TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZA [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Gazan
1, fiche 1, Anglais, Gazan
correct, nom, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A native or long-term resident of the Gaza Strip. 2, fiche 1, Anglais, - Gazan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plural form: Gazans. 2, fiche 1, Anglais, - Gazan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gazaoui
1, fiche 1, Français, Gazaoui
correct, nom masculin, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gazaouie 2, fiche 1, Français, Gazaouie
correct, nom féminin, Asie
- Gazaouite 2, fiche 1, Français, Gazaouite
correct, nom féminin, Asie
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Personne née dans la bande de Gaza ou qui y habite. 3, fiche 1, Français, - Gazaoui
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formes plurielles : Gazaouis; Gazaouies; Gazaouites. 3, fiche 1, Français, - Gazaoui
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gazatí
1, fiche 1, Espagnol, gazat%C3%AD
correct, genre commun, Asie
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Natural de Gaza. 1, fiche 1, Espagnol, - gazat%C3%AD
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plural: gazatíes. 1, fiche 1, Espagnol, - gazat%C3%AD
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Shati
1, fiche 2, Anglais, Shati
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Al-Shati 2, fiche 2, Anglais, Al%2DShati
correct
- Beach camp 3, fiche 2, Anglais, Beach%20camp
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Shati is the third-largest refugee camp among the eight in the Gaza Strip ... 4, fiche 2, Anglais, - Shati
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Shati
1, fiche 2, Français, Shati
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Al-Shati 2, fiche 2, Français, Al%2DShati
correct
- Beach camp 3, fiche 2, Français, Beach%20camp
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] camp de réfugiés palestiniens situé dans la partie nord de la bande de Gaza [...] 2, fiche 2, Français, - Shati
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Administration
- General Conduct of Military Operations
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- war cabinet
1, fiche 3, Anglais, war%20cabinet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- wartime cabinet 2, fiche 3, Anglais, wartime%20cabinet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cabinet with responsibility for the political decisions of a country during a war. 3, fiche 3, Anglais, - war%20cabinet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Conduite générale des opérations militaires
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cabinet de guerre
1, fiche 3, Français, cabinet%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le premier ministre israélien [...] a annoncé mercredi la mise en place d’un cabinet de guerre pour toute la durée du conflit avec le Hamas. Épaulé par son rival, [...] le chef du gouvernement a énoncé la composition de cette coalition [...] alors qu'une intervention terrestre à Gaza se profile. Les deux hommes intégreront le cabinet, ainsi que le ministre de la Défense [...] 2, fiche 3, Français, - cabinet%20de%20guerre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground offensive
1, fiche 4, Anglais, ground%20offensive
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- land offensive 2, fiche 4, Anglais, land%20offensive
correct
- ground offensive operation 3, fiche 4, Anglais, ground%20offensive%20operation
correct
- offensive ground operation 4, fiche 4, Anglais, offensive%20ground%20operation
correct
- offensive land operation 5, fiche 4, Anglais, offensive%20land%20operation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tensions escalate across the Middle East ahead of an anticipated Israeli ground offensive into Gaza. 6, fiche 4, Anglais, - ground%20offensive
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- land offensive operation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- offensive terrestre
1, fiche 4, Français, offensive%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- opération offensive terrestre 2, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20offensive%20terrestre
correct, nom féminin
- opération terrestre offensive 3, fiche 4, Français, op%C3%A9ration%20terrestre%20offensive
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Cette offensive terrestre pourrait prendre la forme d’un raid de véhicules blindés et de chars partant de la frontière entre Gaza et Israël pour finir sur les rives de la Méditerranée. 4, fiche 4, Français, - offensive%20terrestre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East
1, fiche 5, Anglais, United%20Nations%20Relief%20and%20Works%20Agency%20for%20Palestine%20Refugees%20in%20the%20Near%20East
