TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZETTE ROYALE [93 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Traffic Services
1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Traffic%20Services
pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ITS 1, fiche 1, Anglais, ITS
pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Services intégrés de la circulation
1, fiche 1, Français, Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20de%20la%20circulation
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SIC 1, fiche 1, Français, SIC
nom masculin pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Services intégrés de sécurité routière 1, fiche 1, Français, Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20routi%C3%A8re
voir observation, nom masculin pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Services intégrés de sécurité routière : Bien que ce nom soit tiré de «La Gazette» de la Gendarmerie royale du Canada, l'appellation «Services intégrés de la circulation» est préférable, car le terme «sécurité routière» est plutôt l'équivalent de «road safety». 1, fiche 1, Français, - Services%20int%C3%A9gr%C3%A9s%20de%20la%20circulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Editor/Writer
1, fiche 2, Anglais, Editor%2FWriter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
178: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Editor%2FWriter
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: writing and editing feature articles, editorial outlines, police notices, and other publications, e.g. RCMP (Royal Canadian Mounted Police) Gazette, Pony Express; participating in all stages of production, planning and layout; soliciting articles for publication; and providing additional editorial services. 1, fiche 2, Anglais, - Editor%2FWriter
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Editor and Writer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rédacteur-réviseur
1, fiche 2, Français, r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rédactrice-réviseure 1, fiche 2, Français, r%C3%A9dactrice%2Dr%C3%A9viseure
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
178 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : rédiger et réviser des articles de fond, des sommaires, des avis de police et autres publications, p. ex. la Gazette de la GRC(Gendarmerie royale du Canada), le Pony Express; participer à tous les stades de production, de planification et de mise en page; solliciter des articles aux fins de publication; fournir des services de rédaction-révision supplémentaires. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9dacteur%2Dr%C3%A9viseur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rédacteur et réviseur
- rédactrice et réviseure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Greater Moncton Developments Ltd.
1, fiche 3, Anglais, Greater%20Moncton%20Developments%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19980701, p. 890). 1, fiche 3, Anglais, - Greater%20Moncton%20Developments%20Ltd%2E
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Greater Moncton Developments Ltd.
1, fiche 3, Français, Greater%20Moncton%20Developments%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 3, Français, - Greater%20Moncton%20Developments%20Ltd%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Key Anacon Mines
1, fiche 4, Anglais, Key%20Anacon%20Mines
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990224, p. 167). 1, fiche 4, Anglais, - Key%20Anacon%20Mines
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Key Anacon Mines
1, fiche 4, Français, Key%20Anacon%20Mines
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 4, Français, - Key%20Anacon%20Mines
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Formation/Santé 2000 Inc.
1, fiche 5, Anglais, Formation%2FSant%C3%A9%202000%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Edmundston. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990106, p. 9). 1, fiche 5, Anglais, - Formation%2FSant%C3%A9%202000%20Inc%2E
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Formation/Santé 2000 Inc.
1, fiche 5, Français, Formation%2FSant%C3%A9%202000%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 5, Français, - Formation%2FSant%C3%A9%202000%20Inc%2E
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Institut de Recherche Médicale Beauséjour Inc.
1, fiche 6, Anglais, Institut%20de%20Recherche%20M%C3%A9dicale%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990106, p. 9). 1, fiche 6, Anglais, - Institut%20de%20Recherche%20M%C3%A9dicale%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Institut de Recherche Médicale Beauséjour Inc.
1, fiche 6, Français, Institut%20de%20Recherche%20M%C3%A9dicale%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 6, Français, - Institut%20de%20Recherche%20M%C3%A9dicale%20Beaus%C3%A9jour%20Inc%2E
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Greater Moncton Truck-Rail Link Inc.
1, fiche 7, Anglais, Greater%20Moncton%20Truck%2DRail%20Link%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990407, p. 300). 1, fiche 7, Anglais, - Greater%20Moncton%20Truck%2DRail%20Link%20Inc%2E
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Greater Moncton Truck-Rail Link Inc.
1, fiche 7, Français, Greater%20Moncton%20Truck%2DRail%20Link%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(Certification de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 7, Français, - Greater%20Moncton%20Truck%2DRail%20Link%20Inc%2E
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Kings County Heritage Society
1, fiche 8, Anglais, Kings%20County%20Heritage%20Society
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 1990217, p. 129). 1, fiche 8, Anglais, - Kings%20County%20Heritage%20Society
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Kings County Heritage Society
1, fiche 8, Français, Kings%20County%20Heritage%20Society
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 8, Français, - Kings%20County%20Heritage%20Society
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- First Maritime Mining
1, fiche 9, Anglais, First%20Maritime%20Mining
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990224, p. 167). 1, fiche 9, Anglais, - First%20Maritime%20Mining
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 9, La vedette principale, Français
- First Maritime Mining
1, fiche 9, Français, First%20Maritime%20Mining
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 9, Français, - First%20Maritime%20Mining
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Greater Paquetville Business Association Inc.
1, fiche 10, Anglais, Greater%20Paquetville%20Business%20Association%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Paquetville.(Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990120, p. 39). 1, fiche 10, Anglais, - Greater%20Paquetville%20Business%20Association%20Inc%2E
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association des gens d’affaires du Grand Paquetville Inc.
