A9tion
correct, nom féminin
- achèvement de puits 3, fiche 1, Français, ach%C3%A8vement%20de%20puits
correct, nom masculin
- conditionnement de puits 4, fiche 1, Français, conditionnement%20de%20puits
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Phase préparatoire qui comprend l’installation d’équipement et d’autres opérations pour l’extraction de gaz à partir de puits. 5, fiche 1, Français, - compl%C3%A9tion%20de%20puits
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Opération déjà délicate sur terre, la complétion, ou mise en service d’un puits, l'est encore bien davantage au fond de la mer. Si elle échoue [...] elle provoquera un flot de pétrole polluant la mer ou de gaz dangereux pour la navigation [...] 6, fiche 1, Français, - compl%C3%A9tion%20de%20puits
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
conditionnement d’un puits : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, fiche 1, Français, - compl%C3%A9tion%20de%20puits
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
complétion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 1, Français, - compl%C3%A9tion%20de%20puits
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Gas Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flammable gas
1, fiche 2, Anglais, flammable%20gas
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gas that is ignitable in air at atmospheric pressure and a temperature of 20 °C. 2, fiche 2, Anglais, - flammable%20gas
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A flammable gas is a gas which can ignite readily and burn rapidly or explosively. ... Flammable gases can be extremely hazardous in the workplace, for example: If the gas accumulates so that its lower explosive limit (LEL) is reached and if there is a source of ignition, an explosion may occur. If there is inadequate ventilation, flammable gases can travel a considerable distance to a source of ignition and flash back to the source of the gas. 3, fiche 2, Anglais, - flammable%20gas
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flammable gas: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - flammable%20gas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Industrie du gaz
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gaz inflammable
1, fiche 2, Français, gaz%20inflammable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gaz qui s’enflamme dans l’air à pression atmosphérique et à température de 20 °C. 2, fiche 2, Français, - gaz%20inflammable
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un gaz est dit inflammable s’il peut prendre feu facilement et brûler rapidement ou de façon explosive. [...] Ceux-ci peuvent être extrêmement dangereux sur les lieux de travail, par exemple : Si le gaz s’accumule au point d’atteindre la limite inférieure d’explosivité(LIE), une source de feu peut provoquer une explosion. Si la ventilation est inadéquate, les gaz inflammables peuvent se déplacer sur une distance considérable jusqu'à une source d’ignition et produire un retour de flamme. 3, fiche 2, Français, - gaz%20inflammable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gaz inflammable : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 2, Français, - gaz%20inflammable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Industria del gas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- gas inflamable
1, fiche 2, Espagnol, gas%20inflamable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inherently dangerous thing
1, fiche 3, Anglais, inherently%20dangerous%20thing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- thing dangerous per se 2, fiche 3, Anglais, thing%20dangerous%20per%20se
correct
- thing dangerous in itself 2, fiche 3, Anglais, thing%20dangerous%20in%20itself
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A category of "inherently dangerous articles" or "things dangerous in themselves", for which a stricter standard of care is required, still exists. Devised to avoid the horror of ..., this legal concept was an exception to the no-privity rule that enabled courts to hold manufacturers liable for injuries inflicted by poison, guns, gas, or explosives. 2, fiche 3, Anglais, - inherently%20dangerous%20thing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chose dangereuse en soi
1, fiche 3, Français, chose%20dangereuse%20en%20soi
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chose dangereuse en elle-même 2, fiche 3, Français, chose%20dangereuse%20en%20elle%2Dm%C3%AAme
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il existe encore une catégorie d’«objets essentiellement dangereux» ou de «choses dangereuses en elles-mêmes», auxquels s’applique une norme de prudence plus stricte. [...], ce concept juridique constituait une exception à la règle qui exige un lien de droit entre les parties. Il a permis aux tribunaux de tenir responsables les fabricants de produits toxiques, d’armes à feu, de gaz ou d’explosifs. 2, fiche 3, Français, - chose%20dangereuse%20en%20soi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Security Devices
- Microbiology and Parasitology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chemical fume hood
1, fiche 4, Anglais, chemical%20fume%20hood
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An enclosed workspace that is ventilated by an induced flow of air through the front opening and is intended to protect personnel from hazardous gases, vapours, mists, aerosols and particulates generated during the manipulation of chemical substances. 1, fiche 4, Anglais, - chemical%20fume%20hood
