TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAZ EPURE [9 fiches]

Fiche 1 2020-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
  • Air Pollution
CONT

Since the solid particles are denser than the gas, they are pushed towards the cyclone walls by the centrifugal force, impacting the walls and falling at the bottom of the cyclone due to their momentum loss. The filtered gas changes its direction and flows to the open path at the clean gas exit located at the top of the cyclone cylinder.

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
  • Pollution de l'air

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Coal-Derived Fuels
CONT

... pressurized gasification ... aimed at removing the need to compress the product gas and at reducing the size and cost of gas-processing equipment.

PHR

Coal gasification under pressure.

Terme(s)-clé(s)
  • pressurised gasification

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Combustibles dérivés des charbons
CONT

La gazéification du charbon est très ancienne mais ce n’ est que récemment que, grâce au développement des turbines à combustion et à l'expérience industrielle de la gazéification des produits pétroliers, des centrales de production d’électricité IGCC [gazéification du charbon intégrée à un cycle combiné] ont vu le jour. Dans cette filière, un gaz, produit par la gazéification sous pression du charbon(à l'air ou à l'oxygène), est refroidi puis épuré aussi soigneusement que possible afin de servir de combustible dans une turbine à combustion dont les fumées à haute température permettent de générer de la vapeur pour alimenter une turbine à condensation classique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Natural Gas and Derivatives
DEF

Gas handled through a plant for the extraction of liquefiable hydrocarbons.

Français

Domaine(s)
  • Gaz naturel et dérivés
CONT

À la sortie du puits d’extraction, le gaz brut est conduit, lorsque cela est nécessaire à une usine de traitement où seront retirés les produits impropres à la combustion du gaz. Le gaz, une fois épuré, est envoyé dans le réseau pour être commercialisé.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

ReTech high temperature thermal process scheme.

Terme(s)-clé(s)
  • make-up purge gas

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Schéma de principe du procédé de désorption à haute température ReTeC.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
OBS

Pyrolysis process scheme.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
OBS

Schéma de principe du procédé de pyrolyse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Research and Development (Petroleum Tech.)
CONT

Devapourization of explosive gases.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et développement (Technol. pétrol.)
CONT

Les techniques d’épuration du biogaz. Trois types de techniques sont actuellement employées pour épurer le biogaz : l'absorption, l'adsorption et la filtration sur membrane. L'absorption [...] la technique la plus répandue. Son principe consiste à injecter du biogaz comprimé à la base d’une colonne à garnissage. Le gaz et le solvant(de l'eau souvent mais aussi du méthanol, de la manoéthanolamine, du diéthanolamine, du diméthyléther de propylène de glycol ou du carbonate depropylène) circulent chacun à contresens. Le gaz épuré est collecté en tête de colonne. Le liquide retombe, chargé de polluants, à la base. Cette eau peut ensuite être envoyée dans une lagune, où elle se débarrassera de ses gaz avant de repartir dans la colonne. Plus la colonne est haute, plus les échanges biogaz-solvant seront importants et plus la dégazéification du biogaz sera fine. L'absorption par l'eau est moins énergivore que les procédés utilisant d’autres solvants, dont la régénération demande beaucoup d’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Petroleum Distillation
DEF

An evaporative device for the removal of vapors from liquids; ... if it is a part of a distillation column below the feed tray, it is called the stripping section.

Français

Domaine(s)
  • Distillation du pétrole
DEF

Section d’une unité de distillation.

CONT

colonne de stripping. Les termes : topping, skimming et stripping ont tous en gros le même sens : extraction des fractions légères du pétrole brut. En outre, dans certains cas, c'est un genre d’opération dont le but est d’éliminer l'hydrogène sulfuré quand il est présent. Le brut est introduit en tête de colonne et il rencontre en descendant un gaz épuré qui entraîne le gaz acide contenu dans le brut. Le traitement de ce mélange de gaz donne le gaz épuré et un résidu dont on poursuit le traitement en vue de la production du soufre.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Burners and Steamfitting
DEF

A gas burner in which raw gas is ejected into the combustion chamber from multiple ports.

OBS

Only secondary air is used for combustion; no mixing occurs before the gas is ejected. The ports are arranged to result in maximum mixing of gas and air. Examples are radiant-head, ring, and high-pressure gun burners.

OBS

raw gas. Gas straight from the well before the extraction of the liquefied hydrocarbons (gasoline, butane); wet gas.

Français

Domaine(s)
  • Fumisterie et brûleurs
OBS

Le gaz brut doit être épuré d’un certain nombre de produits inutiles pour devenir une source d’énergie sûre et fiable. À cette fin, il faut extraire du gaz brut des hydrocarbures lourds et des gaz naturels liquides(éthane, propane et butane), de la vapeur d’eau et d’autres gaz(nitrogène, hydrogène sulfuré et gaz carbonique).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • White Products (Petroleum)
  • Gas Industry

Français

Domaine(s)
  • Produits blancs (Pétrole)
  • Industrie du gaz
OBS

Système d’inertage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :