TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZ FUMEE [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air pollution
1, fiche 1, Anglais, air%20pollution
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- atmospheric pollution 2, fiche 1, Anglais, atmospheric%20pollution
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The presence in the atmosphere of contaminants such as dust, fumes, gas or smoke in such quantities and of such a nature as to be injurious to plant, animal and human life or an unreasonable interference with people's welfare and property. 3, fiche 1, Anglais, - air%20pollution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air pollution: designation standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - air%20pollution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pollution atmosphérique
1, fiche 1, Français, pollution%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pollution de l’air 2, fiche 1, Français, pollution%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom féminin
- pollution de l’atmosphère 2, fiche 1, Français, pollution%20de%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Présence de contaminants] dans l'atmosphère, tels que poussière, gaz, émanations, fumée, brouillard, odeur ou vapeurs, en des quantités et avec des caractéristiques et une durée telles qu'ils mettent en danger la vie humaine, animale et végétale et les biens. 3, fiche 1, Français, - pollution%20atmosph%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pollution atmosphérique : désignation normalisée par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - pollution%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- contaminación atmosférica
1, fiche 1, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- contaminación del aire 2, fiche 1, Espagnol, contaminaci%C3%B3n%20del%20aire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Presencia de contaminantes en la atmósfera, tales como polvo, gas, emanaciones, humo, niebla, olor o vapor, en cantidades, características y duraciones tales que son perjudiciales para la vida humana, vegetal y animal o para las propiedades. 2, fiche 1, Espagnol, - contaminaci%C3%B3n%20atmosf%C3%A9rica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- protective breathing equipment
1, fiche 2, Anglais, protective%20breathing%20equipment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PBE 2, fiche 2, Anglais, PBE
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Equipment designed to cover the eyes, nose and mouth of the wearer, or the nose and mouth where accessory equipment is provided to protect the eyes, and to protect the wearer from the effects of smoke, carbon dioxide or other harmful gases. 3, fiche 2, Anglais, - protective%20breathing%20equipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inhalateur protecteur
1, fiche 2, Français, inhalateur%20protecteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appareil conçu de façon à couvrir les yeux, le nez et la bouche, ou à couvrir le nez et la bouche dans les cas où un appareil accessoire assure la protection des yeux, et à protéger le porteur des effets de la fumée, du gaz carbonique ou de tout autre gaz nocif. 1, fiche 2, Français, - inhalateur%20protecteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Protección de las personas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equipo respiratorio de protección
1, fiche 2, Espagnol, equipo%20respiratorio%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- PBE 1, fiche 2, Espagnol, PBE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El equipo respiratorio de protección (PBE) que contenga un pequeño generador de oxígeno químico para uso de los miembros de la tripulación podrá transportarse en las aeronaves de pasajeros [...] 1, fiche 2, Espagnol, - equipo%20respiratorio%20de%20protecci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
- Burners and Steamfitting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draft
1, fiche 3, Anglais, draft
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- draught 2, fiche 3, Anglais, draught
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
draft: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) 3, fiche 3, Anglais, - draft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 3, Français, tirage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dépression qui, à partir du sommet d’un conduit de fumée, a pour effet d’une part de créer un appel d’air frais(comburant) qui alimente le foyer, d’autre part de favoriser l'ascension des fumées et gaz brûlés dans le conduit. 2, fiche 3, Français, - tirage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] on montre comment et dans quelle mesure la vitesse de sortie des fumées influe sur le tirage d’une cheminée. 3, fiche 3, Français, - tirage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tirage : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) 4, fiche 3, Français, - tirage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
- Artículos de fumistería y quemadores
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tiro
1, fiche 3, Espagnol, tiro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Diferencia de presión de un gas entre la entrada y la salida del aparato, instalación o construcción en que ha de circular. 1, fiche 3, Espagnol, - tiro
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la presión en [el hogar] suele ser próxima de la presión atmosférica y, consiguientemente, el tiro se debe a la depresión que reina a la salida, dado que los gases calientes tienen menor densidad que el aire atmosférico y tienden a elevarse (tiro natural). 1, fiche 3, Espagnol, - tiro
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Exhaust Systems (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flter smoke meter
1, fiche 4, Anglais, flter%20smoke%20meter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- paper filter-type smoke meter 2, fiche 4, Anglais, paper%20filter%2Dtype%20smoke%20meter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... filter smoke meters measure the light reflected from a filter paper through which a known volume of exhaust gas is passed. 1, fiche 4, Anglais, - flter%20smoke%20meter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Échappement (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fumimètre à filtre
1, fiche 4, Français, fumim%C3%A8tre%20%C3%A0%20filtre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument qui mesure l'indice de fumée des gaz d’échappement d’un véhicule en faisant passer ces gaz à travers un filtre pour en déterminer, entre autres, la quantité de lumière réfléchie. 2, fiche 4, Français, - fumim%C3%A8tre%20%C3%A0%20filtre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
- CBRNE Weapons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nuclear cloud
1, fiche 5, Anglais, nuclear%20cloud
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A cloud of hot gases, smoke, dust and other particulate matter from a nuclear weapon and its environment, that is carried aloft in conjunction with the rise of the fireball produced by the detonation of that weapon. 2, fiche 5, Anglais, - nuclear%20cloud
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nuclear cloud: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - nuclear%20cloud
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
- Armes CBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nuage nucléaire
1, fiche 5, Français, nuage%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nuage de gaz chauds, de fumée, de poussières et d’autres particules provenant d’une arme nucléaire et de son environnement et qui est entraîné par la montée de la boule de feu produite par l'explosion de cette arme. 2, fiche 5, Français, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
nuage nucléaire : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 5, Français, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
nuage nucléaire : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - nuage%20nucl%C3%A9aire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Armas QBRNE
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- nube nuclear
1, fiche 5, Espagnol, nube%20nuclear
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Nube] de gases calientes, humo, polvo y otras partículas que proceden de la propia bomba nuclear y de su entorno, que ascienden junto con la bola de fuego producida por la explosión de un arma nuclear. 1, fiche 5, Espagnol, - nube%20nuclear
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertical ventilation
1, fiche 6, Anglais, vertical%20ventilation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- top ventilation 2, fiche 6, Anglais, top%20ventilation
correct
- vertical venting 3, fiche 6, Anglais, vertical%20venting
correct
- top venting 4, fiche 6, Anglais, top%20venting
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[The act of] ventilating at the highest point of a building through existing or created openings and channeling the contaminated atmosphere vertically within the structure and out the top. 1, fiche 6, Anglais, - vertical%20ventilation
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Vertical ventilation generally means opening the roof or existing roof openings for the purpose of allowing heated gases and smoke to escape to the atmosphere. 1, fiche 6, Anglais, - vertical%20ventilation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ventilation verticale
1, fiche 6, Français, ventilation%20verticale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ventilation par le haut 2, fiche 6, Français, ventilation%20par%20le%20haut
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de ventiler au point le plus élevé d’un bâtiment au moyen d’ouvertures existantes ou créées afin de canaliser l’air vicié verticalement dans la structure et le faire sortir par la partie supérieure. 1, fiche 6, Français, - ventilation%20verticale
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La ventilation verticale désigne habituellement le fait de pratiquer une ouverture dans le toit ou d’utiliser les ouvertures de toit existantes dans le but de laisser la fumée et les gaz chauds s’échapper d’un bâtiment. 1, fiche 6, Français, - ventilation%20verticale
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ventilation verticale : effectuée au moyen de trous pratiqués dans le toit, de puits de lumière, d’évents de toit ou de portes de toit. 3, fiche 6, Français, - ventilation%20verticale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ventilation trench
1, fiche 7, Anglais, ventilation%20trench
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Firefighters went atop the building and cut a "ventilation trench" along the entire length of the roof, intended to stop the fire from spreading to the rest of the building ... 1, fiche 7, Anglais, - ventilation%20trench
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tranchée de ventilation
1, fiche 7, Français, tranch%C3%A9e%20de%20ventilation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bande de ventilation 1, fiche 7, Français, bande%20de%20ventilation
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tactique défensive où une ouverture de sortie est pratiquée dans le toit d’un bâtiment en feu, d’un mur extérieur à l’autre, pour créer une ouverture qui arrêtera la propagation de l’incendie. 1, fiche 7, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20ventilation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La fonction de la tranchée de ventilation(aussi appelée bande de ventilation) diffère quelque peu de celle de la ventilation verticale traditionnelle […] La ventilation verticale traditionnelle sert simplement à éliminer la fumée et les gaz surchauffés d’un bâtiment. Elle atteint son efficacité maximale lorsqu'elle est pratiquée directement au-dessus du feu. La tranchée de ventilation sert plutôt à arrêter la propagation d’un incendie dans un bâtiment long et étroit. Elle est effectuée en pratiquant une grande ouverture, ou tranchée, d’au moins 1, 2 m(4 pi) de largeur, d’un mur extérieur au mur extérieur opposé […] 1, fiche 7, Français, - tranch%C3%A9e%20de%20ventilation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thermal column
1, fiche 8, Anglais, thermal%20column
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An updraft of heated air, fire gases, and smoke directly above the involved fire area. 1, fiche 8, Anglais, - thermal%20column
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Elevated streams are sometimes used to extinguish sparks and flying embers from a burning building or to cool the thermal column of heat over a building ... 1, fiche 8, Anglais, - thermal%20column
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 8, La vedette principale, Français
- colonne thermique
1, fiche 8, Français, colonne%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Courant ascendant d’air chaud, de gaz de combustion et de fumée directement au-dessus de la zone de l'incendie. 1, fiche 8, Français, - colonne%20thermique
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Des jets de lance surélevés sont parfois utilisés pour éteindre les étincelles et les tisons ardents provenant d’un bâtiment en feu ou pour refroidir la colonne thermique au-dessus d’un bâtiment […] 1, fiche 8, Français, - colonne%20thermique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hydraulic ventilation
1, fiche 9, Anglais, hydraulic%20ventilation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A method of ventilating a fire in a building by directing a fog stream of water out a window to increase air and smoke movement. 1, fiche 9, Anglais, - hydraulic%20ventilation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic ventilation is used to clear the room or building of smoke, heat, steam, and gases after a fire has been controlled. This technique uses the air movement created by a fog stream to help draw the products of combustion out of the structure. 1, fiche 9, Anglais, - hydraulic%20ventilation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ventilation par jet d’eau
1, fiche 9, Français, ventilation%20par%20jet%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Technique mise en œuvre pour ventiler un bâtiment en feu qui consiste à projeter un jet diffusé d’eau par une fenêtre afin de mieux faire circuler l’air et la fumée. 1, fiche 9, Français, - ventilation%20par%20jet%20d%26rsquo%3Beau