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hotte chimique
1, fiche 4, Français, hotte%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Enceinte de travail ventilée par un courant d’air entrant par une ouverture frontale, conçue pour protéger le personnel des gaz, vapeurs, brouillards, aérosols et particules dangereux produits lors de la manipulation de substances chimiques. 1, fiche 4, Français, - hotte%20chimique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Air Freight
- Air Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- incompatible
1, fiche 5, Anglais, incompatible
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Describing dangerous goods which, if mixed, would be liable to cause a dangerous evolution of heat or gas or produce a corrosive substance. 1, fiche 5, Anglais, - incompatible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
incompatible : term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - incompatible
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Fret aérien
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marchandises incompatibles
1, fiche 5, Français, marchandises%20incompatibles
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marchandise incompatible 2, fiche 5, Français, marchandise%20incompatible
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marchandises dangereuses qui, si elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de chaleur ou de gaz ou une matière corrosive. 1, fiche 5, Français, - marchandises%20incompatibles
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marchandises incompatibles : terme et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 5, Français, - marchandises%20incompatibles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Carga aérea
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- incompatible
1, fiche 5, Espagnol, incompatible
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se describen así aquellas mercancías peligrosas que, de mezclarse, podrían generar peligrosamente calor o gases o producir alguna sustancia corrosiva. 2, fiche 5, Espagnol, - incompatible
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
incompatible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - incompatible
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Occupational Health and Safety
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hazardous material
1, fiche 6, Anglais, hazardous%20material
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- HAZMAT 2, fiche 6, Anglais, HAZMAT
correct, normalisé, uniformisé
- hazmat 3, fiche 6, Anglais, hazmat
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hazardous product 4, fiche 6, Anglais, hazardous%20product
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Any substance, or mixture of substances, having properties capable of harming people, property or the environment. 5, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the Hazardous Products Act and in the Workplace Hazardous Materials Information System, the hazardous products or materials are those included in any of the following six classes: Class A ) Compressed Gas, Class B ) Flammable and Combustible Material, Class C ) Oxidizing Material, Class D ) Poisonous and Infectious Material, Class E ) Corrosive Material and Class F ) Dangerously Reactive Material. 6, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
hazardous material; hazardous product; HAZMAT: terms and acronym often used in the plural form. 6, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
hazardous material; HAZMAT: term, abbreviation and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
hazardous material; HAZMAT; hazardous product: terms and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
hazardous material; hazmat: term, abbreviation and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 6, fiche 6, Anglais, - hazardous%20material
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- hazardous materials
- hazardous products
- HAZMATs
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Santé et sécurité au travail
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matière dangereuse
1, fiche 6, Français, mati%C3%A8re%20dangereuse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HAZMAT 2, fiche 6, Français, HAZMAT
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- produit dangereux 3, fiche 6, Français, produit%20dangereux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Substance ou ensemble de substances ayant des propriétés capables de nuire aux personnes, aux biens ou à l’environnement. 4, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les produits dangereux et du Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail, les produits dangereux ou matières dangereuses sont ceux qui appartiennent à l'une des six catégories suivantes : Catégorie A) Gaz comprimés, Catégorie B) Matières inflammables et combustibles, Catégorie C) Matières comburantes, Catégorie D) Matières toxiques et infectieuses, Catégorie E) Matières corrosives et Catégorie F) Matières dangereusement réactives. 5, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes souvent utilisés au pluriel. 5, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