1, fiche 10, Français, Association%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Grand%20Paquetville%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 10, Français, - Association%20des%20gens%20d%26rsquo%3Baffaires%20du%20Grand%20Paquetville%20Inc%2E
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- The Chocolate Museum
1, fiche 11, Anglais, The%20Chocolate%20Museum
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
St. Stephen. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990512, p. 511). 1, fiche 11, Anglais, - The%20Chocolate%20Museum
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- The Chocolate Museum
1, fiche 11, Français, The%20Chocolate%20Museum
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 11, Français, - The%20Chocolate%20Museum
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Lingo for Business d'affaires
1, fiche 12, Anglais, Lingo%20for%20Business%20d%27affaires
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19991027, p. 985). 1, fiche 12, Anglais, - Lingo%20for%20Business%20d%27affaires
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Lingo for Business
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Lingo for Business d’affaires
1, fiche 12, Français, Lingo%20for%20Business%20d%26rsquo%3Baffaires
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 12, Français, - Lingo%20for%20Business%20d%26rsquo%3Baffaires
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Lingo d’affaires
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Maison Nazareth Inc.
1, fiche 13, Anglais, Maison%20Nazareth%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Suppl. Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19981230, p. 1579). 1, fiche 13, Anglais, - Maison%20Nazareth%20Inc%2E
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Maison Nazareth Inc.
1, fiche 13, Français, Maison%20Nazareth%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes suppl., Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 13, Français, - Maison%20Nazareth%20Inc%2E
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Fusion Voice
1, fiche 14, Anglais, Fusion%20Voice
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19991027, p. 985). 1, fiche 14, Anglais, - Fusion%20Voice
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Fusion Voice
1, fiche 14, Français, Fusion%20Voice
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 14, Français, - Fusion%20Voice
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Club chasse et pêche/motoneige de Rogersville Inc.
1, fiche 15, Anglais, Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990120, p. 39). 1, fiche 15, Anglais, - Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Club chasse et pêche/motoneige de Rogersville Inc.
1, fiche 15, Français, Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 15, Français, - Club%20chasse%20et%20p%C3%AAche%2Fmotoneige%20de%20Rogersville%20Inc%2E
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Janin Inc.
1, fiche 16, Anglais, Janin%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Registration, Royal Gazette, 19980701, p. 892). 1, fiche 16, Anglais, - Janin%20Inc%2E
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Janin Inc.
1, fiche 16, Français, Janin%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’enregistrement, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 16, Français, - Janin%20Inc%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Maritime Gypsum Products
1, fiche 17, Anglais, Maritime%20Gypsum%20Products
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990623, p. 648). 1, fiche 17, Anglais, - Maritime%20Gypsum%20Products
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Maritime Gypsum Products
1, fiche 17, Français, Maritime%20Gypsum%20Products
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 17, Français, - Maritime%20Gypsum%20Products
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Internet Student Programs (N.B.) Ltd.
1, fiche 18, Anglais, Internet%20Student%20Programs%20%28N%2EB%2E%29%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990214, p. 158). 1, fiche 18, Anglais, - Internet%20Student%20Programs%20%28N%2EB%2E%29%20Ltd%2E
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Internet Student Programs (N.B.) Ltd.
1, fiche 18, Français, Internet%20Student%20Programs%20%28N%2EB%2E%29%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
(Certification de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 18, Français, - Internet%20Student%20Programs%20%28N%2EB%2E%29%20Ltd%2E
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Downtown Miramichi Business Network Inc.
1, fiche 19, Anglais, Downtown%20Miramichi%20Business%20Network%20Inc%2E
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(Supplementary Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990421, p. 428). 1, fiche 19, Anglais, - Downtown%20Miramichi%20Business%20Network%20Inc%2E
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Downtown Miramichi Business Network Inc.
1, fiche 19, Français, Downtown%20Miramichi%20Business%20Network%20Inc%2E
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes supplémentaires, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 19, Français, - Downtown%20Miramichi%20Business%20Network%20Inc%2E
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Maritime Dental Institute
1, fiche 20, Anglais, Maritime%20Dental%20Institute
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980708, p. 917). 1, fiche 20, Anglais, - Maritime%20Dental%20Institute
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Institut Dentaire Des Maritimes
1, fiche 20, Français, Institut%20Dentaire%20Des%20Maritimes
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 20, Français, - Institut%20Dentaire%20Des%20Maritimes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Cosmetology School of Art and Design
1, fiche 21, Anglais, Cosmetology%20School%20of%20Art%20and%20Design
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Quispamsis. Dissolved. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980916, p. 1140). 1, fiche 21, Anglais, - Cosmetology%20School%20of%20Art%20and%20Design
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Cosmetology School of Art and Design
1, fiche 21, Français, Cosmetology%20School%20of%20Art%20and%20Design
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dissoute.(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.) 19990830. 1, fiche 21, Français, - Cosmetology%20School%20of%20Art%20and%20Design
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Taekwon Do Federation of New Brunswick
1, fiche 22, Anglais, International%20Taekwon%20Do%20Federation%20of%20New%20Brunswick
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Oromocto. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980805, p. 1008). 1, fiche 22, Anglais, - International%20Taekwon%20Do%20Federation%20of%20New%20Brunswick
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 22, La vedette principale, Français
- International Taekwon Do Federation of New Brunswick
1, fiche 22, Français, International%20Taekwon%20Do%20Federation%20of%20New%20Brunswick
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 22, Français, - International%20Taekwon%20Do%20Federation%20of%20New%20Brunswick
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Habitations St. Louis Inc.
1, fiche 23, Anglais, Habitations%20St%2E%20Louis%20Inc%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amalgamation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990224, p. 165). 1, fiche 23, Anglais, - Habitations%20St%2E%20Louis%20Inc%2E
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Habitations St. Louis Inc.
1, fiche 23, Français, Habitations%20St%2E%20Louis%20Inc%2E
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de fusion, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 23, Français, - Habitations%20St%2E%20Louis%20Inc%2E
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- The Forever Fund
1, fiche 24, Anglais, The%20Forever%20Fund
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990602, p. 575). 1, fiche 24, Anglais, - The%20Forever%20Fund
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Le Fonds à Vie
1, fiche 24, Français, Le%20Fonds%20%C3%A0%20Vie
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 24, Français, - Le%20Fonds%20%C3%A0%20Vie
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Fredericton-Moncton Tolling Operations Joint Venture
1, fiche 25, Anglais, Fredericton%2DMoncton%20Tolling%20Operations%20Joint%20Venture
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Business Name, Gazette royale, 19981216, p. 1532). 1, fiche 25, Anglais, - Fredericton%2DMoncton%20Tolling%20Operations%20Joint%20Venture
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Fredericton-Moncton Tolling Operations Joint Venture
1, fiche 25, Français, Fredericton%2DMoncton%20Tolling%20Operations%20Joint%20Venture
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 25, Français, - Fredericton%2DMoncton%20Tolling%20Operations%20Joint%20Venture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Hôtel Beauséjour
1, fiche 26, Anglais, H%C3%B4tel%20Beaus%C3%A9jour
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19990106, p. 11). 1, fiche 26, Anglais, - H%C3%B4tel%20Beaus%C3%A9jour
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Hôtel Beauséjour
1, fiche 26, Français, H%C3%B4tel%20Beaus%C3%A9jour
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 26, Français, - H%C3%B4tel%20Beaus%C3%A9jour
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Maritime Information Technology Inc.
1, fiche 27, Anglais, Maritime%20Information%20Technology%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- MITI 1, fiche 27, Anglais, MITI
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Saint John. MITI. Former name. (Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19981021, p. 1258). 1, fiche 27, Anglais, - Maritime%20Information%20Technology%20Inc%2E
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Maritime Information Technology Inc.
1, fiche 27, Français, Maritime%20Information%20Technology%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les abréviations, Français
- MITI 1, fiche 27, Français, MITI
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Ancienne appellation.(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.) 19981223. 1, fiche 27, Français, - Maritime%20Information%20Technology%20Inc%2E
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Covered Bridges in New Brunswick Preservation Association Inc.
1, fiche 28, Anglais, Covered%20Bridges%20in%20New%20Brunswick%20Preservation%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
New Maryland. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990106, p. 9). 1, fiche 28, Anglais, - Covered%20Bridges%20in%20New%20Brunswick%20Preservation%20Association%20Inc%2E
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Covered Bridges in New Brunswick Preservation Association Inc.
1, fiche 28, Français, Covered%20Bridges%20in%20New%20Brunswick%20Preservation%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 28, Français, - Covered%20Bridges%20in%20New%20Brunswick%20Preservation%20Association%20Inc%2E
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Culturoutes
1, fiche 29, Anglais, Culturoutes
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980930, p. 1182). 1, fiche 29, Anglais, - Culturoutes
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Culturoutes
1, fiche 29, Français, Culturoutes
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 29, Français, - Culturoutes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Kent South Trucking Association Inc.
1, fiche 30, Anglais, Kent%20South%20Trucking%20Association%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bouctouche. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19980708, p. 917). 1, fiche 30, Anglais, - Kent%20South%20Trucking%20Association%20Inc%2E
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Kent South Trucking Association Inc.
1, fiche 30, Français, Kent%20South%20Trucking%20Association%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 30, Français, - Kent%20South%20Trucking%20Association%20Inc%2E
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- E-Trans
1, fiche 31, Anglais, E%2DTrans
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990421, p. 430). 1, fiche 31, Anglais, - E%2DTrans
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- E-Trans
1, fiche 31, Français, E%2DTrans
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 31, Français, - E%2DTrans
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Kings County Wellness Center Inc.
1, fiche 32, Anglais, Kings%20County%20Wellness%20Center%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(Suppl. Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19981028, p. 1276). 1, fiche 32, Anglais, - Kings%20County%20Wellness%20Center%20Inc%2E
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Kings County Wellness Center Inc.
1, fiche 32, Français, Kings%20County%20Wellness%20Center%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes suppl., Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 32, Français, - Kings%20County%20Wellness%20Center%20Inc%2E
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Janin Atlas Inc.
1, fiche 33, Anglais, Janin%20Atlas%20Inc%2E
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990421, p. 427). 1, fiche 33, Anglais, - Janin%20Atlas%20Inc%2E
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Janin Atlas Inc.
1, fiche 33, Français, Janin%20Atlas%20Inc%2E
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 33, Français, - Janin%20Atlas%20Inc%2E
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Fredericton Women's Health Clinic Inc.