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La ventilation par jet d’eau sert à disperser la fumée, la chaleur, la vapeur et les gaz d’une pièce ou d’un bâtiment une fois que l'incendie a été maîtrisé. Cette technique fait appel au mouvement de l'air créé par le jet diffusé pour aider à refouler les produits de combustion à l'extérieur du bâtiment. 1, fiche 9, Français, - ventilation%20par%20jet%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-11-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- semiconducting cell
1, fiche 10, Anglais, semiconducting%20cell
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If adequately designed, concentrated light increases the efficiency of the semiconducting cell, which also benefits from reduced thermal constraints, leading to greater energy yields ... 2, fiche 10, Anglais, - semiconducting%20cell
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- semi-conducting cell
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cellule semi-conductrice
1, fiche 10, Français, cellule%20semi%2Dconductrice
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un détecteur de gaz relève d’une technologie plus complexe(cellule semi-conductrice) que celle des détecteurs de fumée(cellule optique). 2, fiche 10, Français, - cellule%20semi%2Dconductrice
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cellule semiconductrice
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-02-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Pollution
- Waste Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- landfill gas emission
1, fiche 11, Anglais, landfill%20gas%20emission
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- LFG emission 2, fiche 11, Anglais, LFG%20emission
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Potentiel risks ... Air contamination from landfill gas emissions (a combination of methane and other gases generated by landfills), smoke from fires, etc. 3, fiche 11, Anglais, - landfill%20gas%20emission
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Gestion des déchets
Fiche 11, La vedette principale, Français
- émission de gaz d’enfouissement
1, fiche 11, Français, %C3%A9mission%20de%20gaz%20d%26rsquo%3Benfouissement
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Risques potentiels [...] Pollution atmosphérique par les émissions de gaz d’enfouissement(une combinaison de méthane et d’autres gaz produits par les sites d’enfouissement), la fumée d’incendies, etc. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9mission%20de%20gaz%20d%26rsquo%3Benfouissement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- locomotive boiler
1, fiche 12, Anglais, locomotive%20boiler
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- locomotive-type boiler 2, fiche 12, Anglais, locomotive%2Dtype%20boiler
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Forms of fire-tube boilers. Common types.] Locomotive boilers are so called because they are of a design long common with steam locomotives. 1, fiche 12, Anglais, - locomotive%20boiler
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chaudière de locomotive
1, fiche 12, Français, chaudi%C3%A8re%20de%20locomotive
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- chaudière du type locomotive 2, fiche 12, Français, chaudi%C3%A8re%20du%20type%20locomotive
nom féminin
- chaudière pour locomotive 3, fiche 12, Français, chaudi%C3%A8re%20pour%20locomotive
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans les chaudières de locomotives, le foyer est situé, pour faciliter la manœuvre, dans la partie arrière de la chaudière et il est refroidi par une enveloppe d’eau. Les tubes de fumées, à un seul passage, sont disposés dans la partie avant. 4, fiche 12, Français, - chaudi%C3%A8re%20de%20locomotive
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Les chaudières à tubes de fumée visées par la présente norme sont [...]-les chaudières à foyer intérieur horizontal;-les chaudières de récupération de la chaleur sensible de gaz de combustion. [...] Sont exclues du domaine d’application de la norme :-les chaudières fixes du type locomotive,-les chaudières à tube foyer borgne,-les chaudières à foyer intérieur vertical et notamment les chaudières Field. 2, fiche 12, Français, - chaudi%C3%A8re%20de%20locomotive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Pollution
- Tobacco Industry
- Respiratory Tract
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- mainstream smoke
1, fiche 13, Anglais, mainstream%20smoke
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- main-stream smoke 2, fiche 13, Anglais, main%2Dstream%20smoke
correct
- mainstream cigarette smoke 3, fiche 13, Anglais, mainstream%20cigarette%20smoke
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The smoke exhaled by a smoker. 4, fiche 13, Anglais, - mainstream%20smoke
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. 5, fiche 13, Anglais, - mainstream%20smoke
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
mainstream cigarette smoke: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 13, Anglais, - mainstream%20smoke
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Industrie du tabac
- Voies respiratoires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fumée principale
1, fiche 13, Français, fum%C3%A9e%20principale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fumée principale de cigarettes 2, fiche 13, Français, fum%C3%A9e%20principale%20de%20cigarettes
correct, nom féminin, normalisé
- courant principal 3, fiche 13, Français, courant%20principal
correct, nom masculin
- fumée secondaire directe 4, fiche 13, Français, fum%C3%A9e%20secondaire%20directe
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fumée exhalée par un fumeur. 5, fiche 13, Français, - fum%C3%A9e%20principale
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La fumée secondaire est une combinaison de gaz, de liquides et de particules toxiques qui sont nocives pour la santé. Elle se compose d’un courant principal(fumée expirée par le fumeur) [et d’un] courant secondaire(fumée qui est émise par une cigarette, une pipe ou un cigare allumé). 3, fiche 13, Français, - fum%C3%A9e%20principale
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fumée principale de cigarettes : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 13, Français, - fum%C3%A9e%20principale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Industria tabacalera
- Vías respiratorias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- humo principal
1, fiche 13, Espagnol, humo%20principal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- humo de corriente principal 2, fiche 13, Espagnol, humo%20de%20corriente%20principal
correct, nom masculin
- corriente principal 3, fiche 13, Espagnol, corriente%20principal
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Humo exhalado por un fumador. 4, fiche 13, Espagnol, - humo%20principal
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
El humo ambiental del tabaco es resultado del "humo lateral" que viene de la punta ardiente de un cigarrillo y del "humo principal" que espira el fumador. 5, fiche 13, Espagnol, - humo%20principal
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores (humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar (humo lateral) diluido en el aire del ambiente. 6, fiche 13, Espagnol, - humo%20principal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
corriente principal: Se percibe una sutil diferencia en el sentido del término cuando algunas fuentes lo definen como el humo que inhala el fumador al aspirar el cigarrillo. 4, fiche 13, Espagnol, - humo%20principal
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fire alarm
1, fiche 14, Anglais, fire%20alarm
correct, générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- alarm 1, fiche 14, Anglais, alarm
correct, générique
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A signal given on the breaking out of a fire. 2, fiche 14, Anglais, - fire%20alarm
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Aound or signal giving notice of danger or calling attention to some event or condition. 2, fiche 14, Anglais, - fire%20alarm
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Only one fire company will respond to the first alarm. 2, fiche 14, Anglais, - fire%20alarm
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- alerte d’incendie
1, fiche 14, Français, alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- alerte en cas d’incendie 1, fiche 14, Français, alerte%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, spécifique
- alerte au feu 2, fiche 14, Français, alerte%20au%20feu
correct, nom féminin, spécifique
- alerte 3, fiche 14, Français, alerte
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Déclenchement d’un dispositif préparatoire de sécurité. 2, fiche 14, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L’alarme a pour objet de déclencher, dans le délai le plus court, l’intervention des secours intérieurs et de donner l’alerte. L’alerte a pour objet d’appeler immédiatement les secours extérieurs, les sapeurs-pompiers. 4, fiche 14, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
L’alarme est donnée par un des premiers témoins, tandis que l’alerte est déclenchée par le stationnaire. 2, fiche 14, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Appel : on désigne par appel les messages dont procèdent l’alarme et l’alerte. 4, fiche 14, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 14, Textual support number: 4 CONT
Le responsable (personne ou service) qui a reçu l’appel doit : déclencher immédiatement l’alarme en mettant en œuvre les dispositifs prévus sur place, dans le cadre des consignes d’incendie, et déclencher immédiatement l’alerte (appel aux sapeurs-pompiers). 4, fiche 14, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 14, Textual support number: 5 CONT
En dehors des liaisons téléphoniques, d’autres moyens matériels donnent l'alarme et l'alerte : les boutons d’alarme répartis dans les locaux et reliés au standard; les avertisseurs d’incendie(avec bris de glace) reliés au standard de l'établissement, et, dans certains cas, au centre de sapeurs-pompiers; les détecteurs automatiques d’incendie, de gaz et de fumée qui déclenchent des signaux sonores et lumineux, transmettent des messages préétablis, provoquent l'arrêt d’appareils ou de machines, déclenchent des appareils automatiques d’extinction. 4, fiche 14, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Air Pollution
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flue gas
1, fiche 15, Anglais, flue%20gas
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- stack gas 2, fiche 15, Anglais, stack%20gas
correct, normalisé
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The mixture of gases resulting from combustion and other reactions in a furnace, passing off through the smoke flue, composed largely of nitrogen, carbon dioxide, carbon monoxide, water vapor, and often sulfur dioxide, and sometimes serving as a source from which carbon dioxide or other compounds are recovered. 3, fiche 15, Anglais, - flue%20gas
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
stack gas: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory. 4, fiche 15, Anglais, - flue%20gas
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Pollution de l'air
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gaz de carneau
1, fiche 15, Français, gaz%20de%20carneau
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gaz de combustion 2, fiche 15, Français, gaz%20de%20combustion
correct, nom masculin
- gaz de cheminée 3, fiche 15, Français, gaz%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
- gaz de fumée 2, fiche 15, Français, gaz%20de%20fum%C3%A9e
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
gaz de cheminée : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’inventaire de carbone noir. 4, fiche 15, Français, - gaz%20de%20carneau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Contaminación del aire
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- gas de chimenea
1, fiche 15, Espagnol, gas%20de%20chimenea
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- gas de escape 1, fiche 15, Espagnol, gas%20de%20escape
nom masculin
- gas de combustión 1, fiche 15, Espagnol, gas%20de%20combusti%C3%B3n
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Air Pollution
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Bacharach smoke number
1, fiche 16, Anglais, Bacharach%20smoke%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A measure of the quantity of smoke in flue gas obtained by comparing the soot spot on a filter paper to a grey scale that ranges from white (0) to black (9) in unit steps. 1, fiche 16, Anglais, - Bacharach%20smoke%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Pollution de l'air
Fiche 16, La vedette principale, Français
- indice de Bacharach
1, fiche 16, Français, indice%20de%20Bacharach
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mesure de la quantité de fumée contenue dans un gaz de combustion obtenue en comparant la trace de suie sur un papier filtre par rapport à une échelle de gris dont les valeurs varient du blanc(0) au noir(9). 1, fiche 16, Français, - indice%20de%20Bacharach
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Fire Safety
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- If You Discover a Fire, See Smoke or Smell Gas
1, fiche 17, Anglais, If%20You%20Discover%20a%20Fire%2C%20See%20Smoke%20or%20Smell%20Gas
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Title of a sign that has a modifiable section. 2, fiche 17, Anglais, - If%20You%20Discover%20a%20Fire%2C%20See%20Smoke%20or%20Smell%20Gas
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 30: form code used by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 17, Anglais, - If%20You%20Discover%20a%20Fire%2C%20See%20Smoke%20or%20Smell%20Gas
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité incendie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Si vous découvrez un incendie, que vous voyez de la fumée ou que vous sentez du gaz
1, fiche 17, Français, Si%20vous%20d%C3%A9couvrez%20un%20incendie%2C%20que%20vous%20voyez%20de%20la%20fum%C3%A9e%20ou%20que%20vous%20sentez%20du%20gaz
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une affiche qui comprend une section modifiable. 2, fiche 17, Français, - Si%20vous%20d%C3%A9couvrez%20un%20incendie%2C%20que%20vous%20voyez%20de%20la%20fum%C3%A9e%20ou%20que%20vous%20sentez%20du%20gaz