matière dangereuse; HAZMAT : terme, abréviation et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
matière dangereuse; produit dangereux : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Record number: 6, Textual support number: 5 OBS
matière dangereuse : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 5, fiche 6, Français, - mati%C3%A8re%20dangereuse
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- matières dangereuses
- produits dangereux
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Gestión de emergencias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- material peligroso
1, fiche 6, Espagnol, material%20peligroso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Elemento, sustancia, compuesto, residuo o mezcla de ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico-infecciosas. 1, fiche 6, Espagnol, - material%20peligroso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toxicology
- Security Posters and Signs
- Transport of Goods
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- poison, class A
1, fiche 7, Anglais, poison%2C%20class%20A
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- poisonous article, class A 2, fiche 7, Anglais, poisonous%20article%2C%20class%20A
correct
- class A poison 3, fiche 7, Anglais, class%20A%20poison
correct, voir observation
- class A poisonous article 3, fiche 7, Anglais, class%20A%20poisonous%20article
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A US Department of Transportation term for an extremely dangerous poison such as a poisonous gas or liquid of such a nature that a very small amount of the gas or vapour of the liquid mixed with air is dangerous to life. E.g., phosgene, cyanogen, hydrocyanic acid, and nitrogen peroxide. 1, fiche 7, Anglais, - poison%2C%20class%20A
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Poison, class A" and "poisonous article, class A" are not true terminological units but inversed expressions. They have been reported in that form on this record, however, because they always appear like that on MSDSs [Material Safety Data Sheets]. 4, fiche 7, Anglais, - poison%2C%20class%20A
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toxicologie
- Affichage de sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 7, La vedette principale, Français
- toxique classe A
1, fiche 7, Français, toxique%20classe%20A
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- toxique de la classe A 2, fiche 7, Français, toxique%20de%20la%20classe%20A
correct, nom masculin
- matière toxique de classe A 3, fiche 7, Français, mati%C3%A8re%20toxique%20de%20classe%20A
correct, nom féminin
- toxique A 3, fiche 7, Français, toxique%20A
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Toxiques classe A. Les gaz ou liquides de cette classe, extrêmement dangereux, sont de nature telle qu'une très petite quantité de gaz ou de vapeur du liquide, mélangée à l'air, met la vie en danger. 3, fiche 7, Français, - toxique%20classe%20A
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Carteles y señales de seguridad
- Transporte de mercancías
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- veneno de la clase A
1, fiche 7, Espagnol, veneno%20de%20la%20clase%20A
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Astronautics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- somatogravic illusion
1, fiche 8, Anglais, somatogravic%20illusion
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A somatogravic illusion is a false sensation of body tilt that results from perceiving as vertical the direction of non-vertical gravito-inertial acceleration or force. The somatogravic illusion of ‘nose-up’ sensation after takeoff and the erroneous correction of the pilot to push the yoke forward has caused more than a dozen airline crashes. 1, fiche 8, Anglais, - somatogravic%20illusion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Astronautique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- illusion somatogravique
1, fiche 8, Français, illusion%20somatogravique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Une illusion somatogravique est une fausse sensation de tangage (rotation dans le plan vertical) causée par une accélération ou une décélération linéaire. C’est un phénomène courant pendant l’accélération ou la décélération rapide que l’on ressent lors du décollage, de la montée initiale ou de la descente. 2, fiche 8, Français, - illusion%20somatogravique
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Des erreurs importantes de perception peuvent survenir dans les toutes premières secondes d’un changement des forces environnantes. Des expériences menées en vol ont démontré que l'illusion survient très rapidement et qu'elle croît relativement vite au cours des six à huit premières secondes. Ce phénomène porte le nom d’illusion somatogravique, et il est particulièrement dangereux s’il se produit au moment du décollage ou au cours d’une remise des gaz, en particulier de nuit ou par visibilité réduite. La décélération de l'avion produire l'effet inverse, c'est-à-dire, une fausse impression de piqué. 3, fiche 8, Français, - illusion%20somatogravique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’une accélération vers l’avant, on parle parfois d’«illusion de fausse montée». Source : 6e liste du vocabulaire des sciences et techniques spatiales de la Commission spécialisée de terminologie et de néologie des affaires étrangères (2010-10-08). Délégation générale à la langue française et aux langues de France. 4, fiche 8, Français, - illusion%20somatogravique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- diving apparatus