1, fiche 34, Anglais, Fredericton%20Women%27s%20Health%20Clinic%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990526, p. 552). 1, fiche 34, Anglais, - Fredericton%20Women%27s%20Health%20Clinic%20Inc%2E
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Fredericton Women’s Health Clinic Inc.
1, fiche 34, Français, Fredericton%20Women%26rsquo%3Bs%20Health%20Clinic%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(Certification de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 34, Français, - Fredericton%20Women%26rsquo%3Bs%20Health%20Clinic%20Inc%2E
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Magic Mountain Ltd.
1, fiche 35, Anglais, Magic%20Mountain%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990714, p. 694). 1, fiche 35, Anglais, - Magic%20Mountain%20Ltd%2E
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Magic Mountain Ltd.
1, fiche 35, Français, Magic%20Mountain%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 35, Français, - Magic%20Mountain%20Ltd%2E
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- CP Hotels Management Inc.
1, fiche 36, Anglais, CP%20Hotels%20Management%20Inc%2E
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990818, p. 779). 1, fiche 36, Anglais, - CP%20Hotels%20Management%20Inc%2E
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Gestion hôtelière CP Inc.
1, fiche 36, Français, Gestion%20h%C3%B4teli%C3%A8re%20CP%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 36, Français, - Gestion%20h%C3%B4teli%C3%A8re%20CP%20Inc%2E
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Maison Jeunesse de Tracadie-Sheila Inc.
1, fiche 37, Anglais, Maison%20Jeunesse%20de%20Tracadie%2DSheila%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990414, p.323). 1, fiche 37, Anglais, - Maison%20Jeunesse%20de%20Tracadie%2DSheila%20Inc%2E
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Maison Jeunesse de Tracadie-Sheila Inc.
1, fiche 37, Français, Maison%20Jeunesse%20de%20Tracadie%2DSheila%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 37, Français, - Maison%20Jeunesse%20de%20Tracadie%2DSheila%20Inc%2E
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Data Processing Services Canada Ltd.
1, fiche 38, Anglais, Data%20Processing%20Services%20Canada%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- DPS 1, fiche 38, Anglais, DPS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19980930, p. 1178). 1, fiche 38, Anglais, - Data%20Processing%20Services%20Canada%20Ltd%2E
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Data Processing Services Canada Ltd.
1, fiche 38, Français, Data%20Processing%20Services%20Canada%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 38, Français, - Data%20Processing%20Services%20Canada%20Ltd%2E
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Irving Shipbuilding Inc.
1, fiche 39, Anglais, Irving%20Shipbuilding%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990203, p. 82). 1, fiche 39, Anglais, - Irving%20Shipbuilding%20Inc%2E
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Les Chantiers Maritimes Irving Inc.
1, fiche 39, Français, Les%20Chantiers%20Maritimes%20Irving%20Inc%2E
correct, nom masculin, pluriel, Nouveau-Brunswick
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 39, Français, - Les%20Chantiers%20Maritimes%20Irving%20Inc%2E
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Hemp NB
1, fiche 40, Anglais, Hemp%20NB
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990526, p. 556). 1, fiche 40, Anglais, - Hemp%20NB
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Hemp NB
1, fiche 40, Français, Hemp%20NB
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 40, Français, - Hemp%20NB
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Deer Island Fish Farming Association Inc.
1, fiche 41, Anglais, Deer%20Island%20Fish%20Farming%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Lords Cove. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990324, p. 257). 1, fiche 41, Anglais, - Deer%20Island%20Fish%20Farming%20Association%20Inc%2E
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Deer Island Fish Farming Association Inc.
1, fiche 41, Français, Deer%20Island%20Fish%20Farming%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 41, Français, - Deer%20Island%20Fish%20Farming%20Association%20Inc%2E
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Fonds de conservation et de développement de la rivière Pokenouche Inc.
1, fiche 42, Anglais, Fonds%20de%20conservation%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Pokenouche%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pokemouche. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990303, p. 187). 1, fiche 42, Anglais, - Fonds%20de%20conservation%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Pokenouche%20Inc%2E
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Fonds de conservation et de développement de la rivière Pokenouche Inc.
1, fiche 42, Français, Fonds%20de%20conservation%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Pokenouche%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 42, Français, - Fonds%20de%20conservation%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Pokenouche%20Inc%2E
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Events Fredericton Investment Fund Inc.
1, fiche 43, Anglais, Events%20Fredericton%20Investment%20Fund%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19980624, p. 854). 1, fiche 43, Anglais, - Events%20Fredericton%20Investment%20Fund%20Inc%2E
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Events Fredericton Investment Fund Inc.
1, fiche 43, Français, Events%20Fredericton%20Investment%20Fund%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 43, Français, - Events%20Fredericton%20Investment%20Fund%20Inc%2E
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Fusion Data
1, fiche 44, Anglais, Fusion%20Data
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19991027, p. 985). 1, fiche 44, Anglais, - Fusion%20Data
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Fusion Data
1, fiche 44, Français, Fusion%20Data
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 44, Français, - Fusion%20Data
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Developmental Services (Saint John) Inc.
1, fiche 45, Anglais, Developmental%20Services%20%28Saint%20John%29%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990310, p. 207). 1, fiche 45, Anglais, - Developmental%20Services%20%28Saint%20John%29%20Inc%2E
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Developmental Services (Saint John) Inc.