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- UNRWA 2, fiche 5, Anglais, UNRWA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... UNRWA is the only United Nations agency mandated to provide basic services and humanitarian assistance to over five million Palestine refugees in the West Bank and Gaza, Syria, Jordan, and Lebanon registered with the Agency. UNRWA delivers education, primary health care, relief and social services, infrastructure and camp improvement, and emergency and other assistance to Palestine refugees in its areas of operation. 3, fiche 5, Anglais, - United%20Nations%20Relief%20and%20Works%20Agency%20for%20Palestine%20Refugees%20in%20the%20Near%20East
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient
1, fiche 5, Français, Office%20de%20secours%20et%20de%20travaux%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20de%20Palestine%20dans%20le%20Proche%2DOrient
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- UNRWA 2, fiche 5, Français, UNRWA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] l'UNRWA est le seul organisme des Nations Unies mandaté à fournir des services et de l'aide humanitaire de base à plus de cinq millions de réfugiés de Palestine en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en Syrie, en Jordanie et au Liban et inscrits auprès de l'agence. L'UNRWA offre des services sociaux, d’éducation, de soins de santé de base, d’aide humanitaire, d’amélioration des infrastructures et des camps ainsi que des services d’urgence aux réfugiés de Palestine se trouvant dans ses zones de fonctionnement. 3, fiche 5, Français, - Office%20de%20secours%20et%20de%20travaux%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20de%20Palestine%20dans%20le%20Proche%2DOrient
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente
1, fiche 5, Espagnol, Organismo%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas%20y%20Socorro%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados%20de%20Palestina%20en%20el%20Cercano%20Oriente
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- OOPS 2, fiche 5, Espagnol, OOPS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Rafah
1, fiche 6, Anglais, Rafah
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A Palestinian city in the southern Gaza Strip. 2, fiche 6, Anglais, - Rafah
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rafah
1, fiche 6, Français, Rafah
correct, voir observation, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville palestinienne située dans le sud de la bande de Gaza, à la frontière égyptienne. 2, fiche 6, Français, - Rafah
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 6, Français, - Rafah
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Beit Hanoun
1, fiche 7, Anglais, Beit%20Hanoun
correct, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Palestinian city on the northeast end of the Gaza Strip. 2, fiche 7, Anglais, - Beit%20Hanoun
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Beit Hanoun
1, fiche 7, Français, Beit%20Hanoun
correct, voir observation, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ville palestinienne située au nord-est de la bande de Gaza. 2, fiche 7, Français, - Beit%20Hanoun
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, fiche 7, Français, - Beit%20Hanoun
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Tactics
- Land Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- armed infiltration
1, fiche 8, Anglais, armed%20infiltration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A technique in which a force carrying weapons moves as individuals or small groups over, through or around enemy positions without detection. 2, fiche 8, Anglais, - armed%20infiltration
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
One Lebanese source ... said Palestinian groups had tried an armed infiltration that included an attempt to breach the border fence near the Lebanese town of Alma Al-Shaab. 3, fiche 8, Anglais, - armed%20infiltration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Forces terrestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- infiltration armée
1, fiche 8, Français, infiltration%20arm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Technique ayant pour but d’introduire au sein, ou autour du dispositif ennemi, un certain volume de force munie d’armes, en évitant d’être repéré. 2, fiche 8, Français, - infiltration%20arm%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La situation au Moyen-Orient s’est brusquement aggravée après l'infiltration armée de combattants du Hamas sur le territoire israélien depuis la bande de Gaza. 3, fiche 8, Français, - infiltration%20arm%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Gaza Strip
1, fiche 9, Anglais, Gaza%20Strip
correct, Asie
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Gaza 2, fiche 9, Anglais, Gaza
correct, Asie
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A narrow piece of land on the eastern coast of the Mediterranean Sea, bordered by Israel to the east and north, and Egypt to the southwest. 3, fiche 9, Anglais, - Gaza%20Strip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bande de Gaza