1, fiche 9, Anglais, diving%20apparatus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... any type of diving equipment that can assist a person to take part in any diving operation, which excludes snorkel-type apparatus. 2, fiche 9, Anglais, - diving%20apparatus
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Diving Apparatus. Any equipment to enable a person to spend time underwater. Diving bells were in regular use in the 17th century, the diver breathing air trapped in a bell-shaped chamber. This was followed by cumbersome diving suits in the early 19th century. Complete freedom of movement came with the aqualung, invented by Jacques-Yves Cousteau in the early 1940s. For work at greater depths the technique of saturation diving was developed in the 1970s in which divers live for a week or more breathing a mixture of helium and oxygen at the pressure existing on the seabed where they work (as in work on North Sea platforms and tunnel building). 3, fiche 9, Anglais, - diving%20apparatus
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- scaphandre
1, fiche 9, Français, scaphandre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Appareil de plongée individuel. 2, fiche 9, Français, - scaphandre
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Jusqu'en 1943, il était dangereux, sinon impossible, d’évoluer librement sous l'eau, les scaphandres «pieds lourds» utilisés à cette époque étaient reliés à un bateau par un «cordon ombilical» qui amenait de façon plus ou moins régulière l'air sous pression au plongeur. La lourdeur de scaphandre rendait le déplacement difficile. Jacques-Yves Cousteau et Emile Gagnan ont l'idée d’équiper le plongeur de bouteilles d’air sous pression reliées à un détendeur de gaz muni de valves qui amènent l'air au plongeur à la bonne pression : ils mettent au point le scaphandre autonome. Ce système simple et souple va permettre pour la première fois, en augmentant la durée de la plongée mais aussi l'autonomie de déplacement, d’observer et de suivre sans danger la faune et la flore aquatique. Il a été et est toujours utilisé pour la recherche sous-marine, mais également lors de nombreux travaux sous-marins : constructions de pipe-lines, renflouages de bateaux, etc. 3, fiche 9, Français, - scaphandre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- CBRNE Weapons
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 2-[(2-chlorophenyl)methylidene]propanedinitrile
1, fiche 10, Anglais, 2%2D%5B%282%2Dchlorophenyl%29methylidene%5Dpropanedinitrile
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 2-(2-chlorobenzylidene)propanedinitrile 1, fiche 10, Anglais, 2%2D%282%2Dchlorobenzylidene%29propanedinitrile
correct
- ortho-chloro-benzalmalonitrile 1, fiche 10, Anglais, ortho%2Dchloro%2Dbenzalmalonitrile
voir observation, vieilli
- 2-chlorobenzalmalononitrile 2, fiche 10, Anglais, 2%2Dchlorobenzalmalononitrile
correct
- o-chlorobenzalmalononitrile 3, fiche 10, Anglais, o%2Dchlorobenzalmalononitrile
correct, voir observation
- OCBM 4, fiche 10, Anglais, OCBM
correct, voir observation
- OCBM 4, fiche 10, Anglais, OCBM
- ortho-chlorobenzalmalononitrile 5, fiche 10, Anglais, ortho%2Dchlorobenzalmalononitrile
voir observation, vieilli
- (o-chlorobenzal)malononitrile 2, fiche 10, Anglais, %28o%2Dchlorobenzal%29malononitrile
correct, voir observation
- (ortho-chlorobenzal)malononitrile 1, fiche 10, Anglais, %28ortho%2Dchlorobenzal%29malononitrile
voir observation, vieilli
- 2-(2-chlorobenzylidene)malononitrile 1, fiche 10, Anglais, 2%2D%282%2Dchlorobenzylidene%29malononitrile
correct
- 2-chlorobenzylidene malonitrile 1, fiche 10, Anglais, 2%2Dchlorobenzylidene%20malonitrile
correct
- (o-chlorobenzylidene)malononitrile 1, fiche 10, Anglais, %28o%2Dchlorobenzylidene%29malononitrile
correct, voir observation
- (ortho-chlorobenzylidene)malononitrile 1, fiche 10, Anglais, %28ortho%2Dchlorobenzylidene%29malononitrile
voir observation, vieilli
- o-chlorobenzylidene malononitrile 6, fiche 10, Anglais, o%2Dchlorobenzylidene%20malononitrile
correct, voir observation
- ortho-chlorobenzylidene malononitrile 7, fiche 10, Anglais, ortho%2Dchlorobenzylidene%20malononitrile
correct, voir observation
- o-chlorobenzylidenemalononitrile 8, fiche 10, Anglais, o%2Dchlorobenzylidenemalononitrile
à éviter
- o-chlorobenzyl-malononitrile 9, fiche 10, Anglais, o%2Dchlorobenzyl%2Dmalononitrile
à éviter
- 2-chlorobmn 10, fiche 10, Anglais, 2%2Dchlorobmn
correct
- [2-chlorophenyl)methylene) propanedinitrile 10, fiche 10, Anglais, %5B2%2Dchlorophenyl%29methylene%29%20propanedinitrile
correct
- CS 11, fiche 10, Anglais, CS
correct
- CS gas 7, fiche 10, Anglais, CS%20gas
correct
- ß,ß-dicyano-o-chlorostyrene 10, fiche 10, Anglais, %C3%9F%2C%C3%9F%2Ddicyano%2Do%2Dchlorostyrene
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lacrimatory chemical warfare agent. 12, fiche 10, Anglais, - 2%2D%5B%282%2Dchlorophenyl%29methylidene%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2-[(2-chlorophenyl)methylidene]propanedinitrile: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 10, Anglais, - 2%2D%5B%282%2Dchlorophenyl%29methylidene%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned. 1, fiche 10, Anglais, - 2%2D%5B%282%2Dchlorophenyl%29methylidene%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