1, fiche 45, Français, Developmental%20Services%20%28Saint%20John%29%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 45, Français, - Developmental%20Services%20%28Saint%20John%29%20Inc%2E
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Enbridge Services Inc.
1, fiche 46, Anglais, Enbridge%20Services%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Registration, Royal Gazette, New Brunswick, 19991103, p. 1016). 1, fiche 46, Anglais, - Enbridge%20Services%20Inc%2E
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Enbridge Services Inc.
1, fiche 46, Français, Enbridge%20Services%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’enregistrement, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 46, Français, - Enbridge%20Services%20Inc%2E
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Communication Plus + Inc.
1, fiche 47, Anglais, Communication%20Plus%20%2B%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Certificate of Amalgamation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990825, p. 796). 1, fiche 47, Anglais, - Communication%20Plus%20%2B%20Inc%2E
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Communication Plus + Inc.
1, fiche 47, Français, Communication%20Plus%20%2B%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de fusion, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 47, Français, - Communication%20Plus%20%2B%20Inc%2E
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Crescent Studios Inc.
1, fiche 48, Anglais, Crescent%20Studios%20Inc%2E
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990602, p. 572). 1, fiche 48, Anglais, - Crescent%20Studios%20Inc%2E
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Crescent Studios Inc.
1, fiche 48, Français, Crescent%20Studios%20Inc%2E
correct
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 48, Français, - Crescent%20Studios%20Inc%2E
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Le Gîte de la Sagouine Inc.
1, fiche 49, Anglais, Le%20G%C3%AEte%20de%20la%20Sagouine%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Bouctouche. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19981118, p. 1342). 1, fiche 49, Anglais, - Le%20G%C3%AEte%20de%20la%20Sagouine%20Inc%2E
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Le Gîte de la Sagouine Inc.
1, fiche 49, Français, Le%20G%C3%AEte%20de%20la%20Sagouine%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 49, Français, - Le%20G%C3%AEte%20de%20la%20Sagouine%20Inc%2E
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Elsipogtog-Mi'kmaq Culture and Historical Society
1, fiche 50, Anglais, Elsipogtog%2DMi%27kmaq%20Culture%20and%20Historical%20Society
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Big Cove. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19981223, p. 1550). 1, fiche 50, Anglais, - Elsipogtog%2DMi%27kmaq%20Culture%20and%20Historical%20Society
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Elsipogtog-Mi’kmaq Culture and Historical Society
1, fiche 50, Français, Elsipogtog%2DMi%26rsquo%3Bkmaq%20Culture%20and%20Historical%20Society
correct
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 50, Français, - Elsipogtog%2DMi%26rsquo%3Bkmaq%20Culture%20and%20Historical%20Society
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Groupe Savoie Inc.
1, fiche 51, Anglais, Groupe%20Savoie%20Inc%2E
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990127, p. 66). 1, fiche 51, Anglais, - Groupe%20Savoie%20Inc%2E
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Groupe Savoie Inc.
1, fiche 51, Français, Groupe%20Savoie%20Inc%2E
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(Certification de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 51, Français, - Groupe%20Savoie%20Inc%2E
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- First Nations Human Resources Development Corporation
1, fiche 52, Anglais, First%20Nations%20Human%20Resources%20Development%20Corporation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Newcastle. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19980708, p. 913). 1, fiche 52, Anglais, - First%20Nations%20Human%20Resources%20Development%20Corporation
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 52, La vedette principale, Français
- First Nations Human Resources Development Corporation
1, fiche 52, Français, First%20Nations%20Human%20Resources%20Development%20Corporation
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 52, Français, - First%20Nations%20Human%20Resources%20Development%20Corporation
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- MacMillan Bloedel (Northumberland) Limited
1, fiche 53, Anglais, MacMillan%20Bloedel%20%28Northumberland%29%20Limited
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990428, p. 447). 1, fiche 53, Anglais, - MacMillan%20Bloedel%20%28Northumberland%29%20Limited
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- MacMillan Bloedel (Northumberland) Limited
1, fiche 53, Français, MacMillan%20Bloedel%20%28Northumberland%29%20Limited
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 53, Français, - MacMillan%20Bloedel%20%28Northumberland%29%20Limited
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Darmouth Slips
1, fiche 54, Anglais, Darmouth%20Slips
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980805, p. 1008). 1, fiche 54, Anglais, - Darmouth%20Slips
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Darmouth Slips
1, fiche 54, Français, Darmouth%20Slips
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 54, Français, - Darmouth%20Slips
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Computers for Education Technology New Brunswick Ltd.