1, fiche 9, Français, bande%20de%20Gaza
correct, nom féminin, Asie
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Gaza 2, fiche 9, Français, Gaza
correct, Asie
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] étroite zone en bordure de la Méditerranée, longée au sud par l’Égypte et limitée à l’est et au nord par l’actuel État d’Israël. 3, fiche 9, Français, - bande%20de%20Gaza
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Franja de Gaza
1, fiche 9, Espagnol, Franja%20de%20Gaza
correct, nom féminin, Asie
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ciudad principal: Gaza. 1, fiche 9, Espagnol, - Franja%20de%20Gaza
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Gaza City
1, fiche 10, Anglais, Gaza%20City
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Gaza 2, fiche 10, Anglais, Gaza
correct, Asie
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A city in Palestine. 3, fiche 10, Anglais, - Gaza%20City
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ville de Gaza
1, fiche 10, Français, ville%20de%20Gaza
correct, nom féminin, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Gaza 2, fiche 10, Français, Gaza
correct, voir observation, Asie
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville en Palestine. 3, fiche 10, Français, - ville%20de%20Gaza
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 10, Français, - ville%20de%20Gaza
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Gaza
1, fiche 10, Espagnol, Gaza
correct, Asie
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ciudad principal de la Franja de Gaza. 1, fiche 10, Espagnol, - Gaza
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Habitante: gazatí; plural, gazatíes. 1, fiche 10, Espagnol, - Gaza
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Protection of Life
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Jabalia
1, fiche 11, Anglais, Jabalia
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Jabaliya 2, fiche 11, Anglais, Jabaliya
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Jabalia is the largest of the Gaza Strip's eight refugee camps. It is located north of Gaza City, close to a village of the same name. 3, fiche 11, Anglais, - Jabalia
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité des personnes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Jabalia
1, fiche 11, Français, Jabalia
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Jabaliya 2, fiche 11, Français, Jabaliya
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Camp de réfugiés palestiniens situé au nord de la ville de Gaza. 3, fiche 11, Français, - Jabalia
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-06-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Gaza
1, fiche 12, Anglais, Gaza
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A province of Mozambique. 2, fiche 12, Anglais, - Gaza
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
MZ-G: code recognized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - Gaza
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Gaza
1, fiche 12, Français, Gaza
correct, Afrique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Province du Mozambique. 2, fiche 12, Français, - Gaza
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
MZ-G : code reconnu par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - Gaza
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- Guerilla Warfare
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fatah
1, fiche 13, Anglais, Fatah
correct, Asie
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Fath 2, fiche 13, Anglais, Fath
correct, Asie
- Al Fatah 3, fiche 13, Anglais, Al%20Fatah
correct, Asie
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A political and military organization of Arab Palestinians, founded in the late 1950s ... with the aim of wresting Palestine from Israeli control by waging low-intensity guerrilla warfare. 2, fiche 13, Anglais, - Fatah
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Al Fath
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Guérilla
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fatah
1, fiche 13, Français, Fatah
correct, Asie
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- al-Fatah 1, fiche 13, Français, al%2DFatah
correct, voir observation, Asie
- al-Fath 1, fiche 13, Français, al%2DFath
correct, voir observation, Asie
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Organisation palestinienne créée dans la clandestinité en 1959 à Gaza et à Kowëit par Yasir Arafat et ses partisans, et principale composante de l'Organisation de libération de la Palestine(OLP). 1, fiche 13, Français, - Fatah
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
al-Fatah; al-Fath : mots arabes qui signifient «conquête». 2, fiche 13, Français, - Fatah
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Guerrilla
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Fatá