OCBM: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 10, Anglais, - 2%2D%5B%282%2Dchlorophenyl%29methylidene%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C10H5ClN2 13, fiche 10, Anglais, - 2%2D%5B%282%2Dchlorophenyl%29methylidene%5Dpropanedinitrile
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- beta,beta-dicyano-o-chlorostyrene
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Armes CBRNE
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 2-[(2-chlorophényl)méthylidène]propanedinitrile
1, fiche 10, Français, 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- 2-(2-chlorobenzylidène)propanedinitrile 1, fiche 10, Français, 2%2D%282%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%29propanedinitrile
correct, nom masculin
- ortho-chloro-benzalmalonitrile 2, fiche 10, Français, ortho%2Dchloro%2Dbenzalmalonitrile
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-chlorobenzalmalononitrile 1, fiche 10, Français, 2%2Dchlorobenzalmalononitrile
correct, nom masculin
- o-chlorobenzalmalononitrile 1, fiche 10, Français, o%2Dchlorobenzalmalononitrile
correct, voir observation, nom masculin
- OCBM 1, fiche 10, Français, OCBM
correct, voir observation, nom masculin
- OCBM 1, fiche 10, Français, OCBM
- ortho-chlorobenzalmalononitrile 1, fiche 10, Français, ortho%2Dchlorobenzalmalononitrile
voir observation, nom masculin, vieilli
- (o-chlorobenzal)malononitrile 1, fiche 10, Français, %28o%2Dchlorobenzal%29malononitrile
correct, voir observation, nom masculin
- (ortho-chlorobenzal)malononitrile 1, fiche 10, Français, %28ortho%2Dchlorobenzal%29malononitrile
voir observation, nom masculin, vieilli
- 2-(2-chlorobenzylidène)malononitrile 1, fiche 10, Français, 2%2D%282%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%29malononitrile
correct
- 2-chlorobenzylidène malonitrile 2, fiche 10, Français, 2%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%20malonitrile
correct, nom masculin
- (o-chlorobenzylidène)malononitrile 1, fiche 10, Français, %28o%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%29malononitrile
correct, voir observation, nom masculin
- (ortho-chlorobenzylidène)malononitrile 1, fiche 10, Français, %28ortho%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%29malononitrile
voir observation, nom masculin, vieilli
- o-chlorobenzylidène malononitrile 3, fiche 10, Français, o%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%20malononitrile
correct, voir observation, nom masculin
- ortho-chlorobenzylidène malononitrile 3, fiche 10, Français, ortho%2Dchlorobenzylid%C3%A8ne%20malononitrile
correct, voir observation, nom masculin
- o-chlorobenzylidènemalonoritrile 4, fiche 10, Français, o%2Dchlorobenzylid%C3%A8nemalonoritrile
à éviter, nom masculin
- o-chlorobenzyl-malononitrile 1, fiche 10, Français, o%2Dchlorobenzyl%2Dmalononitrile
à éviter, nom masculin
- 2-chlorobmn 1, fiche 10, Français, 2%2Dchlorobmn
correct, nom masculin
- [2-chlorophényl)méthylène)propanedinitrile 1, fiche 10, Français, %5B2%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29propanedinitrile
correct, nom masculin
- CS 5, fiche 10, Français, CS
correct, nom masculin
- gaz CS 6, fiche 10, Français, gaz%20CS
correct, nom masculin
- ß,ß-dicyano-o-chlorostyrène 1, fiche 10, Français, %C3%9F%2C%C3%9F%2Ddicyano%2Do%2Dchlorostyr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- orthochlorobenzal malononitrile 7, fiche 10, Français, orthochlorobenzal%20malononitrile
nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Gaz lacrymogène possédant un effet lacrymogène puissant et irritant les voies respiratoires. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions.] 8, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le gaz CS [...] est un gaz lacrymogène [qui] est très employé pour disperser les émeutes et autres troubles de l'ordre public. [Il] se décline en plusieurs versions, le CS1 est une poudre enrobée de silicone qui peut perdurer sur la terrain durant plusieurs semaines. Le CS2 est résistant à l'eau. [...] Dans les cartouches et grenades utilisées par les forces de l'ordre, il est stocké sous forme cristalline similaire à du talc. On y ajoute également des substances destinées à répandre le gaz aux alentours grâce à la formation d’un nuage de particules, celles-ci peuvent accentuer l'effet nocif du gaz et parfois provoquer des brûlures. [...] le CS est dangereux en milieu clos. Si plusieurs grenades de CS sont lancées dans une pièce, la quantité de gaz est telle qu'elle pourrait entraîner la mort par asphyxie(présence de monoxyde de carbone, disparition de l'oxygène et incapacité massive des voies respiratoires). [...] Le CS présente des risques pour plusieurs organes. Les voies respiratoires et le système digestif sont les premiers touchés en l'espace de 20 à 60 secondes. 9, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2-[(2-chlorophényl)méthylidène]propanedinitrile : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s’écrivent en italique et n’interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd’hui (en 2003), il est recommandé d’utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L’usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu. 1, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
OCBM : abréviation non officielle; ne pas l’utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 1, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