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 30 : code de formulaire utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 17, Français, - Si%20vous%20d%C3%A9couvrez%20un%20incendie%2C%20que%20vous%20voyez%20de%20la%20fum%C3%A9e%20ou%20que%20vous%20sentez%20du%20gaz
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Pollution
- Tobacco Industry
- Respiratory Tract
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- second-hand smoke
1, fiche 18, Anglais, second%2Dhand%20smoke
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- second-hand tobacco smoke 2, fiche 18, Anglais, second%2Dhand%20tobacco%20smoke
correct
- SHS 3, fiche 18, Anglais, SHS
correct
- SHS 3, fiche 18, Anglais, SHS
- environmental tobacco smoke 4, fiche 18, Anglais, environmental%20tobacco%20smoke
correct
- ETS 4, fiche 18, Anglais, ETS
correct
- ETS 4, fiche 18, Anglais, ETS
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. 3, fiche 18, Anglais, - second%2Dhand%20smoke
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- second hand smoke
- second hand tobacco smoke
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Industrie du tabac
- Voies respiratoires
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fumée secondaire
1, fiche 18, Français, fum%C3%A9e%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- fumée de tabac secondaire 2, fiche 18, Français, fum%C3%A9e%20de%20tabac%20secondaire
correct, nom féminin
- FTS 2, fiche 18, Français, FTS
correct, nom féminin
- FTS 2, fiche 18, Français, FTS
- fumée de tabac ambiante 3, fiche 18, Français, fum%C3%A9e%20de%20tabac%20ambiante
correct, nom féminin
- FTA 3, fiche 18, Français, FTA
correct, nom féminin
- FTA 3, fiche 18, Français, FTA
- fumée secondaire du tabac 4, fiche 18, Français, fum%C3%A9e%20secondaire%20du%20tabac%20
correct, nom féminin
- fumée indirecte 5, fiche 18, Français, fum%C3%A9e%20indirecte
correct, nom féminin
- fumée des autres 2, fiche 18, Français, fum%C3%A9e%20des%20autres
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La fumée secondaire est une combinaison de gaz, de liquides et de particules toxiques qui sont nocives pour la santé. Elle se compose d’un courant principal(fumée expirée par le fumeur) [et d’un] courant secondaire(fumée qui est émise par une cigarette, une pipe ou un cigare allumé). 6, fiche 18, Français, - fum%C3%A9e%20secondaire
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs. Il s’agit d’un mélange de fumée expirée par les fumeurs (fumée principale) et de fumée émanant du tabac en combustion de leur cigarette, cigare ou autre (fumée latérale) mêlée à l’air ambiant. 4, fiche 18, Français, - fum%C3%A9e%20secondaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Industria tabacalera
- Vías respiratorias
- Drogas y toxicomanía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- humo ambiental de tabaco
1, fiche 18, Espagnol, humo%20ambiental%20de%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores (humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar (humo lateral) diluido en el aire del ambiente. 2, fiche 18, Espagnol, - humo%20ambiental%20de%20tabaco
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
El humo ambiental del tabaco es el humo que las personas respiran cuando comparten el mismo espacio con los fumadores. Es una mezcla del humo que espira el fumador, el humo lateral emitido por el cigarrillo entre bocanadas, los contaminantes emitidos en el aire durante la bocanada y los contaminantes que se difunden entre bocanadas a través del papel del cigarrillo y el extremo que se pone en la boca. 3, fiche 18, Espagnol, - humo%20ambiental%20de%20tabaco
Fiche 19 - données d’organisme interne 2013-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fire Detection
- Fire Warning Devices
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- combination detector
1, fiche 19, Anglais, combination%20detector
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An alarm-initiating device capable of detecting an abnormal condition by more than one means. 2, fiche 19, Anglais, - combination%20detector
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Combination detectors contain more than one element which responds to a fire. These detectors may be designed to respond from either element or from combined partial or complete response of both elements. 3, fiche 19, Anglais, - combination%20detector
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Détection des incendies
- Alarme-incendie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détecteur combiné
1, fiche 19, Français, d%C3%A9tecteur%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de déclenchement d’alarme pouvant détecter une condition anormale de plus d’une façon. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9tecteur%20combin%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ces combinaisons incluent les détecteurs thermostatiques et thermovélocimétriques, les détecteurs thermiques et les détecteurs de fumée, ainsi que les détecteurs de fumée et de gaz de combustion. 3, fiche 19, Français, - d%C3%A9tecteur%20combin%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Metallurgy - General
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fume
1, fiche 20, Anglais, fume
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A concentration, in a carrier gas, of solid and liquid particles, and of visible gases. 2, fiche 20, Anglais, - fume
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Fumes are composed of extremely small solid particles, normally 1 micron or smaller in diameter, produced by condensation, sublimation, or oxidation of metallic vapors. 3, fiche 20, Anglais, - fume
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
"Fume" is often used in the plural form. 2, fiche 20, Anglais, - fume
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- fumes
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Métallurgie générale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fumée
1, fiche 20, Français, fum%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Très petites particules solides en suspension dans l’air qui se forment lorsque de la vapeur chaude se refroidit. 2, fiche 20, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, il peut se former de la vapeur de zinc chaud lorsqu’un soude de l’acier recouvert de zinc. En entrant en contact avec l’air ambiant plus frais, la vapeur se condense et forme une fine fumée de zinc. Généralement les fumées sont formées de particules plus fines que les poussières et elles pénètrent donc plus facilement dans les poumons. 2, fiche 20, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
fumée : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :-«fume» : aérosol de particules solides, provenant généralement d’un processus métallurgique, créé par condensation d’un état gazeux habituellement après volatilisation de substances fondues et souvent accompagné de réactions chimiques telles que l'oxydation. «Fumes» [...]. «Smoke» [...]. [norme AFNOR X43-001]. 3, fiche 20, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
«Fumée» est utilisé très souvent au pluriel pour désigner cette notion. 4, fiche 20, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] les fumées sont produites par combustion ou distillation sèche et peuvent contenir des particules soit solides, soit liquides. 5, fiche 20, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Les fumées de fours, de chaudières, de séchoirs [...] les fumées de nitrate d’ammonium. 6, fiche 20, Français, - fum%C3%A9e
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- fumées
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Metalurgia general
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- humos
1, fiche 20, Espagnol, humos
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Air Pollution
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cloud from industry
1, fiche 21, Anglais, cloud%20from%20industry
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cloud of industrial origin ... 1, fiche 21, Anglais, - cloud%20from%20industry
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... e.g., clouds of smoke and of condensed steam from factories; clouds of smoke created to protect crops from frost; clouds of insecticide gases or powders over agricultural crops. 1, fiche 21, Anglais, - cloud%20from%20industry
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pollution de l'air
Fiche 21, La vedette principale, Français
- nuage dû à l’industrie
1, fiche 21, Français, nuage%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nuages d’origine industrielle [...] 1, fiche 21, Français, - nuage%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
[...] p. ex. nuages de fumée ou de vapeur condensée provenant des fabriques; nuages de fumée artificielle destinés à protéger les cultures du gel; nuages de gaz ou poudres insecticides répandus sur les cultures. 1, fiche 21, Français, - nuage%20d%C3%BB%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindustrie
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Contaminación del aire
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- nube de industria
1, fiche 21, Espagnol, nube%20de%20industria
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Nube de origen industrial ... 1, fiche 21, Espagnol, - nube%20de%20industria
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
... por ejemplo, nubes de humo o de vapor condensado procedentes de fábricas; nubes de humo artificial producidas para proteger cultivos de la helada; nubes de gases o polvos insecticidas esparcidos sobre los cultivos. 1, fiche 21, Espagnol, - nube%20de%20industria
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pyrotechnics
1, fiche 22, Anglais, pyrotechnics
correct, pluriel, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- pyro 2, fiche 22, Anglais, pyro
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- pyromix 3, fiche 22, Anglais, pyromix
correct
- pyrotechnic mixture 4, fiche 22, Anglais, pyrotechnic%20mixture
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A mixture of chemicals which, when ignited, is capable of reacting exothermically to produce light, heat, smoke, sound or gas. 5, fiche 22, Anglais, - pyrotechnics
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Pyrotechnics] may be used to introduce a delay into a firing system because of its known burning time. The term excludes propellants and explosives. 5, fiche 22, Anglais, - pyrotechnics
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
pyrotechnics: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 22, Anglais, - pyrotechnics
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
pyromix: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 22, Anglais, - pyrotechnics
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
pyrotechnics; pyro: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 22, Anglais, - pyrotechnics
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- composition pyrotechnique
1, fiche 22, Français, composition%20pyrotechnique
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- compo pyro 2, fiche 22, Français, compo%20pyro
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Composition de produits chimiques pouvant donner lieu, après mise à feu, à une réaction exothermique produisant lumière, chaleur, fumée, bruit ou gaz 3, fiche 22, Français, - composition%20pyrotechnique
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
À l’heure actuelle, on entend par «pyrotechnie» la fabrication des mélanges, dits compositions pyrotechniques, qui servent à produire les effets lumineux, sonores, fumigènes, mécaniques, etc., des artifices de toutes sortes [...] 4, fiche 22, Français, - composition%20pyrotechnique
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On peut aussi l’employer comme retard dans les mises de feu en raison de sa durée de combustion connue. Ce terme n’inclut ni les propergols ni les explosifs. 3, fiche 22, Français, - composition%20pyrotechnique
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
composition pyrotechnique : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 22, Français, - composition%20pyrotechnique
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
composition pyrotechnique; compo pyro : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme et définition normalisés par l’OTAN. 6, fiche 22, Français, - composition%20pyrotechnique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2009-02-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- black smoke
1, fiche 23, Anglais, black%20smoke
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Smoke emitted by a coal fire. 2, fiche 23, Anglais, - black%20smoke
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
smoke: A phenomenon made up of observable fumes containing gases, solids and liquids. There are several kinds of smoke, the color of which depends on the combustion process causing the smoke. Thus, a coal fire will emit black smoke. A turbine ship whose nozzle might need slight adjustment emits brown smoke. A steel mill emits red smoke. A nitric or sulfuric acid plant might emit yellow smoke. And so it goes. But white smoke is usually not smoke at all, it's steam. 3, fiche 23, Anglais, - black%20smoke
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fumée noire
1, fiche 23, Français, fum%C3%A9e%20noire
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
On appelle fumée noire les particules de teinte foncée qui sont émises dans l’environnement. Les résultats sont exprimés en microgrammes par mètre cube. 2, fiche 23, Français, - fum%C3%A9e%20noire
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
fumée : Suspension dans un gaz des particules solides ou liquides(vapeur d’eau) émises par une source à la suite d’une opération de transformation chimique ou physique, en particulier l'oxydation(combustion) ou de réduction(haut-fourneau) et qui a la propriété de diffuser et d’absorber partiellement la lumière. Les fumées noires désignent la présence de fines particules de carbone(suies, noir de fumée). Les fumées rousses sont constituées de fines poussières d’oxyde de fer produites en sidérurgie par les convertisseurs soufflés à l'air enrichi en oxygène ou à l'oxygène. 3, fiche 23, Français, - fum%C3%A9e%20noire
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