1, fiche 55, Anglais, Computers%20for%20Education%20Technology%20New%20Brunswick%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990414, p. 323). 1, fiche 55, Anglais, - Computers%20for%20Education%20Technology%20New%20Brunswick%20Ltd%2E
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 55, La vedette principale, Français
- La Technologie informatique au service de l’éducation Nouveau- Brunswick Ltée
1, fiche 55, Français, La%20Technologie%20informatique%20au%20service%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20Nouveau%2D%20Brunswick%20Lt%C3%A9e
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 55, Français, - La%20Technologie%20informatique%20au%20service%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20Nouveau%2D%20Brunswick%20Lt%C3%A9e
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Enbridge Business Services
1, fiche 56, Anglais, Enbridge%20Business%20Services
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19991103, p. 1017). 1, fiche 56, Anglais, - Enbridge%20Business%20Services
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Services commerciaux Enbridge
1, fiche 56, Français, Services%20commerciaux%20Enbridge
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 56, Français, - Services%20commerciaux%20Enbridge
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Interact Barter Exchange NB
1, fiche 57, Anglais, Interact%20Barter%20Exchange%20NB
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980930, p. 1182). 1, fiche 57, Anglais, - Interact%20Barter%20Exchange%20NB
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Interact Barter Exchange NB
1, fiche 57, Français, Interact%20Barter%20Exchange%20NB
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 57, Français, - Interact%20Barter%20Exchange%20NB
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Darmouth Marine Slips
1, fiche 58, Anglais, Darmouth%20Marine%20Slips
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980805, p. 1008). 1, fiche 58, Anglais, - Darmouth%20Marine%20Slips
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Darmouth Marine Slips
1, fiche 58, Français, Darmouth%20Marine%20Slips
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 58, Français, - Darmouth%20Marine%20Slips
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Glen Herrington & Sons (1991) Heavy Equipment School Ltd.
1, fiche 59, Anglais, Glen%20Herrington%20%26%20Sons%20%281991%29%20Heavy%20Equipment%20School%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. (Royal Gazette, New Brunswick, 19980729, p. 983). 1, fiche 59, Anglais, - Glen%20Herrington%20%26%20Sons%20%281991%29%20Heavy%20Equipment%20School%20Ltd%2E
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Glen Herrington & Sons (1991) Heavy Equipment School Ltd.
1, fiche 59, Français, Glen%20Herrington%20%26%20Sons%20%281991%29%20Heavy%20Equipment%20School%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Dissoute.(Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.) 19980708. 1, fiche 59, Français, - Glen%20Herrington%20%26%20Sons%20%281991%29%20Heavy%20Equipment%20School%20Ltd%2E
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- ElRancho Inc.
1, fiche 60, Anglais, ElRancho%20Inc%2E
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Saint-Quentin. (Certificate of Amalgamation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990127, p. 65). 1, fiche 60, Anglais, - ElRancho%20Inc%2E
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ElRancho Inc.
1, fiche 60, Français, ElRancho%20Inc%2E
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de fusion, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 60, Français, - ElRancho%20Inc%2E
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Eastern Heavy Equipment Training School
1, fiche 61, Anglais, Eastern%20Heavy%20Equipment%20Training%20School
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Nasonworth. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990929, p. 913). 1, fiche 61, Anglais, - Eastern%20Heavy%20Equipment%20Training%20School
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Eastern Heavy Equipment Training School
1, fiche 61, Français, Eastern%20Heavy%20Equipment%20Training%20School
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 61, Français, - Eastern%20Heavy%20Equipment%20Training%20School
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- La Maison des jeunes de Saint-François Inc.
1, fiche 62, Anglais, La%20Maison%20des%20jeunes%20de%20Saint%2DFran%C3%A7ois%20Inc%2E
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Saint-François de Madawaska. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990324, p. 257). 1, fiche 62, Anglais, - La%20Maison%20des%20jeunes%20de%20Saint%2DFran%C3%A7ois%20Inc%2E
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 62, La vedette principale, Français
- La Maison des jeunes de Saint-François Inc.
1, fiche 62, Français, La%20Maison%20des%20jeunes%20de%20Saint%2DFran%C3%A7ois%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 62, Français, - La%20Maison%20des%20jeunes%20de%20Saint%2DFran%C3%A7ois%20Inc%2E
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- International Snowmobilers Festival Inc.
1, fiche 63, Anglais, International%20Snowmobilers%20Festival%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Edmundston. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990127, p. 67). 1, fiche 63, Anglais, - International%20Snowmobilers%20Festival%20Inc%2E
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Festival international des motoneigistes
1, fiche 63, Français, Festival%20international%20des%20motoneigistes
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 63, Français, - Festival%20international%20des%20motoneigistes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Museums
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- The Moncton Museum Inc.
1, fiche 64, Anglais, The%20Moncton%20Museum%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(Supplementary Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19991006, p. 927). 1, fiche 64, Anglais, - The%20Moncton%20Museum%20Inc%2E
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- The Moncton Museum
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Muséologie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- The Moncton Museum Inc.
1, fiche 64, Français, The%20Moncton%20Museum%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes supplémentaires, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 64, Français, - The%20Moncton%20Museum%20Inc%2E
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Fundy's Business Fusion des affaires
1, fiche 65, Anglais, Fundy%27s%20Business%20Fusion%20des%20affaires
Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19991027, p. 985). 1, fiche 65, Anglais, - Fundy%27s%20Business%20Fusion%20des%20affaires
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Fundy's Business
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Fundy’s Business Fusion des affaires
1, fiche 65, Français, Fundy%26rsquo%3Bs%20Business%20Fusion%20des%20affaires
Nouveau-Brunswick
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 65, Français, - Fundy%26rsquo%3Bs%20Business%20Fusion%20des%20affaires
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Fusion des affaires
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Institute of Applied Complementary Medicine Inc.
1, fiche 66, Anglais, Institute%20of%20Applied%20Complementary%20Medicine%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Registration, Royal Gazette, 19981125, p. 1440). 1, fiche 66, Anglais, - Institute%20of%20Applied%20Complementary%20Medicine%20Inc%2E
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Institute of Applied Complementary Medecine Inc.