orthochlorobenzal malononitrile : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 10, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Record number: 10, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : C10H5ClN2 11, fiche 10, Français, - 2%2D%5B%282%2Dchloroph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8ne%5Dpropanedinitrile
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bêta,bêta-dicyano-o-chlorostyrène
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Armas QBRNE
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gas CS
1, fiche 10, Espagnol, gas%20CS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Malonitrilo de o-clorobencilideno. Polvo utilizado para reprimir manifestaciones, pues produce irritación ocular y abrasión de la piel, sobre todo en el tracto respiratorio, y en algunos casos vómitos y náuseas. 1, fiche 10, Espagnol, - gas%20CS
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H5ClN2 2, fiche 10, Espagnol, - gas%20CS
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Environmental Management
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- environmental performance consideration
1, fiche 11, Anglais, environmental%20performance%20consideration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Environmental performance considerations include, among other things: the reduction of greenhouse gas emissions and air contaminants; improved energy and water efficiency; reduced waste and support reuse and recycling; the use of renewable resources; reduced hazardous waste; and reduced toxic and hazardous substances. 1, fiche 11, Anglais, - environmental%20performance%20consideration
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
environmental performance consideration: term usually used in the plural. 2, fiche 11, Anglais, - environmental%20performance%20consideration
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- environmental performance considerations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Études et analyses environnementales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- facteur de performance environnementale
1, fiche 11, Français, facteur%20de%20performance%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs de performance environnementale comprennent entre autres : la réduction des émissions de gaz à effet de serre et des contaminants atmosphériques; l'accroissement de l'efficacité énergétique et de l'économie des ressources en eau; la diminution des déchets et la promotion de la réutilisation et du recyclage; l'utilisation des ressources renouvelables; la réduction des déchets dangereux et la réduction des substances toxiques et chimiques dangereuses. 1, fiche 11, Français, - facteur%20de%20performance%20environnementale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
facteur de performance environnementale : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 11, Français, - facteur%20de%20performance%20environnementale
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- facteurs de performance environnementale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
- Ecology (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- greenfreeze refrigerator 1, fiche 12, Anglais, greenfreeze%20refrigerator
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hydrocarbon refrigerator 1, fiche 12, Anglais, hydrocarbon%20refrigerator
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In 1992, Greenpeace initiated the development of Greenfreeze, an ozone and climate safe refrigeration technology. Greenfreeze uses a mixture of propane (R290) and isobutane (R60Oa), or isobutane as a pure gas, for the refrigerant, and cyclopentane for blowing the insulation foam ... The energy efficiency of hydrocarbon refrigerators has proved to be as good as, or better than those cooled with CFCs or HFC-134a. Similarly, the efficiency of cyclopentane blown insulation foam compares favourably with foam blown with HCFC-14b. Greenfreeze refrigerators are technologically reliable. They use mineral oil for lubricant, and unlike the HFC-134a technology, present no great difficulties in servicing. 1, fiche 12, Anglais, - greenfreeze%20refrigerator
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
- Écologie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réfrigérateur vert
1, fiche 12, Français, r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20vert
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un réfrigérateur vert. Le groupe écologiste Greenpeace se fait le porte parole d’un frigo nouveau genre [qui] ne contient aucun gaz dangereux pour l'environnement. En effet, les techniciens qui ont mis l'appareil au point ont remplacé les gaz contenus dans les frigos courant par d’autres, sans effet sur l'environnement. Ce gaz est à base d’hydrocarbone. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9frig%C3%A9rateur%20vert
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Recording and Control Instrumentation
- Security Devices
- Air Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gas monitor
1, fiche 13, Anglais, gas%20monitor
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A measurement system that samples the ambient air continuously, measures the concentrations of certain specific (usually toxic) gases that may be present, and produces an alarm if any one of them exceeds predetermined levels. 1, fiche 13, Anglais, - gas%20monitor