[...] la pollution de l’air a été longtemps exprimée en termes de fumées noires, d’anhydrides sulfureux et de poussières [...] 3, fiche 23, Français, - fum%C3%A9e%20noire
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
fumée : ce terme est souvent utilisé au pluriel («fumées»). 4, fiche 23, Français, - fum%C3%A9e%20noire
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- fumées noires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- humo negro
1, fiche 23, Espagnol, humo%20negro
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Humo cuya opacidad es igual o superior a cuatro en la escala de Ringelman [humo producido por partículas de carbón]. 1, fiche 23, Espagnol, - humo%20negro
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorology
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 24, Anglais, smoke
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The suspension in the atmosphere of small [solid and/or liquid] particles produced by combustion. 2, fiche 24, Anglais, - smoke
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Smoke [is] formed by the incomplete combustion of fuels and discharges suspended in the gaseous combustion products. 3, fiche 24, Anglais, - smoke
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
smoke: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 24, Anglais, - smoke
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Météorologie
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fumée
1, fiche 24, Français, fum%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l’atmosphère de petites particules [solides et/ou liquides] provenant de combustions diverses. 2, fiche 24, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fumée : par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique. 3, fiche 24, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Il n’existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins [...] : «Fume» [...]; «Fumes» [...] «Smoke» : Aérosol visible résultant d’une combustion. [norme AFNOR X43-001]. 4, fiche 24, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
fumée : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 24, Français, - fum%C3%A9e
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Meteorología
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- humo
1, fiche 24, Espagnol, humo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Producto gaseoso de la combustión de materias orgánicas, que contiene pequeñas partículas de carbón. 2, fiche 24, Espagnol, - humo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
humo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 24, Espagnol, - humo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Pollutants
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- combustion product
1, fiche 25, Anglais, combustion%20product
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- product of combustion 2, fiche 25, Anglais, product%20of%20combustion
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Substance produced during the burning or oxidation of a material. 3, fiche 25, Anglais, - combustion%20product
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Many important pollutants, such as sulfur dioxide, nitrogen oxides, and particulate (PM- 10) are combustion products often products of the burning of fuels such as coal, oil, gas and wood. 3, fiche 25, Anglais, - combustion%20product
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Nitrogen Oxide (NOx): The result of photochemical reactions of nitric oxide in ambient air; major component of photochemical smog. Product of combustion from transportation and stationary sources and a major contributor to the formation of ozone in the troposphere and to acid deposition. 2, fiche 25, Anglais, - combustion%20product
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Agents de pollution
Fiche 25, La vedette principale, Français
- produit de combustion
1, fiche 25, Français, produit%20de%20combustion
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- produit de la combustion 2, fiche 25, Français, produit%20de%20la%20combustion
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] produits toxiques résultant de la combustion [...] La fumée se compose de particules matérielles, consistant en particules solides très fines et en vapeurs condensées. Elle constitue la majeure partie des produits de combustion visibles lors d’un incendie. Le gaz est un produit de combustion qui demeure à l'état gazeux même lorsqu'il est refroidi aux températures normales du bâtiment. La vapeur est un produit de combustion qui naît à l'état gazeux mais qui redevient solide ou liquide à des températures normales. 2, fiche 25, Français, - produit%20de%20combustion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Agentes contaminantes
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- producto de la combustión
1, fiche 25, Espagnol, producto%20de%20la%20combusti%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- convection column
1, fiche 26, Anglais, convection%20column
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The definable plume of hot gases, smoke, firebrands, and other combustion by products produced by and rising above a fire. 2, fiche 26, Anglais, - convection%20column
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Incendies de végétation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- colonne de convection
1, fiche 26, Français, colonne%20de%20convection
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Panache de gaz chauds, de fumée ou d’autres produits de la combustion, entraînés par le phénomène de convection. 1, fiche 26, Français, - colonne%20de%20convection
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2005-05-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- smoke column
1, fiche 27, Anglais, smoke%20column
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Smoke and other gases that form a column-shaped mass above a fire, characterized by sharply defined, billowed edges. 1, fiche 27, Anglais, - smoke%20column
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Incendies de végétation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- colonne de fumée
1, fiche 27, Français, colonne%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Masse de fumée et de gaz associée à un incendie, qui se distingue par ses contours nettement définis. 1, fiche 27, Français, - colonne%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-04-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- distillation phase
1, fiche 28, Anglais, distillation%20phase
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- gaseous phase 1, fiche 28, Anglais, gaseous%20phase
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Combustion actually consists of three more or less distinct but overlapping phases: Preheating Phase ... Distillation or Gaseous Phase - The flammable gases escaping from the fuel surface are ignited in the presence of oxygen. Energy in the form of heat and light is produced. Charcoal or Solid phase. 1, fiche 28, Anglais, - distillation%20phase
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
- Incendies de végétation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- phase de combustion des gaz
1, fiche 28, Français, phase%20de%20combustion%20des%20gaz
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- phase de volatilisation continue des gaz 2, fiche 28, Français, phase%20de%20volatilisation%20continue%20des%20gaz
proposition, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Comportement du feu. [...] La première étape est le préchauffage [...] La deuxième étape comprend la volatilisation continue des gaz, qui s’accompagne maintenant de leur brûlage(oxydation) et dans le cadre de laquelle de l'énergie est libérée sous forme de lumière et de chaleur. Une source d’inflammation constitue le lien entre la première et la deuxième étape. Les flammes que l'on aperçoit lors d’un incendie de forêt proviennent du brûlage de ces gaz volatilisés. Les produits de la combustion sont pour la plupart invisibles : eau et dioxyde de carbone. Si la combustion est incomplète, certaines des substances volatilisées se condenseront sans être brûlées et resteront suspendues en très petites gouttes de liquide ou de solide au-dessus du feu. Ces substances condensées forment la fumée que l'on aperçoit lors d’incendies de forêt. La troisième étape du processus de combustion est l'incandescence. 3, fiche 28, Français, - phase%20de%20combustion%20des%20gaz
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fire whirlwind
1, fiche 29, Anglais, fire%20whirlwind
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fire whirl 2, fiche 29, Anglais, fire%20whirl
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A spinning, tornadolike vortex of ascending hot air, flame, smoke, and debris. 3, fiche 29, Anglais, - fire%20whirlwind
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A fire whirlwind is one of the most destructive fire phenomena and can have the strength of a tornado. 3, fiche 29, Anglais, - fire%20whirlwind
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- fire whirl wind
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- tourbillon de feu
1, fiche 29, Français, tourbillon%20de%20feu
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Colonne tourbillonnante formée d’air et de gaz chauds qui s’élève d’un feu et transporte de la fumée, des débris, des flammes et des tisons. 2, fiche 29, Français, - tourbillon%20de%20feu
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-02-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- chimney pot
1, fiche 30, Anglais, chimney%20pot
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- chimney can 2, fiche 30, Anglais, chimney%20can
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The topmost feature of a flue, usually in the form of an earthenware pipe, projecting above the brickwork of the chimney to discharge the smoke and combustion fumes above the level of the brickwork. 3, fiche 30, Anglais, - chimney%20pot
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Chimney pots have been documented as early as the 13th Century, although the United States, like much of Europe, largely discovered chimney pots in the mid 1800s. Because of their ability to increase draft up a chimney, they were invaluable in small and large houses alike, as well as in other buildings where fireplaces served as the primary source of heat. Since coal was the fuel of choice, it was of the utmost importance that noxious fumes and soot be vented up the chimney and out of the house. 4, fiche 30, Anglais, - chimney%20pot
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chimney can: (Scotland) A chimney pot. 3, fiche 30, Anglais, - chimney%20pot
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mitre
1, fiche 30, Français, mitre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- mitre de cheminée 2, fiche 30, Français, mitre%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[De forme très variable], ouvrage de rétrécissement et de couronnement du sommet d’un conduit de fumée, destiné à limiter l’entrée de la pluie et du vent dans le conduit, et à faciliter le tirage. 2, fiche 30, Français, - mitre
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
En tôle, en poterie ou en maçonnerie, les mitres ont des formes diverses et variées; elles peuvent être scellées ou amovibles (emboîtées sur un mitron), et éventuellement surmontées d’une lanterne, d’un bonnet ou d’une capote. 2, fiche 30, Français, - mitre
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Mitron : partie qui sert de support à une mitre de cheminée; par déformation, désigne souvent aussi la mitre elle-même. 2, fiche 30, Français, - mitre
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron. 3, fiche 30, Français, - mitre
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Les termes anglais «chimney pot» et «chimney can» semblent désigner sans les distinguer à la fois «mitre» et «mitron». 4, fiche 30, Français, - mitre
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- caño de chimenea
1, fiche 30, Espagnol, ca%C3%B1o%20de%20chimenea
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- mitra 1, fiche 30, Espagnol, mitra
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tubo de barro o de metal colocado en el extremo superior de la cabeza de la chimenea para mejorar el tiro y sacar los humos. 1, fiche 30, Espagnol, - ca%C3%B1o%20de%20chimenea
Fiche 31 - données d’organisme interne 2004-06-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- backdraft
1, fiche 31, Anglais, backdraft
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A phenomenon that occurs when a fire takes place in a confined area and burns undetected until most of the oxygen is consumed. 2, fiche 31, Anglais, - backdraft
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The heat continues to produce flammable gases, mostly in the form of carbon monoxide. These gases are heated above their ignition temperature and when a supply of oxygen is introduced, as when normal entry points are opened, the gases could ignite with explosive force. 2, fiche 31, Anglais, - backdraft
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 31, La vedette principale, Français
- explosion de fumée
1, fiche 31, Français, explosion%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Combustion rapide des gaz chauds et de la fumée causée par un apport d’air frais dans une pièce mal ventilée. 1, fiche 31, Français, - explosion%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Chemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- monodisperse aerosol
1, fiche 32, Anglais, monodisperse%20aerosol
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- monodispersed aerosol 1, fiche 32, Anglais, monodispersed%20aerosol
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
monodisperse, also monodispersed: characterized by particles of uniform size in a dispersed phase (monodispersed aerosol). 1, fiche 32, Anglais, - monodisperse%20aerosol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
monodisperse colloidal system: A colloidal system in which the suspended particles have identical size, shape, and interaction. 2, fiche 32, Anglais, - monodisperse%20aerosol
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Chimie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- aérosol monodispersé