1, fiche 66, Français, Institute%20of%20Applied%20Complementary%20Medecine%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’enregistrement, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 66, Français, - Institute%20of%20Applied%20Complementary%20Medecine%20Inc%2E
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Employment Network
1, fiche 67, Anglais, The%20Canadian%20Employment%20Network
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980708, p. 918). 1, fiche 67, Anglais, - The%20Canadian%20Employment%20Network
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 67, La vedette principale, Français
- The Canadian Employment Network
1, fiche 67, Français, The%20Canadian%20Employment%20Network
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 67, Français, - The%20Canadian%20Employment%20Network
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Integrated Maintenance & Operations Services Inc. 1, fiche 68, Anglais, Integrated%20Maintenance%20%26%20Operations%20Services%20Inc%2E
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Registration, Royal Gazette, 19980701, p. 892). 1, fiche 68, Anglais, - Integrated%20Maintenance%20%26%20Operations%20Services%20Inc%2E
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Integrated Maintenance & Operations Services Inc. 1, fiche 68, Français, Integrated%20Maintenance%20%26%20Operations%20Services%20Inc%2E
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’enregistrement, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 68, Français, - Integrated%20Maintenance%20%26%20Operations%20Services%20Inc%2E
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Fusion Internet 1, fiche 69, Anglais, Fusion%20Internet
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Business Name, Gazette royale, 19981216, p. 1532). 1, fiche 69, Anglais, - Fusion%20Internet
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Fusion Internet 1, fiche 69, Français, Fusion%20Internet
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 69, Français, - Fusion%20Internet
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Student Health Network
1, fiche 70, Anglais, The%20Canadian%20Student%20Health%20Network
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980624, p. 859). 1, fiche 70, Anglais, - The%20Canadian%20Student%20Health%20Network
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- The Canadian Student Health Network
1, fiche 70, Français, The%20Canadian%20Student%20Health%20Network
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 70, Français, - The%20Canadian%20Student%20Health%20Network
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce Régionale de Kedgwick Inc.
1, fiche 71, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20R%C3%A9gionale%20de%20Kedgwick%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Kedgwick. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19981202, p. 1485). 1, fiche 71, Anglais, - Chambre%20de%20Commerce%20R%C3%A9gionale%20de%20Kedgwick%20Inc%2E
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce Régionale de Kedgwick Inc.
1, fiche 71, Français, Chambre%20de%20Commerce%20R%C3%A9gionale%20de%20Kedgwick%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 71, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20R%C3%A9gionale%20de%20Kedgwick%20Inc%2E
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Paddle Sports
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Canoe & Kayak New Brunswick
1, fiche 72, Anglais, Canoe%20%26%20Kayak%20New%20Brunswick
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19990512, p. 511). 1, fiche 72, Anglais, - Canoe%20%26%20Kayak%20New%20Brunswick
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports de pagaie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Canoe & Kayak New Brunswick
1, fiche 72, Français, Canoe%20%26%20Kayak%20New%20Brunswick
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 72, Français, - Canoe%20%26%20Kayak%20New%20Brunswick
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Alliance Française de Moncton Inc.
1, fiche 73, Anglais, Alliance%20Fran%C3%A7aise%20de%20Moncton%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Moncton. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990901, p.816). 1, fiche 73, Anglais, - Alliance%20Fran%C3%A7aise%20de%20Moncton%20Inc%2E
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Alliance Française de Moncton Inc.
1, fiche 73, Français, Alliance%20Fran%C3%A7aise%20de%20Moncton%20Inc%2E
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 73, Français, - Alliance%20Fran%C3%A7aise%20de%20Moncton%20Inc%2E
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- The Chalmers Regional Hospital Foundation Inc.
1, fiche 74, Anglais, The%20Chalmers%20Regional%20Hospital%20Foundation%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. (Supplementary Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990623, p. 646). 1, fiche 74, Anglais, - The%20Chalmers%20Regional%20Hospital%20Foundation%20Inc%2E
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- The Chalmers Regional Hospital Foundation Inc.
1, fiche 74, Français, The%20Chalmers%20Regional%20Hospital%20Foundation%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes supplémentaires, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 74, Français, - The%20Chalmers%20Regional%20Hospital%20Foundation%20Inc%2E
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hotel Industry (General)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Canadian Pacific Hotels and Resorts
1, fiche 75, Anglais, Canadian%20Pacific%20Hotels%20and%20Resorts
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Business Name, Gazette royale, 19990106, p. 11). 1, fiche 75, Anglais, - Canadian%20Pacific%20Hotels%20and%20Resorts
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Canadian Pacific Hotels and Resorts
1, fiche 75, Français, Canadian%20Pacific%20Hotels%20and%20Resorts
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 75, Français, - Canadian%20Pacific%20Hotels%20and%20Resorts
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- G.T.M.I. (Canada) Inc.
1, fiche 76, Anglais, G%2ET%2EM%2EI%2E%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Former name. (Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990421, p. 427). 1, fiche 76, Anglais, - G%2ET%2EM%2EI%2E%20%28Canada%29%20Inc%2E
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 76, La vedette principale, Français
- G.T.M.I. (Canada) Inc.