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Because they are used as dopants in semiconductor manufacturing, the two gases that are most often monitored in wafer-fab areas are arsine and phosphine. 1, fiche 13, Anglais, - gas%20monitor
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the three terms "detector", "sensor" and "monitor." A detector (in French: "détecteur") is used to detect the presence of anything liable to escape observation, to indicate any deviation from normal conditions, or the like; a sensor (in French: "capteur") gives a signal for the detection or measurement of a physical property to which it responds, it is a part of a detector; a monitor (in French: "appareil de surveillance en continu") measures or tests at intervals, especially for the purpose of regulation or control. 2, fiche 13, Anglais, - gas%20monitor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Dispositifs de sécurité
- Pollution de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- appareil de surveillance de gaz en continu
1, fiche 13, Français, appareil%20de%20surveillance%20de%20gaz%20en%20continu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le système multigaz GW-399 assure une surveillance en continu de l'air ambiant et signale en temps voulu la présence de gaz et de vapeurs explosives, ininflammables et dangereux pour la santé. 5 types de capteurs sont possibles : semi-conducteur, chaleur de réaction, conductibilité thermique, électrochimique ou infrarouge : ils permettent de mesurer plus de 20 gaz possibles : par exemple : acétylène, éther, alcools, butane, toluène, xylène, etc... Accessoires : avertisseur sonore ou visuel, voyant d’alarme, système de réglage de la ventilation, affichage de valeurs de mesure, enregistreur. 2, fiche 13, Français, - appareil%20de%20surveillance%20de%20gaz%20en%20continu
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Les méthodes de mesure et de détection du monoxyde de carbone. [...] Système de surveillance en continu ou à usage répété. 3, fiche 13, Français, - appareil%20de%20surveillance%20de%20gaz%20en%20continu
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre les termes «détecteur», «capteur» et «appareil de surveillance (en continu)» (en médecine : «moniteur»). Un détecteur (en anglais : «detector») décèle, révèle la présence d’un corps, d’un phénomène caché (gaz, radiation, phénomène électrique, vibration, etc.); un capteur constitue l’élément sensible d’un détecteur qui permet de traduire un phénomène physique, chimique ou biologique en une grandeur mesurable, en le représentant sous la forme d’un signal (généralement électrique); un appareil de surveillance en continu (moniteur, en médecine, en anglais : «monitor») effectue, comme son nom l’indique, des mesures en continu à des périodes données. 1, fiche 13, Français, - appareil%20de%20surveillance%20de%20gaz%20en%20continu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos científicos
- Instrumentos de control y registro
- Dispositivos de seguridad
- Contaminación del aire
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- monitor de gases
1, fiche 13, Espagnol, monitor%20de%20gases
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- explosive gas
1, fiche 14, Anglais, explosive%20gas
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In some cases, the [hydrolysis] reaction can even cause a fire or explosion or generate a dangerous gas (H2, for example), an explosive gas, a toxic gas or a corrosive gas (HCl). 1, fiche 14, Anglais, - explosive%20gas
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gaz explosif
1, fiche 14, Français, gaz%20explosif
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gaz explosible 2, fiche 14, Français, gaz%20explosible
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines situations, la réaction [d’hydrolyse] est telle qu'elle peut provoquer un incendie ou une explosion ou produire un gaz dangereux, tel le H2, explosif ou corrosif, ou du HCl, un gaz toxique. 1, fiche 14, Français, - gaz%20explosif
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
explosible : se dit d’un appareil, d’un engin, d’une matière susceptible d’exploser. 3, fiche 14, Français, - gaz%20explosif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Chemical Engineering
- Petroleum Distillation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- purge tower
1, fiche 15, Anglais, purge%20tower
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A vessel (T-1020) used to separate inert and undesirable gases from the G.S. process. 1, fiche 15, Anglais, - purge%20tower
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
It also presaturates the process feed water with hydrogen sulphide by absorption. 1, fiche 15, Anglais, - purge%20tower
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- scavenging tower
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Génie chimique
- Distillation du pétrole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tour d’épuration
1, fiche 15, Français, tour%20d%26rsquo%3B%C3%A9puration
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Épuration des gaz irritants ou toxiques : Avant de rejeter dans l'atmosphère les gaz résiduels, on élimine les constituants dangereux généralement par lavage [...] La plupart des transferts gaz-liquide se font à contre-courant dans les tours. 2, fiche 15, Français, - tour%20d%26rsquo%3B%C3%A9puration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Medidas contra la contaminación