1, fiche 32, Français, a%C3%A9rosol%20monodispers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si l'on se réfère à la signification chimique, on peut dire qu'un aérosol est un système colloïdal dont le milieu de dispersion est un gaz, la phase dispersée pouvant être un solide(cas d’une fumée) ou un liquide(cas d’un brouillard), et l'on distingue entre les aérosols vrais mono-dispersés constitués de micelles de diamètre inférieur à 1 micron, et les aérosols polydispersés. [...] Les premiers sont homogènes et stables; les seconds sont instables et les dimensions des micelles sont hétérogènes. 2, fiche 32, Français, - a%C3%A9rosol%20monodispers%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2003-11-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Climatology
- Biochemistry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- colloidal system
1, fiche 33, Anglais, colloidal%20system
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
aerosol. A suspension of fine solid or liquid particles in air or gas as mist, fog, or smoke; a colloidal system in which gas, usually air, is the continuous medium and particles of solid or liquid are dispersed in it. 2, fiche 33, Anglais, - colloidal%20system
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Climatologie
- Biochimie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- système colloïdal
1, fiche 33, Français, syst%C3%A8me%20collo%C3%AFdal
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Si l'on se réfère à la signification chimique, on peut dire qu'un aérosol est un système colloïdal dont le milieu de dispersion est un gaz, la phase dispersée pouvant être un solide(cas d’une fumée) ou un liquide(cas d’un brouillard). 2, fiche 33, Français, - syst%C3%A8me%20collo%C3%AFdal
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
- Climatología
- Bioquímica
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- sistema coloidal
1, fiche 33, Espagnol, sistema%20coloidal
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- flash-over
1, fiche 34, Anglais, flash%2Dover
correct, nom, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- flashover 2, fiche 34, Anglais, flashover
correct, voir observation, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A stage in the development of a contained fire in which all exposed surfaces reach ignition temperature more or less simultaneously and fire spreads throughout the space and flames appear on all surfaces. 3, fiche 34, Anglais, - flash%2Dover
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Flashover occurs when radiant heat is so intense (approximately 1,400°F, (760°C) that it ignites everything in the room of fire origin. 4, fiche 34, Anglais, - flash%2Dover
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Prior to flashover, exposed surfaces are absorbing heat; after flashover they radiate it. 3, fiche 34, Anglais, - flash%2Dover
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
flash-over: term standardized by ISO. 5, fiche 34, Anglais, - flash%2Dover
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 34, La vedette principale, Français
- embrasement éclair
1, fiche 34, Français, embrasement%20%C3%A9clair
nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- embrasement instantané 2, fiche 34, Français, embrasement%20instantan%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- embrasement général 3, fiche 34, Français, embrasement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
- embrasement généralisé 4, fiche 34, Français, embrasement%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- embrasement total 5, fiche 34, Français, embrasement%20total
nom masculin
- incendie généralisé 5, fiche 34, Français, incendie%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- feu généralisé 5, fiche 34, Français, feu%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- inflammation générale 5, fiche 34, Français, inflammation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- inflammation généralisée 5, fiche 34, Français, inflammation%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
nom féminin
- inflammation instantanée 5, fiche 34, Français, inflammation%20instantan%C3%A9e
nom féminin
- flash-over 6, fiche 34, Français, flash%2Dover
à éviter, voir observation, nom masculin
- flashover 7, fiche 34, Français, flashover
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
embrasement éclair : Passage brusque à l’état de combustion généralisée en surface de l’ensemble des matériaux combustibles dans un local. [Terme et définition normalisés par l’ISO.] 6, fiche 34, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 34, Textual support number: 2 DEF
Phénomène qui se produit lorsqu’on introduit de l’air en masse dans une enceinte close dont l’atmosphère est appauvrie en oxygène par suite de l’émission de gaz combustibles qui sont mélangés à l’air et aux fumées. 5, fiche 34, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 34, Textual support number: 3 DEF
Combustion rapide de la fumée et des gaz accumulés dans une pièce. La fumée, les gaz et les objets contenus dans la pièce atteignent leur température d’ignition par l'effet du rayonnement thermique et s’enflamment de façon simultanée. 8, fiche 34, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
L’embrasement général se produit lorsque la chaleur rayonnante est si intense (environ 1 400° F (760° C] qu’elle enflamme tout ce qui est sur les lieux de l’origine de l’incendie. 9, fiche 34, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Flash-over; flashover] Le terme anglais «flash-over» est généralement utilisé. 6, fiche 34, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
embrasement instantané : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 10, fiche 34, Français, - embrasement%20%C3%A9clair
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2003-05-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- automatic alarm-initiating device
1, fiche 35, Anglais, automatic%20alarm%2Dinitiating%20device
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- automatic alarm initiating device 2, fiche 35, Anglais, automatic%20alarm%20initiating%20device
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Four basic types of automatic alarm-initiating devices are designed to detect heat, smoke, fire gases, and flame. 1, fiche 35, Anglais, - automatic%20alarm%2Dinitiating%20device
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Automatic alarm initiating devices, detectors, continuously monitor the atmosphere of a given area for products of combustion. When these products are detected,they send a signal to the system control unit. ... but these products do not always indicate the presence of a fire. 2, fiche 35, Anglais, - automatic%20alarm%2Dinitiating%20device
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif automatique de déclenchement d’alarme
1, fiche 35, Français, dispositif%20automatique%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%26rsquo%3Balarme
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Il existe quatre types de dispositifs automatiques de déclenchement d’alarme pouvant détecter la chaleur, la fumée, les gaz de combustion et les flammes. 1, fiche 35, Français, - dispositif%20automatique%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%26rsquo%3Balarme
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fire-gas detector
1, fiche 36, Anglais, fire%2Dgas%20detector
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A fire-gas detector can be designed to be sensitive only to the gases produced by specific types of hostile fires. 1, fiche 36, Anglais, - fire%2Dgas%20detector
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
[The fire-gas detector] uses either semiconductors or catalytic elements to sense the gas and trigger the alarm. This type of detector will initiate an alarm signal somewhat faster than a heat detector but not as quickly as a smoke detector. 1, fiche 36, Anglais, - fire%2Dgas%20detector
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- détecteur de gaz de combustion
1, fiche 36, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20gaz%20de%20combustion
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Le détecteur de gaz de combustion] utilise des semiconducteurs ou des éléments catalytiques pour détecter le gaz et déclencher l’alarme. 1, fiche 36, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20gaz%20de%20combustion
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Un détecteur de gaz de combustion peut être réglé pour ne détecter que les gaz libérés par un type précis d’incendie et ne pas tenir compte des gaz libérés par une combustion normale. Ce type de détecteur déclenche un signal d’alarme plus rapidement qu'un détecteur thermique, mais moins rapidement qu'un détecteur de fumée. 1, fiche 36, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20gaz%20de%20combustion
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2003-05-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Detection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ionization chamber smoke detector
1, fiche 37, Anglais, ionization%20chamber%20smoke%20detector
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- ionizing-chamber smoke detector 2, fiche 37, Anglais, ionizing%2Dchamber%20smoke%20detector
correct
- ionization detector 3, fiche 37, Anglais, ionization%20detector
correct
- ionization smoke detector 4, fiche 37, Anglais, ionization%20smoke%20detector
correct
- emission detector 5, fiche 37, Anglais, emission%20detector
correct
- ionization-type smoke detector 6, fiche 37, Anglais, ionization%2Dtype%20smoke%20detector
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
ionization smoke detector. Smoke detectors utilizing the ionization principle are usually of the spot type. An ionization smoke detector has a small amount of radioactive material which ionizes the air in the sensing chamber, thus rendering it conductive and premitting a current flow through the air between two charged electrodes. This gives the sensing chamber an effective electrical conductance. When smoke particles enter the ionization area, they decrease the conductance of the air by attaching themselves to the ions, causing a reduction in mobility. When the conductance is less than a predetermined level, the detector responds. 7, fiche 37, Anglais, - ionization%20chamber%20smoke%20detector
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Détection des incendies
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- détecteur à variation d’ionisation
1, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20variation%20d%26rsquo%3Bionisation
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- détecteur de fumée à ionisation 2, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20ionisation
correct, nom masculin
- détecteur ionique 3, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20ionique
correct, nom masculin
- détecteur de fumée à chambre d’ionisation 4, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20chambre%20d%26rsquo%3Bionisation
nom masculin
- détecteur de fumée par ionisation 5, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20par%20ionisation
nom masculin
- détecteur à chambre d’ionisation 6, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20chambre%20d%26rsquo%3Bionisation
nom masculin
- détecteur à ionisation 6, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation
nom masculin
- détecteur à ionisation d’atmosphère 6, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20ionisation%20d%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re
nom masculin
- détecteur par cellules à ionisation 6, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20par%20cellules%20%C3%A0%20ionisation
nom masculin
- détecteur par radioactivité 6, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20par%20radioactivit%C3%A9
nom masculin
- détecteur de fumée à cellules ionisées 6, fiche 37, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20fum%C3%A9e%20%C3%A0%20cellules%20ionis%C3%A9es
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Appareil fonctionnant sous l’effet de la variation du courant d’ionisation provoquée par le passage d’une atmosphère chargée de gros ions (fumées, gaz de combustion) dans une chambre d’analyse parcourue de rayons alpha provenant d’une source radio-active. Il convient particulièrement pour la détection des feux couvants. 5, fiche 37, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20variation%20d%26rsquo%3Bionisation
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les détecteurs à variation d’ionisation sont sensibles aux fumées et aux gaz de combustion qui se forment souvent avant l’apparition de flammes et avant qu’il y ait un échauffement important comme dans une fermentation. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20variation%20d%26rsquo%3Bionisation
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Les détecteurs ioniques [...] signalent la variation du courant d’ionisation de l’air dans une chambre d’analyse lorsque des gaz de combustion y pénètrent. 7, fiche 37, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20variation%20d%26rsquo%3Bionisation
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
détecteur de fumée : Les détecteurs de fumée fonctionnent généralement au moyen de sels radio-actifs permettant de surveiller l'état d’ionisation de l'atmosphère. Ils contiennent une chambre d’ionisation dont l'air est rendu conducteur par la présence d’une source radio-active. Lorsqu'une fumée ou un gaz de combustion pénètre dans cette chambre, la conductibilité de l'air ionisé diminue, ce qui provoque l'alarme. 8, fiche 37, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A0%20variation%20d%26rsquo%3Bionisation
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Detección de incendios
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- detector iónico
1, fiche 37, Espagnol, detector%20i%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Burners and Steamfitting
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- breeching
1, fiche 38, Anglais, breeching
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A flue pipe or chamber for receiving flue gases from 1 or more flue connections and for discharging these gases through a single flue connection. 2, fiche 38, Anglais, - breeching
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Fumisterie et brûleurs
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- collecteur de fumée