1, fiche 13, Espagnol, Fat%C3%A1
correct, Asie
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Fatah 1, fiche 13, Espagnol, Fatah
correct, Asie
- Al Fatá 1, fiche 13, Espagnol, Al%20Fat%C3%A1
à éviter, voir observation, Asie
- Al-Fatá 1, fiche 13, Espagnol, Al%2DFat%C3%A1
à éviter, voir observation, Asie
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fatá; Fatah: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, en el caso de "Fatá", se considera más adecuada la supresión de la hache final cuando no se pronuncia. No obstante, no es censurable la forma "Fatah", con hache aspirada final, cuya pronunciación se aproxima a /fatáj/. 1, fiche 13, Espagnol, - Fat%C3%A1
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Al Fatá; Al-Fatá: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el artículo "al", que ocasionalmente se añade al nombre de la organización, no forma parte de este, por lo que se desaconsejan formas como "Al Fatá" o "Al-Fatá". 1, fiche 13, Espagnol, - Fat%C3%A1
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-05-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements
1, fiche 14, Anglais, Declaration%20of%20Principles%20on%20Interim%20Self%2DGovernment%20Arrangements
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Oslo Accords 1, fiche 14, Anglais, Oslo%20Accords
correct
- Declaration of Principles 1, fiche 14, Anglais, Declaration%20of%20Principles
correct
- DOP 1, fiche 14, Anglais, DOP
correct
- DOP 1, fiche 14, Anglais, DOP
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Oslo Accords, officially called the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements or Declaration of Principles (DOP), were finalized in Olso, Norway on August 20, 1993, with Mahmoud Abbas signing for the Palestine Liberation Organization and Shimon Peres signing for the State of Israel. It was witnessed by Warren Christopher for the United States and Andrei Kozyrev for Russia, in the presence of US President Bill Clinton and Israel's Prime Minister Yitzhak Rabin with the PLO's Chairman Yasser Arafat. The Oslo Accords were a culmination of a series of secret and public agreements, dating particularly from the Madrid Conference of 1991 onwards, and negotiated between the Israeli government and the Palestine Liberation Organization (acting as representatives of the Palestinian people) in 1993 as part of a peace process trying to resolve the Israeli-Palestinian conflict. 1, fiche 14, Anglais, - Declaration%20of%20Principles%20on%20Interim%20Self%2DGovernment%20Arrangements
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Régimes politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Déclaration de principes sur des arrangements intérimaires d’autonomie
1, fiche 14, Français, D%C3%A9claration%20de%20principes%20sur%20des%20arrangements%20int%C3%A9rimaires%20d%26rsquo%3Bautonomie
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Accords d’Oslo 2, fiche 14, Français, Accords%20d%26rsquo%3BOslo
correct, nom masculin
- Accord de Jéricho-Gaza 2, fiche 14, Français, Accord%20de%20J%C3%A9richo%2DGaza
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les Accords d’Oslo ou Accord de Jéricho-Gaza du 13 septembre 1993 ont été signés à Washington DC en présence de Yitzhak Rabin, Premier Ministre israélien, de Yasser Arafat, Président du comité exécutif de l'OLP et de Bill Clinton, Président des États-Unis pour poser les premières pierres à une résolution du conflit israélo-palestinien. 2, fiche 14, Français, - D%C3%A9claration%20de%20principes%20sur%20des%20arrangements%20int%C3%A9rimaires%20d%26rsquo%3Bautonomie
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Accord relatif à la Bande de Gaza et la région de Jericho
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Regímenes políticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional
1, fiche 14, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20Principios%20sobre%20las%20Disposiciones%20relacionadas%20con%20un%20Gobierno%20Aut%C3%B3nomo%20Provisional
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Science (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip
1, fiche 15, Anglais, Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Israeli-Palestinian Interim Agreement 1, fiche 15, Anglais, Israeli%2DPalestinian%20Interim%20Agreement
correct
- Interim Agreement 1, fiche 15, Anglais, Interim%20Agreement
correct
- Oslo 2 1, fiche 15, Anglais, Oslo%202
correct
- Oslo II 1, fiche 15, Anglais, Oslo%20II
correct
- Taba 1, fiche 15, Anglais, Taba
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip or Israeli-Palestinian Interim Agreement, or simply the Interim Agreement, also known as Oslo 2 (or Oslo II), and alternately known as Taba, was a key and complex agreement about the future of the Gaza Strip and the West Bank. It was first signed in Taba (in the Sinai Peninsula, Egypt) by Israel and the PLO on September 24, 1995 and then four days later on September 28, 1995 by Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin and PLO Chairman Yasser Arafat and witnessed by US President Bill Clinton as well as by representatives of Russia, Egypt, Jordan, Norway, and the European Union in Washington, D.C. 1, fiche 15, Anglais, - Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza
