TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZ IMMOBILISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cushion gas
1, fiche 1, Anglais, cushion%20gas
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gas associated with gas storage which can not be completely recovered. 1, fiche 1, Anglais, - cushion%20gas
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gaz coussin
1, fiche 1, Français, gaz%20coussin
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gaz immobilisé dans le stockage souterrain lorsque, par exemple, la base du puits est envahie par l'eau. 2, fiche 1, Français, - gaz%20coussin
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- gaz-coussin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inert support
1, fiche 2, Anglais, inert%20support
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- support inerte
1, fiche 2, Français, support%20inerte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La chromatographie en phase gazeuse, récente, connaît un grand développement : le mélange à séparer, formé de liquides volatils, est vaporisé, dilué dans un gaz vecteur et envoyé dans une colonne contenant un liquide convenable immobilisé sur un support inerte; une séparation s’effectue par partage gaz-liquide, et bientôt le courant de gaz vecteur entraîne à la sortie de la colonne, les uns après les autres, les constituants du mélange. 1, fiche 2, Français, - support%20inerte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trapped gas 1, fiche 3, Anglais, trapped%20gas
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gaz immobilisé
1, fiche 3, Français, gaz%20immobilis%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité de gaz dont la livraison au cours d’une période antérieure était autorisée, mais qui ne l’a pas été. 1, fiche 3, Français, - gaz%20immobilis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