1, fiche 38, Français, collecteur%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- buses de fumée 2, fiche 38, Français, buses%20de%20fum%C3%A9e
nom féminin
- culotte 3, fiche 38, Français, culotte
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
tuyau de raccordement ou chambre qui reçoit les gaz de combustion en provenance d’un ou de plusieurs conduits de fumée et les achemine dans un conduit unique. 1, fiche 38, Français, - collecteur%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Hornos y calderas (Calefacción)
- Artículos de fumistería y quemadores
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- caja de humos
1, fiche 38, Espagnol, caja%20de%20humos
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-05-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Air Pollution
- Atmospheric Physics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- polluted air
1, fiche 39, Anglais, polluted%20air
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Air containing dust, smoke, micro-organisms or gases different from those which normally compose it. 2, fiche 39, Anglais, - polluted%20air
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Physique de l'atmosphère
Fiche 39, La vedette principale, Français
- air pollué
1, fiche 39, Français, air%20pollu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Air contenant de la poussière, de la fumée, des micro-organismes ou des gaz autres que ceux qui le composent normalement. 2, fiche 39, Français, - air%20pollu%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Física de la atmósfera
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- aire contaminado
1, fiche 39, Espagnol, aire%20contaminado
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Aire que contiene en suspensión partículas de polvo, humo, microorganismos o gases diferentes de los que normalmente lo componen. 1, fiche 39, Espagnol, - aire%20contaminado
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Climatology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- dispersed phase
1, fiche 40, Anglais, dispersed%20phase
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Dispersion. Technically a two-phase system of two substances, one of which, the dispersed phase, is uniformly distributed in a finely divided state through the second substance, the dispersion medium. The dispersion medium may be a gas, liquid, or solid, and the dispersed phase may be any one of these. 2, fiche 40, Anglais, - dispersed%20phase
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Climatologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- phase dispersée
1, fiche 40, Français, phase%20dispers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Si l'on se réfère à la signification chimique, on peut dire qu'un aérosol est un système colloïdal dont le milieu de dispersion est un gaz, la phase dispersée pouvant être un solide(cas d’une fumée) ou un liquide(cas d’un brouillard). 2, fiche 40, Français, - phase%20dispers%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Agentes contaminantes
- Climatología
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- fase dispersa
1, fiche 40, Espagnol, fase%20dispersa
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- fumes
1, fiche 41, Anglais, fumes
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- émanations
1, fiche 41, Français, %C3%A9manations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- vapeurs 2, fiche 41, Français, vapeurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
«émanation» : Odeur, exhalaison qui se dégage de certains corps; [p. ex. :] gaz, fumée(surtout pluriel.) : les émanations d’une tannerie. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9manations
Record number: 41, Textual support number: 2 DEF
«vapeurs» : Exhalaisons, émanations de qqch, en partic. qui troublent le cerveau (langue soutenue) [p. ex. :] les vapeurs de l’alcool embrument ses pensées. 1, fiche 41, Français, - %C3%A9manations
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
«fumée» : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : Il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :«Fume» [...]. «Fumes» : Terme fréquemment utilisé en anglais pour désigner des effluents désagréables et nauséabonds qui peuvent provenir de réactions chimiques. «Smoke» [...]. [Source : norme AFNOR X43-001. ] 3, fiche 41, Français, - %C3%A9manations
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- vapores
1, fiche 41, Espagnol, vapores
nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- emanaciones 1, fiche 41, Espagnol, emanaciones
nom féminin, pluriel
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-10-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- energy efficiency engine
1, fiche 42, Anglais, energy%20efficiency%20engine
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- energy efficient engine 2, fiche 42, Anglais, energy%20efficient%20engine
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- moteur à haut rendement
1, fiche 42, Français, moteur%20%C3%A0%20haut%20rendement
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- moteur E³ 2, fiche 42, Français, moteur%20E%C2%B3
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] générateur de gaz réalisé, dans le cadre du programme de recherches sur les futurs moteurs à haut rendement dit [E(cube]) [Energy Efficiency Engine]. [...] Il est doté d’un compresseur à 10 étages entièrement nouveau, assurant un rapport de pression de 23, d’une turbine H. P. à deux étages dotée d’aubes refroidies, d’une chambre de combustion à faible niveau d’émission de fumée, et d’une régulation électronique numérique à complète autorité. 2, fiche 42, Français, - moteur%20%C3%A0%20haut%20rendement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- motor de alto rendimiento
1, fiche 42, Espagnol, motor%20de%20alto%20rendimiento
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- dry technique 1, fiche 43, Anglais, dry%20technique
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- dry desulphurization technique 1, fiche 43, Anglais, dry%20desulphurization%20technique
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 43, La vedette principale, Français
- procédé par voie sèche
1, fiche 43, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20par%20voie%20s%C3%A8che
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à extraire au moyen d’une masse d’adsorption, constituée de charbon actif par exemple, les anhydres sulfureux que contiennent les gaz de fumée. 1, fiche 43, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20par%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cloud gas cylinder
1, fiche 44, Anglais, cloud%20gas%20cylinder
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[Explosive chemical ammunition] is all kinds of explosive chemical projectiles, shells, bombs, grenades, etc., loaded with toxic, tear or other gas, smoke incendiary agents for police and military use, and assembled with ignition elements, bursting charges, detonating fuzes or explosive components; also such miscellaneous apparatus as cloud gas cylinders, smoke generators, etc., that may contain high explosives. 1, fiche 44, Anglais, - cloud%20gas%20cylinder
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bouteille à nuage artificiel
1, fiche 44, Français, bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[Les] MUNITIONS CHIMIQUES, EXPLOSIVES sont toutes sortes de projectiles chimiques explosifs, obus, bombes, grenades, etc., chargés de gaz toxiques, lacrymogènes ou autres, d’agents fumigènes ou incendiaires pour des buts militaires ou de police, et munis d’éléments inflammatoires, charges d’éclatement, fusées-détonateurs ou composants explosifs; on peut aussi y inclure des dispositifs divers tels que bouteilles à nuage artificiel, générateurs de fumée, etc., qui peuvent contenir un explosif brisant. 1, fiche 44, Français, - bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- White Products (Petroleum)
- Chemistry
- Anti-pollution Measures
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hythane
1, fiche 45, Anglais, hythane
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
... a 20-80 blend of hydrogen and methane ... 1, fiche 45, Anglais, - hythane
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Produits blancs (Pétrole)
- Chimie
- Mesures antipollution
Fiche 45, La vedette principale, Français
- hythane
1, fiche 45, Français, hythane
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Appelé hythane et développé au Colorado, le nouveau carburant qui alimenterait les véhicules est composé, en volume, à 15 pour cent d’hydrogène et à 85 pour cent de méthane. Ainsi mélangé, l'hydrogène neutralise substantiellement les émanations polluantes du gaz naturel, en plus de ne produire lui-même qu'un peu d’eau et une trace d’azote. Adieu la fumée noire donc, un autobus propulsé à l'hythane ne produirait qu'un filet d’eau et d’infimes quantités de monoxyde de carbone dans l'air montréalais! 2, fiche 45, Français, - hythane
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- vent connector 1, fiche 46, Anglais, vent%20connector
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- raccord d’évent
1, fiche 46, Français, raccord%20d%26rsquo%3B%C3%A9vent
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Un tuyau de fumée d’une unité de chauffage à gaz 1, fiche 46, Français, - raccord%20d%26rsquo%3B%C3%A9vent
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- richer mixture
1, fiche 47, Anglais, richer%20mixture
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- rich mixture 1, fiche 47, Anglais, rich%20mixture
correct
- rich mix 2, fiche 47, Anglais, rich%20mix
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An air-fuel mixture that has a relatively high proportion of fuel and a relatively low proportion of air. An air-fuel ratio of 13:1 indicates a rich mixture, compares with an air-fuel ratio of 16:1. 1, fiche 47, Anglais, - richer%20mixture
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mélange riche
1, fiche 47, Français, m%C3%A9lange%20riche
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Un mélange carburé trop riche se manifeste par une fumée noire à l'échappement par des dépôts noirâtres sur les bougies d’allumage ainsi que par une surconsommation d’essence. Un rapport de mélange de l'ordre de 1 : 13 révèle un gaz trop riche. 2, fiche 47, Français, - m%C3%A9lange%20riche
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-03-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Occupational Health and Safety
- Air Pollution
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- metal fumes
1, fiche 48, Anglais, metal%20fumes
correct, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
See "fume", "fumes" and "smoke". 2, fiche 48, Anglais, - metal%20fumes
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Santé et sécurité au travail
- Pollution de l'air
Fiche 48, La vedette principale, Français
- vapeurs métalliques
1, fiche 48, Français, vapeurs%20m%C3%A9talliques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- fumées métalliques 2, fiche 48, Français, fum%C3%A9es%20m%C3%A9talliques
nom féminin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Pneumoconiose par inhalation de vapeurs métalliques. 3, fiche 48, Français, - vapeurs%20m%C3%A9talliques
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Fumées métalliques. [...] Les fumées libérées lors du soudage d’acier inoxydable (à base de chrome) sont mutagènes. 2, fiche 48, Français, - vapeurs%20m%C3%A9talliques
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La fièvre des fondeurs est observée après inhalation de fumées d’oxyde de zinc [...]. 4, fiche 48, Français, - vapeurs%20m%C3%A9talliques
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
«fumée» : Ensemble de gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). [Source : norme ISO 4225, 1980, p. 6. ] 5, fiche 48, Français, - vapeurs%20m%C3%A9talliques
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- gasoline locomotive
1, fiche 49, Anglais, gasoline%20locomotive
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
A mine locomotive that is comparable to the steam locomotive in radius of travel, and which has a speed of 3 to 12 miles per hour when used in mines. It is far safer than the steam locomotive in gassy mines because it has no open fire ..., 2, fiche 49, Anglais, - gasoline%20locomotive
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- locomotive à gazoline
1, fiche 49, Français, locomotive%20%C3%A0%20gazoline
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Locomotives à gazoline. En traction souterraine, les locomotives à gazoline sont d’usage restreint, à cause de leur dégagement de gaz et de fumée. Le moteur généralement adopté est à 4 cylindres et à 4 temps(...) Les combustibles utilisés, outre la gazoline et l'éther liquide de pétrole, sont parfois à base de naphte, de benzine ou d’alcool.(...) La commande générale est à friction, par contact entre un disque d’acier et la roue à fibre. Le système de refroidissement comporte un radiateur à sections tubulaires, un ventilateur et une pompe. Le changement de vitesse-3 vitesses de 4 à 12 milles à l'heure-s’effectue par un volant vertical commandant la roue à fibre dans un mouvement transversal vers le disque à friction. Un dispositif placé sur le volant de commande permet de serrer la roue libre contre le disque de friction de manière à maintenir une vitesse déterminée, soit en avançant, soit en reculant; cette vitesse peut atteindre 12 milles à l'heure. 1, fiche 49, Français, - locomotive%20%C3%A0%20gazoline
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- chimney pot
1, fiche 50, Anglais, chimney%20pot
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- chimney can 2, fiche 50, Anglais, chimney%20can
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical or prismoidal pipe of earthenware or metal placed at the top of a chimney to increase the draft and carry off the smoke. 3, fiche 50, Anglais, - chimney%20pot
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- mitron
1, fiche 50, Français, mitron
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- mitron de cheminée 2, fiche 50, Français, mitron%20de%20chemin%C3%A9e
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Couronnement de conduit de fumée, de section en général circulaire, scellé sur la souche de cheminée et éventuellement surmonté d’une mitre. 3, fiche 50, Français, - mitron