- Ingenieria química
- Destilación del petróleo
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- torre de depuración
1, fiche 15, Espagnol, torre%20de%20depuraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- corrosive gas
1, fiche 16, Anglais, corrosive%20gas
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In some cases, the [hydrolysis] reaction can even cause a fire or explosion or generate a dangerous gas (H2, for example), an explosive gas, a toxic gas or a corrosive gas (HCl). 1, fiche 16, Anglais, - corrosive%20gas
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gaz corrosif
1, fiche 16, Français, gaz%20corrosif
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines situations, la réaction [d’hydrolyse] est telle qu'elle peut provoquer un incendie ou une explosion ou produire un gaz dangereux, tel le H2, explosif ou corrosif, ou du HCl, un gaz toxique. 1, fiche 16, Français, - gaz%20corrosif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dangerous gas
1, fiche 17, Anglais, dangerous%20gas
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In some cases, the [hydrolysis] reaction can even cause a fire or explosion or generate a dangerous gas (H2, for example), an explosive gas, a toxic gas or a corrosive gas (HCl). 1, fiche 17, Anglais, - dangerous%20gas
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gaz dangereux
1, fiche 17, Français, gaz%20dangereux
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans certaines situations, la réaction [d’hydrolyse] est telle qu'elle peut provoquer un incendie ou une explosion ou produire un gaz dangereux, tel le H2, explosif ou corrosif, ou du HCl, un gaz toxique. 1, fiche 17, Français, - gaz%20dangereux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- waste sorting and recovery centre 1, fiche 18, Anglais, waste%20sorting%20and%20recovery%20centre
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- waste recovery centre
- waste sorting and recovery center
- waste recovery center
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ressourcerie
1, fiche 18, Français, ressourcerie
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le plan d’action propose aussi la création d’un réseau de 90 ressourceries. Ces entreprises d’économie sociale seront vouées à la récupération et au traitement de matières résiduelles comme le textile, les électroménagers, les gaz réfrigérants, les résidus de la construction et de la démolition et certains résidus dangereux. 2, fiche 18, Français, - ressourcerie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-08-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
- Security
- Transport of Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- incompatible
1, fiche 19, Anglais, incompatible
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[The adjective] "incompatible" describes materials that could cause dangerous reactions and the release of energy from direct contact with one another. 2, fiche 19, Anglais, - incompatible
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
- Sécurité
- Transport de marchandises
Fiche 19, La vedette principale, Français
- incompatible
1, fiche 19, Français, incompatible
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Marchandises incompatibles : Marchandises qui, si elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de chaleur ou de gaz ou une matière corrosive. 2, fiche 19, Français, - incompatible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Química
- Seguridad
- Transporte de mercancías
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- incompatible
1, fiche 19, Espagnol, incompatible
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Health Institutions
- Scientific Research Facilities
- Chemistry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- biological hazard hood
1, fiche 20, Anglais, biological%20hazard%20hood
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Installations de recherche scientifique
- Chimie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- hotte de sécurité
1, fiche 20, Français, hotte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Hotte de laboratoire pour aspirer les gaz dangereux pour la santé. 2, fiche 20, Français, - hotte%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-07-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- certified gas-free
1, fiche 21, Anglais, certified%20gas%2Dfree
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
certified gas-free: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 21, Anglais, - certified%20gas%2Dfree
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- certifié exempt de gaz
1, fiche 21, Français, certifi%C3%A9%20exempt%20de%20gaz
correct, adjectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
On dit qu'un compartiment de navire est «certifié exempt de gaz» lorsqu'il est libre de tous les gaz toxiques et dangereux après nettoyage habituellement au moyen de gaz inerte. 2, fiche 21, Français, - certifi%C3%A9%20exempt%20de%20gaz
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
certifié exempt de gaz : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 21, Français, - certifi%C3%A9%20exempt%20de%20gaz
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