1, fiche 15, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Accord intérimaire israélo-palestinien 1, fiche 15, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20isra%C3%A9lo%2Dpalestinien
correct, nom masculin
- Oslo II 1, fiche 15, Français, Oslo%20II
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza, également connu sous le nom de Accord intérimaire israélo-palestinien ou parfois Oslo II a été signé, entre Yitzhak Rabin, Premier ministre d’Israël et Yasser Arafat, Président de l'OLP. La signature a eu lieu une première fois à Taba le 24 septembre 1995 puis de nouveau à Washington le 28 septembre 1995, en présence des représentants russes, américains, européens, égyptiens, jordaniens et norvégiens. 1, fiche 15, Français, - Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza
1, fiche 15, Espagnol, Acuerdo%20Provisional%20Israel%C3%AD%2DPalestino%20sobre%20la%20Ribera%20Occidental%20y%20la%20Faja%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gauze
1, fiche 16, Anglais, gauze
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A light-weight, open-texture fabric produced in plain weave or simple leno weave. 2, fiche 16, Anglais, - gauze
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gaze
1, fiche 16, Français, gaze
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tissu à armure toile, léger et transparent. 2, fiche 16, Français, - gaze
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En soie, [la gaze] se fait pour [les] voiles, [les] écharpes; en coton, pour [les] pansements. Son nom paraît tiré du nom de la ville de Gaza. 2, fiche 16, Français, - gaze
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- gasa
1, fiche 16, Espagnol, gasa
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-10-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scrim
1, fiche 17, Anglais, scrim
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sheer open weave cotton fabric used for draperies and window decorating. 2, fiche 17, Anglais, - scrim
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gaze
1, fiche 17, Français, gaze
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tissu léger, transparent et ajouré tirant son nom de la ville de Gaza, obtenu par un procédé de croisement particulier constitué de fils droits et de fils de tour pour éviter le glissement des fils. 2, fiche 17, Français, - gaze
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les étoffes appelées gazes sont des tissus légers dont l’armure à évolution sinueuse présente une certaine transparence. 3, fiche 17, Français, - gaze
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- cañamazo ligero
1, fiche 17, Espagnol, ca%C3%B1amazo%20ligero
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Scientific Research Facilities
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Gaza Health Services Research Center 1, fiche 18, Anglais, Gaza%20Health%20Services%20Research%20Center
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Gaza Health Services Research Centre
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Installations de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre de recherche en matière de services de santé de Gaza
1, fiche 18, Français, Centre%20de%20recherche%20en%20mati%C3%A8re%20de%20services%20de%20sant%C3%A9%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Instalaciones de investigación científica
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Investigaciones de Gaza sobre Servicios Sanitarios
1, fiche 18, Espagnol, Centro%20de%20Investigaciones%20de%20Gaza%20sobre%20Servicios%20Sanitarios
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of persons with a disability
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Gaza Centre for the Blind
1, fiche 19, Anglais, Gaza%20Centre%20for%20the%20Blind
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Funded by the Pontifical Mission and UNRWA [United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East]. 1, fiche 19, Anglais, - Gaza%20Centre%20for%20the%20Blind
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Title confirmed by the Terminology Bureau of the United Nations Organization. 2, fiche 19, Anglais, - Gaza%20Centre%20for%20the%20Blind
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Gaza Center for the Blind
- Centre for the Blind
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Centre pour les aveugles(Gaza)
1, fiche 19, Français, Centre%20pour%20les%20aveugles%28Gaza%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Appellation vérifiée auprès du Bureau de la terminologie de l’Organisation des Nations Unies. 1, fiche 19, Français, - Centre%20pour%20les%20aveugles%28Gaza%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Centre pour les aveugles