Record number: 50, Textual support number: 2 DEF
Couronnement de conduit de fumée de section circulaire, ouvert en haut. 4, fiche 50, Français, - mitron
Record number: 50, Textual support number: 3 DEF
Partie qui sert de support à une mitre de cheminée; [...] 5, fiche 50, Français, - mitron
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron. 6, fiche 50, Français, - mitron
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
les termes anglais «chimney pot» et «chimney can» semblent désigner sans les distinguer à la fois «mitron» et «mitre». 7, fiche 50, Français, - mitron
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- chimney hood
1, fiche 51, Anglais, chimney%20hood
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- chimney cap 2, fiche 51, Anglais, chimney%20cap
correct
- chimney jack 3, fiche 51, Anglais, chimney%20jack
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Chimney hood: A covering for a chimney to make it more ornamental, also, to prevent rain water from entering the flues. 2, fiche 51, Anglais, - chimney%20hood
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Chimney cap: A cover for a chimney: a device especially designed to improve the draft by presenting an exit opening to leeward. 2, fiche 51, Anglais, - chimney%20hood
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- lanterne
1, fiche 51, Français, lanterne
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Pièce de couronnement de débouché supérieur de conduit de fumée, analogue au mitron, mais couverte et comportant des ouvertures sur le côté. 2, fiche 51, Français, - lanterne
Record number: 51, Textual support number: 2 DEF
Petit aspirateur statique en poterie, placé en couronnement de cheminées et de conduits d’aération; la lanterne est ajourée de tous côtés, ce qui la différencie du mitron. 3, fiche 51, Français, - lanterne
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Mitres, mitrons, lanternes [...] Ces poteries terminent hors comble les conduits de fumée et de ventilation. Les mitres sont scellées généralement sur les boisseaux ou sur des tuiles à douille, élément de couverture portant un trou rond à collerette. Si la hauteur de la mitre est suffisante, elle est coiffée simplement d’une lanterne, de forme et d’aspect très variables, qui, en laissant passer les gaz tout en favorisant le tirage, ferme la partie supérieure du conduit de fumée et empêche l'eau de pluie de pénétrer. Si la hauteur de la mitre n’ est pas suffisante, on interpose un mitron entre elle et la lanterne, ou encore, on la surmonte simplement d’un mitron. 4, fiche 51, Français, - lanterne
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- caperuza de chimenea
1, fiche 51, Espagnol, caperuza%20de%20chimenea
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Parte apantallada que cubre el hogar haciendo más decorativa la chimenea, además de prevenir que al agua entre por los conductos de humos. Esta campana puede ser circular o plana. 1, fiche 51, Espagnol, - caperuza%20de%20chimenea
Fiche 52 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Fire Detection
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- detector of combustion products 1, fiche 52, Anglais, detector%20of%20combustion%20products
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- product of combustion detector 1, fiche 52, Anglais, product%20of%20combustion%20detector
- combustion product detector 2, fiche 52, Anglais, combustion%20product%20detector
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
... such protection may be replaced by an automatic sprinkler system ... installed on either side of the opening, made up of at least four sprinkler heads .... This system shall be actuated by a detector of combustion products installed near the opening. 1, fiche 52, Anglais, - detector%20of%20combustion%20products
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
combustion products. The results of most fires of mixed origin, including carbon particles that form the particulate matter of smoke, liquid irritants absorbed by the smoke, and toxic decomposition gases. 3, fiche 52, Anglais, - detector%20of%20combustion%20products
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Détection des incendies
Fiche 52, La vedette principale, Français
- détecteur de produits de combustion
1, fiche 52, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20produits%20de%20combustion
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- détecteur de combustion 2, fiche 52, Français, d%C3%A9tecteur%20de%20combustion
proposition, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La diversité des détecteurs existants ou à venir a conduit à un classement des détecteurs selon le phénomène détecté : température, fumée, flammes, gaz de combustion, autres action non encore précisées; selon le mode de fonctionnement : statique, différentiel, vélocimétrique; selon son aspect géométrique : ponctuel ou linéaire; selon le mode de détection en distinguant les classes suivantes : Classe C thermique-C1 dilatation-C2 fusion-C3 combustion(...) 3, fiche 52, Français, - d%C3%A9tecteur%20de%20produits%20de%20combustion
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Chemistry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- monodisperse colloidal system
1, fiche 53, Anglais, monodisperse%20colloidal%20system
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A colloidal system in which the suspended particles have identical size, shape, and interaction. 1, fiche 53, Anglais, - monodisperse%20colloidal%20system
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "polydisperse colloidal system." 2, fiche 53, Anglais, - monodisperse%20colloidal%20system
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Chimie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- système colloïdal monodispersé
1, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20collo%C3%AFdal%20monodispers%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Si l'on se réfère à la signification chimique, on peut dire qu'un aérosol est un système colloïdal dont le milieu de dispersion est un gaz, la phase dispersée pouvant être un solide(cas d’une fumée) ou un liquide(cas d’un brouillard), et l'on distingue entre les aérosols vrais mono-dispersés constitués de micelles de diamètre inférieur à 1 micron, et les aérosols polydispersés [...] Les premiers sont homogènes et stables; les seconds sont instables et les dimensions des micelles sont hétérogènes. 2, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20collo%C3%AFdal%20monodispers%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Chemistry
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- polydisperse colloidal system
1, fiche 54, Anglais, polydisperse%20colloidal%20system
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A colloidal system in which the suspended particles have various sizes and shapes. 1, fiche 54, Anglais, - polydisperse%20colloidal%20system
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "monodisperse colloidal system." 2, fiche 54, Anglais, - polydisperse%20colloidal%20system
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Chimie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- système colloïdal polydispersé
1, fiche 54, Français, syst%C3%A8me%20collo%C3%AFdal%20polydispers%C3%A9
correct, proposition, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Si l'on se réfère à la signification chimique, on peut dire qu'un aérosol est un système colloïdal dont le milieu de dispersion est un gaz, la phase dispersée pouvant être un solide(cas d’une fumée) ou un liquide(cas d’un brouillard), et l'on distingue entre les aérosols vrais mono-dispersés [...] et les aérosols polydispersés [...]. Les premiers sont homogènes et stables; les seconds sont instables et les dimensions des micelles sont hétérogènes. 2, fiche 54, Français, - syst%C3%A8me%20collo%C3%AFdal%20polydispers%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fire Safety
- Fire Prevention
- Security Devices
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- safety curtain
1, fiche 55, Anglais, safety%20curtain
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Movable screen designed to close an opening within a building so that smoke and hot gases from a fire do not pass. 1, fiche 55, Anglais, - safety%20curtain
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
safety curtain: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 55, Anglais, - safety%20curtain
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Prévention des incendies
- Dispositifs de sécurité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- rideau de sécurité
1, fiche 55, Français, rideau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Écran mobile destiné à obturer une baie dans un bâtiment de façon à empêcher le passage de la fumée et des gaz chauds émis par un incendie. 1, fiche 55, Français, - rideau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
rideau de sécurité : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 55, Français, - rideau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-06-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Fire Prevention
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- smoke development rating
1, fiche 56, Anglais, smoke%20development%20rating
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- smoke developed rating 2, fiche 56, Anglais, smoke%20developed%20rating
correct
- smoke density rating 3, fiche 56, Anglais, smoke%20density%20rating
correct
- smoke produced rating 4, fiche 56, Anglais, smoke%20produced%20rating
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A relative numerical classification of the quantity of smoke produced by a building material. 1, fiche 56, Anglais, - smoke%20development%20rating
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Prévention des incendies
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- indice de pouvoir fumigène
1, fiche 56, Français, indice%20de%20pouvoir%20fumig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- indice d’émission de fumée 2, fiche 56, Français, indice%20d%26rsquo%3B%C3%A9mission%20de%20fum%C3%A9e
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir fumigène est la quantité de fumée(ou de gaz) produite par la combustion d’une quantité de combustible égale à l'unité. Le smoke developed ratingde pouvoir fumigène est un indice attribué par comparaison avec le pouvoir fumigène du chêne rouge, conventionnellement fixé à 100. 3, fiche 56, Français, - indice%20de%20pouvoir%20fumig%C3%A8ne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Water Transport
- Fire Detection
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- air sampling smoke detection 1, fiche 57, Anglais, air%20sampling%20smoke%20detection
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport par eau
- Détection des incendies
Fiche 57, La vedette principale, Français
- détection de gaz et fumée par analyse de l'air aspiré
1, fiche 57, Français, d%C3%A9tection%20de%20gaz%20et%20fum%C3%A9e%20par%20analyse%20de%20l%27air%20aspir%C3%A9
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fire Safety
- Building Ventilation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ceiling screen
1, fiche 58, Anglais, ceiling%20screen
correct, spécifique, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Vertical subdivision fitted internally to the ... ceiling to create an obstacle to lateral flow of smoke and combustion gases. 1, fiche 58, Anglais, - ceiling%20screen
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 58, Anglais, - ceiling%20screen
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Ventilation (Construction)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- écran de cantonnement
1, fiche 58, Français, %C3%A9cran%20de%20cantonnement
correct, nom masculin, générique, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Séparation verticale placée en sous-face de la toiture ou du plafond, de façon à s’opposer à l'écoulement latéral de la fumée et des gaz de combustion. 1, fiche 58, Français, - %C3%A9cran%20de%20cantonnement
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 58, Français, - %C3%A9cran%20de%20cantonnement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Fire Safety
- Building Ventilation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- roof screen
1, fiche 59, Anglais, roof%20screen
correct, spécifique, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Vertical subdivision fitted internally to the roof ... to create an obstacle to lateral flow of smoke and combustion gases. 1, fiche 59, Anglais, - roof%20screen
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 59, Anglais, - roof%20screen
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Ventilation (Construction)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- écran de cantonnement
1, fiche 59, Français, %C3%A9cran%20de%20cantonnement
correct, nom masculin, générique, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Séparation verticale placée en sous-face de la toiture ou du plafond, de façon à s’opposer à l'écoulement latéral de la fumée et des gaz de combustion. 1, fiche 59, Français, - %C3%A9cran%20de%20cantonnement
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 59, Français, - %C3%A9cran%20de%20cantonnement
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- smoke extraction
1, fiche 60, Anglais, smoke%20extraction
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- smoke venting 2, fiche 60, Anglais, smoke%20venting
correct, normalisé
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Practice of creating openings in a building to facilitate the relief of smoke and hot gases during fire fighting operations. 3, fiche 60, Anglais, - smoke%20extraction
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Smoke extraction, smoke venting: Terms and definition standardized by ISO. 4, fiche 60, Anglais, - smoke%20extraction
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- extraction des fumées
1, fiche 60, Français, extraction%20des%20fum%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Action menée pour extraire d’un bâtiment la fumée et les gaz chauds au cours d’un incendie. 2, fiche 60, Français, - extraction%20des%20fum%C3%A9es
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 60, Français, - extraction%20des%20fum%C3%A9es
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-01-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Fire Safety
- Building Ventilation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- smoke curtain
1, fiche 61, Anglais, smoke%20curtain
correct, États-Unis
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- draft curtain 1, fiche 61, Anglais, draft%20curtain
correct, États-Unis
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Vertical subdivision fitted internally to the roof (or ceiling) to create an obstacle to lateral flow of smoke and combustion gases. 1, fiche 61, Anglais, - smoke%20curtain
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sécurité incendie
- Ventilation (Construction)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- écran de cantonnement
1, fiche 61, Français, %C3%A9cran%20de%20cantonnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Séparation verticale placée en sous-face de la toiture ou du plafond, de façon à s’opposer à l'écoulement latéral de la fumée et des gaz de combustion. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9cran%20de%20cantonnement
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9cran%20de%20cantonnement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- pressurized escape route
1, fiche 62, Anglais, pressurized%20escape%20route
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- pressurized evacuation route 1, fiche 62, Anglais, pressurized%20evacuation%20route
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Escape route which permanently or in case of fire is overpressured compared to the adjacent parts of the building in order to inhibit the spread of fire (smoke, gas or flames) into the escape route. 1, fiche 62, Anglais, - pressurized%20escape%20route
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- chemin d’évacuation mis en surpression
1, fiche 62, Français, chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20mis%20en%20surpression
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Chemin d’évacuation mis, en permanence ou en cas d’incendie, en surpression par rapport aux parties adjacentes du bâtiment, de façon à empêcher la propagation de l'incendie(fumée, gaz ou flammes) à ce chemin d’évacuation. 1, fiche 62, Français, - chemin%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20mis%20en%20surpression
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- spot detector
1, fiche 63, Anglais, spot%20detector
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- spot type detector 2, fiche 63, Anglais, spot%20type%20detector
correct
- point detector 3, fiche 63, Anglais, point%20detector
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Detector that responds to the phenomenon monitored in the vicinity of a compact sensor. 3, fiche 63, Anglais, - spot%20detector
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
"Spot" detectors are usually small electrical devices, a few inches in diameter, and interconnected with wire. "Line" detectors are usually lengths of heat-sensitive wire or small-bore metal tubing. 4, fiche 63, Anglais, - spot%20detector
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- détecteur ponctuel
1, fiche 63, Français, d%C3%A9tecteur%20ponctuel
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Détecteur qui répond au phénomène contrôlé au voisinage d’un élément sensible de faible encombrement. 2, fiche 63, Français, - d%C3%A9tecteur%20ponctuel
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La diversité des détecteurs existants ou à venir a conduit à un classement des détecteurs selon le phénomène détecté : température, fumée, flammes, gaz de combustion, autres actions non encore précisées; selon le mode de fonctionnement : statique, différentiel, vélocimétrique; selon son aspect géométrique : ponctuel ou linéaire; [...] 3, fiche 63, Français, - d%C3%A9tecteur%20ponctuel
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- mechanical smoke exhaust system 1, fiche 64, Anglais, mechanical%20smoke%20exhaust%20system
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- mechanical smoke extraction system 1, fiche 64, Anglais, mechanical%20smoke%20extraction%20system
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Smoke extraction system: System consisting of smoke outlet, smoke extractor, switch, etc., permanently installed in a building for the purpose of smoke venting. 2, fiche 64, Anglais, - mechanical%20smoke%20exhaust%20system
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- système d’extraction mécanique des fumées
1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextraction%20m%C3%A9canique%20des%20fum%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- système mécanique d’extraction des fumées 1, fiche 64, Français, syst%C3%A8me%20m%C3%A9canique%20d%26rsquo%3Bextraction%20des%20fum%C3%A9es
proposition, nom masculin
- installation d’extraction mécanique des fumées 2, fiche 64, Français, installation%20d%26rsquo%3Bextraction%20m%C3%A9canique%20des%20fum%C3%A9es
proposition, nom féminin
- installation mécanique d’extraction des fumées 1, fiche 64, Français, installation%20m%C3%A9canique%20d%26rsquo%3Bextraction%20des%20fum%C3%A9es
proposition, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Extraction des fumées : Action menée pour extraire d’un bâtiment la fumée et les gaz chauds au cours d’un incendie. 2, fiche 64, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bextraction%20m%C3%A9canique%20des%20fum%C3%A9es
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1991-10-16
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Air Pollution
- Pollutants
- Climatology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- observable
1, fiche 65, Anglais, observable
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
smoke air pollution. Small gas-borne particles resulting from incomplete combustion, consisting predominantly of carbon and other combustible materials, and present in sufficient quantities as to be observable independently of the presence of other solids. 1, fiche 65, Anglais, - observable
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Particulates : organic and inorganic particles - both observable and invisible - found in a dirty gas stream or smoke emission. 1, fiche 65, Anglais, - observable
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Agents de pollution
- Climatologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- visible
1, fiche 65, Français, visible
correct, adjectif
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La fumée désigne l'ensemble formé par les gaz de combustion et les particules qu'ils entraînent. Les Anglo-américains appellent "smoke" l'aérosol visible résultant d’une combustion, correspondant à des particules allant de 100 [micromètres] à moins de 10-1 micromètres. 1, fiche 65, Français, - visible
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1990-11-13
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- firebox
1, fiche 66, Anglais, firebox
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- fire-box 2, fiche 66, Anglais, fire%2Dbox
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The furnace of a locomotive or similar type of fire-tube boiler. 3, fiche 66, Anglais, - firebox
Record number: 66, Textual support number: 2 DEF
... the compartment of a steam locomotive in which the fuel is burned. 4, fiche 66, Anglais, - firebox
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- boîte à feu
1, fiche 66, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20feu
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- foyer 2, fiche 66, Français, foyer
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Locomotive à vapeur.(...) La chaudière comporte trois parties : le foyer, limité par la boîte à feu et prolongé souvent par une chambre de combustion; le corps cylindrique avec un faisceau tubulaire où circulent les gaz(...) ;la boîte à fumée(...) 3, fiche 66, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20feu
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1990-01-08
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gas fired, forced air furnace 1, fiche 67, Anglais, gas%20fired%2C%20forced%20air%20furnace
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
The above-mentioned major components, which make up the gas-fired, forced air furnace, can be arranged in a variety of configurations to best suit the end use of the furnace in the residential heating system. 1, fiche 67, Anglais, - gas%20fired%2C%20forced%20air%20furnace
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- générateur d’air chaud pulsé à gaz
1, fiche 67, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bair%20chaud%20puls%C3%A9%20%C3%A0%20gaz
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- générateur d’air pulsé à gaz 1, fiche 67, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bair%20puls%C3%A9%20%C3%A0%20gaz
proposition, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Générateurs d’air pulsé(...) ces générateurs sont constitués des éléments suivants :-un caisson d’aspiration(...)-un ventilateur centrifuge(...)-un corps de chauffe entourant un brûleur à flamme bleue alimenté au fuel ou au gaz;-un bloc de distribution(...)-une sortie de fumée avec modérateur de tirage. 2, fiche 67, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bair%20chaud%20puls%C3%A9%20%C3%A0%20gaz
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Pollution
- Chemical Engineering
- Metallurgy - General
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- zinc fume
1, fiche 68, Anglais, zinc%20fume
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Fumes are very small, airborne, solid particles formed by the cooling of a hot vapour. For example, a hot zinc vapour may form when zinc-coated steel is welded. The vapour then condenses to form fine zinc fume as soon as it contacts the cool surrounding air. Fumes are smaller than dusts and are more easily breathed into the lungs. 1, fiche 68, Anglais, - zinc%20fume
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
There are a least seven forms of particulate matter. ... "Fume": Solid particles generated by condensation from the gaseous state, generally after volatilization from melted substances and often accompanied by a chemical reaction, such as oxidation. Popular usage sometimes includes any type of contaminant. 2, fiche 68, Anglais, - zinc%20fume
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Génie chimique
- Métallurgie générale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fumée de zinc
1, fiche 68, Français, fum%C3%A9e%20de%20zinc
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
"Fumées" : Très petites particules solides en suspension dans l’air qui se forment lorsque de la vapeur chaude se refroidit. Par exemple, il peut se former de la vapeur de zinc chaud lorsqu’on soude de l’acier recouvert de zinc. En entrant en contact avec l’air ambiant plus frais, la vapeur se condense et forme une fine fumée de zinc. Généralement les fumées sont formées de particules plus fines que les poussières et elles pénètrent donc plus facilement dans les poumons. 1, fiche 68, Français, - fum%C3%A9e%20de%20zinc
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
"Fumée" : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : Il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :-"Fume" : Aérosol de particules solides, provenant généralement d’un processus métallurgique, créé par condensation d’un état gazeux habituellement après volatilisation de substances fondues et souvent accompagné de réactions chimiques telles que l'oxydation. "Fumes"(...). "Smoke"(...). [norme AFNOR X43-001]. 2, fiche 68, Français, - fum%C3%A9e%20de%20zinc
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1987-11-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- on the steam side 1, fiche 69, Anglais, on%20the%20steam%20side
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- côté vapeur
1, fiche 69, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20vapeur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières à tubes de fumée visées par la présente norme sont(...) les chaudières à foyer intérieur horizontal(...) lorsque les pressions n’ excèdent 0. 5 bar côté gaz et 40 bar côté vapeur. 1, fiche 69, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20vapeur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1987-11-30
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- on the gas side 1, fiche 70, Anglais, on%20the%20gas%20side
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- côté gaz
1, fiche 70, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières à tubes de fumée visées par la présente norme sont(...) les chaudières à foyer intérieur horizontal(...) lorsque les pressions n’ excèdent pas 0, 5 bar côté gaz et 40 bar côté vapeur. 1, fiche 70, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20gaz
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Thermal Insulation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- smoke and tracer gas test 1, fiche 71, Anglais, smoke%20and%20tracer%20gas%20test
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Building investigation instruments are used (e.g., sling psychrometer; smoke and tracer gas tests ...) and the physical condition of materials is examined in detail. 1, fiche 71, Anglais, - smoke%20and%20tracer%20gas%20test
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Isolation thermique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- essai de dépistage de gaz et de fumée
1, fiche 71, Français, essai%20de%20d%C3%A9pistage%20de%20gaz%20et%20de%20fum%C3%A9e
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1982-03-30
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- flue-gas neutralization
1, fiche 72, Anglais, flue%2Dgas%20neutralization
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Diagram of a plant for the treatment of industrial effluents by flue-gas neutralization and activated sludge. 1, fiche 72, Anglais, - flue%2Dgas%20neutralization
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 72, La vedette principale, Français
- neutralisation au gaz de fumée
1, fiche 72, Français, neutralisation%20au%20gaz%20de%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Schéma d’installation de traitement d’eau résiduaire industrielle par neutralisation aux gaz de fumée et boues activées. 1, fiche 72, Français, - neutralisation%20au%20gaz%20de%20fum%C3%A9e
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