- Centre Gaza pour les aveugles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Gaza para los ciegos
1, fiche 19, Espagnol, Centro%20de%20Gaza%20para%20los%20ciegos
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Centro para los ciegos
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Plant Protection Import Requirements for fresh strawberries from Gaza
1, fiche 20, Anglais, Plant%20Protection%20Import%20Requirements%20for%20fresh%20strawberries%20from%20Gaza
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Policy Directives number D-96-22 of the Canadian Food Inspection Agency. 1, fiche 20, Anglais, - Plant%20Protection%20Import%20Requirements%20for%20fresh%20strawberries%20from%20Gaza
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Exigences phytosanitaires relatives à l'importation de fraises fraîches de Gaza
1, fiche 20, Français, Exigences%20phytosanitaires%20relatives%20%C3%A0%20l%27importation%20de%20fraises%20fra%C3%AEches%20de%20Gaza
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Circulaire numéro D-96-22 de l’Agence canadienne d’inspection des aliments. 1, fiche 20, Français, - Exigences%20phytosanitaires%20relatives%20%C3%A0%20l%27importation%20de%20fraises%20fra%C3%AEches%20de%20Gaza
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Social Organization
- Social Services and Social Work
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Secretary General's Task Force on Economic and Social Development of the Gaza Strip and Jericho 1, fiche 21, Anglais, Secretary%20General%27s%20Task%20Force%20on%20Economic%20and%20Social%20Development%20of%20the%20Gaza%20Strip%20and%20Jericho
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
- Organisation sociale
- Services sociaux et travail social
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale du Secrétaire général sur le développement économique et social de la bande de Gaza et de Jericho
1, fiche 21, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20du%20Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20et%20social%20de%20la%20bande%20de%20Gaza%20et%20de%20Jericho
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
- Organización social
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Tareas del Secretario General sobre el desarrollo económico y social de la Faja de Gaza y Jericó
1, fiche 21, Espagnol, Grupo%20de%20Tareas%20del%20Secretario%20General%20sobre%20el%20desarrollo%20econ%C3%B3mico%20y%20social%20de%20la%20Faja%20de%20Gaza%20y%20Jeric%C3%B3
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Gaza Coast Regional Council 1, fiche 22, Anglais, Gaza%20Coast%20Regional%20Council
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Israeli. 1, fiche 22, Anglais, - Gaza%20Coast%20Regional%20Council
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Conseil régional de la côte de Gaza
1, fiche 22, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20de%20la%20c%C3%B4te%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Regional de la Costa de Gaza
1, fiche 22, Espagnol, Consejo%20Regional%20de%20la%20Costa%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Protocol on Withdrawal of Israeli Forces from the Gaza Strip and Jericho Area 1, fiche 23, Anglais, Protocol%20on%20Withdrawal%20of%20Israeli%20Forces%20from%20the%20Gaza%20Strip%20and%20Jericho%20Area
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Signed by Israel and the PLO [Palestinian Liberation Organization] in Washington, D.C., September 13, 1993. 1, fiche 23, Anglais, - Protocol%20on%20Withdrawal%20of%20Israeli%20Forces%20from%20the%20Gaza%20Strip%20and%20Jericho%20Area
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Relations internationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Protocole relatif au retrait des forces israéliennes de la bande de Gaza et de la région de Jéricho
1, fiche 23, Français, Protocole%20relatif%20au%20retrait%20des%20forces%20isra%C3%A9liennes%20de%20la%20bande%20de%20Gaza%20et%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20J%C3%A9richo
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo relativo al retiro de las fuerzas israelíes de la Faja de Gaza y de la zona de Jericó
1, fiche 23, Espagnol, Protocolo%20relativo%20al%20retiro%20de%20las%20fuerzas%20israel%C3%ADes%20de%20la%20Faja%20de%20Gaza%20y%20de%20la%20zona%20de%20Jeric%C3%B3
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Banking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- West Bank and Gaza Update 1, fiche 24, Anglais, West%20Bank%20and%20Gaza%20Update
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
UNIDO [United Nations Industrial Development Organization] bulletin. 1, fiche 24, Anglais, - West%20Bank%20and%20Gaza%20Update
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Banque
Fiche 24, La vedette principale, Français
- West Bank and Gaza Update 1, fiche 24, Français, West%20Bank%20and%20Gaza%20Update
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Operaciones bancarias
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Actualización sobre la Ribera Occidental y Gaza
1, fiche 24, Espagnol, Actualizaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Ribera%20Occidental%20y%20Gaza
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Gaza Clean-Up Campaign 1, fiche 25, Anglais, Gaza%20Clean%2DUp%20Campaign
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Developed by the Special Coordinator in the Occupied Territories in close cooperation with the Palestinian Economic Council for Reconstruction and Development, UNDP [United Nations Development Programme] and the World Bank; financed by Japan and Norway. 1, fiche 25, Anglais, - Gaza%20Clean%2DUp%20Campaign
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Campagne de nettoyage de Gaza
1, fiche 25, Français, Campagne%20de%20nettoyage%20de%20Gaza
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Campaña de limpieza de Gaza
1, fiche 25, Espagnol, Campa%C3%B1a%20de%20limpieza%20de%20Gaza
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Psychology (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Gaza Community Mental Health Programme 1, fiche 26, Anglais, Gaza%20Community%20Mental%20Health%20Programme
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
UNRWA [United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East] has an agreement with a local Non-Governmental Organization to ensure that refugees have access to mental services. 1, fiche 26, Anglais, - Gaza%20Community%20Mental%20Health%20Programme
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Gaza Community Mental Health Program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Psychologie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme communautaire de santé mentale à Gaza
1, fiche 26, Français, Programme%20communautaire%20de%20sant%C3%A9%20mentale%20%C3%A0%20Gaza
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Psicología (Generalidades)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Salud Mental de la Comunidad en Gaza
1, fiche 26, Espagnol, Programa%20de%20Salud%20Mental%20de%20la%20Comunidad%20en%20Gaza
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Gaza Hospital Fund 1, fiche 27, Anglais, Gaza%20Hospital%20Fund
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
UNRWA [United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East]. 1, fiche 27, Anglais, - Gaza%20Hospital%20Fund
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'hôpital de Gaza
1, fiche 27, Français, Fonds%20pour%20l%27h%C3%B4pital%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Fondo para el hospital de Gaza
1, fiche 27, Espagnol, Fondo%20para%20el%20hospital%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-04-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- International Relations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 1996 Emergency Appeal for Israel, the West Bank, Gaza and Lebanon 1, fiche 28, Anglais, 1996%20Emergency%20Appeal%20for%20Israel%2C%20the%20West%20Bank%2C%20Gaza%20and%20Lebanon
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Emergency Appeal for Israel, the West Bank, Gaza and Lebanon
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Relations internationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Appel d’urgence de 1996 pour Israël, la Cisjordanie, Gaza et le Liban
1, fiche 28, Français, Appel%20d%26rsquo%3Burgence%20de%201996%20pour%20Isra%C3%ABl%2C%20la%20Cisjordanie%2C%20Gaza%20et%20le%20Liban
non officiel, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Appel d’urgence pour Israël, la Cisjordanie, Gaza et le Liban
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Fedayeen
1, fiche 29, Anglais, Fedayeen
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Most significant, Hussein appears ready to risk yet another explosion if the fedayeen challenge his authority again ... because of the size and strength of the fedai movement 2, fiche 29, Anglais, - Fedayeen
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Fedayin
1, fiche 29, Français, Fedayin
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Commandos égyptiens et palestiniens qui, basés en particulier dans les territoires de Gaza, assaillent depuis 1949 le territoire d’Israël. 2, fiche 29, Français, - Fedayin
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-03-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Advisory Board on the Gaza Strip 1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Advisory%20Board%20on%20the%20Gaza%20Strip
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité consultatif canadien sur la bande de Gaza 1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20sur%20la%20bande%20de%20Gaza
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la section de traduction, Affaires extérieures Canada. 1, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20canadien%20sur%20la%20bande%20de%20Gaza
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