1, fiche 76, Français, G%2ET%2EM%2EI%2E%20%28Canada%29%20Inc%2E
ancienne désignation
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Ancienne appellation.(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 76, Français, - G%2ET%2EM%2EI%2E%20%28Canada%29%20Inc%2E
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Hello New Brunswick (H.N.B.) Inc.
1, fiche 77, Anglais, Hello%20New%20Brunswick%20%28H%2EN%2EB%2E%29%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- HNB 1, fiche 77, Anglais, HNB
Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fredericton. HNB. (Certificate of Incorporation, Royal Gazette, New Brunswick, 19990120, p. 34). 1, fiche 77, Anglais, - Hello%20New%20Brunswick%20%28H%2EN%2EB%2E%29%20Inc%2E
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Hello New Brunswick (H.N.B.) Inc.
1, fiche 77, Français, Hello%20New%20Brunswick%20%28H%2EN%2EB%2E%29%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les abréviations, Français
- HNB 1, fiche 77, Français, HNB
Nouveau-Brunswick
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(Certification de constitution en corporation, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 77, Français, - Hello%20New%20Brunswick%20%28H%2EN%2EB%2E%29%20Inc%2E
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Canadian Purchasing Exchange
1, fiche 78, Anglais, Canadian%20Purchasing%20Exchange
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980930, p. 1182). 1, fiche 78, Anglais, - Canadian%20Purchasing%20Exchange
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Canadian Purchasing Exchange
1, fiche 78, Français, Canadian%20Purchasing%20Exchange
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 78, Français, - Canadian%20Purchasing%20Exchange
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Canadian Educational Programmes
1, fiche 79, Anglais, Canadian%20Educational%20Programmes
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Oak Point. (Certificate of Business Name, Gazette royale, 19990106, p. 11). 1, fiche 79, Anglais, - Canadian%20Educational%20Programmes
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Canadian Educational Programmes
1, fiche 79, Français, Canadian%20Educational%20Programmes
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 79, Français, - Canadian%20Educational%20Programmes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Movements
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- United Way of Greater Moncton and Southeastern New Brunswick Region Inc.
1, fiche 80, Anglais, United%20Way%20of%20Greater%20Moncton%20and%20Southeastern%20New%20Brunswick%20Region%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(Supplementary Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990519, p. 532). 1, fiche 80, Anglais, - United%20Way%20of%20Greater%20Moncton%20and%20Southeastern%20New%20Brunswick%20Region%20Inc%2E
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Mouvements sociaux
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Centraide de la région du Grand Moncton et du sud du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 80, Français, Centraide%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Grand%20Moncton%20et%20du%20sud%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes supplémentaires, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 80, Français, - Centraide%20de%20la%20r%C3%A9gion%20du%20Grand%20Moncton%20et%20du%20sud%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Airport Industrial Areas
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Charlotte County Airport Commission Inc.
1, fiche 81, Anglais, Charlotte%20County%20Airport%20Commission%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
St. Stephen. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990421, p. 428). 1, fiche 81, Anglais, - Charlotte%20County%20Airport%20Commission%20Inc%2E
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Zone industrielle d'aéroport
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Charlotte County Airport Commission Inc.
1, fiche 81, Français, Charlotte%20County%20Airport%20Commission%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 81, Français, - Charlotte%20County%20Airport%20Commission%20Inc%2E
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Rail Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Chemin de fer de la Matapédia et du Golfe Inc.
1, fiche 82, Anglais, Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19990623, p. 646). 1, fiche 82, Anglais, - Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Transport par rail
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Chemin de fer de la Matapédia et du Golfe Inc.
1, fiche 82, Français, Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 82, Français, - Chemin%20de%20fer%20de%20la%20Matap%C3%A9dia%20et%20du%20Golfe%20Inc%2E
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Charlo Salmonid Enhancement Centre Inc.
1, fiche 83, Anglais, Charlo%20Salmonid%20Enhancement%20Centre%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Charlo. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990714, p.696). 1, fiche 83, Anglais, - Charlo%20Salmonid%20Enhancement%20Centre%20Inc%2E
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pêche commerciale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Charlo Salmonid Enhancement Centre Inc.
1, fiche 83, Français, Charlo%20Salmonid%20Enhancement%20Centre%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 83, Français, - Charlo%20Salmonid%20Enhancement%20Centre%20Inc%2E
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Chapters Canadian University Bookstores Limited
1, fiche 84, Anglais, Chapters%20Canadian%20University%20Bookstores%20Limited
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Registration, Royal Gazette, 19990127, p. 67). 1, fiche 84, Anglais, - Chapters%20Canadian%20University%20Bookstores%20Limited
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Édition et librairie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Chapters Canadian University Bookstores Limited
1, fiche 84, Français, Chapters%20Canadian%20University%20Bookstores%20Limited
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’enregistrement, Gazette royale, Nouveau-Brunswick). 1, fiche 84, Français, - Chapters%20Canadian%20University%20Bookstores%20Limited
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Moncton Flight College Inc.
1, fiche 85, Anglais, Moncton%20Flight%20College%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Amendment, Royal Gazette, New Brunswick, 19981216, p. 1527). 2, fiche 85, Anglais, - Moncton%20Flight%20College%20Inc%2E
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Moncton Flight College Inc.
1, fiche 85, Français, Moncton%20Flight%20College%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
(Certificat de modification, Gazette royale, Nouveau Brunswick, ibid.). 2, fiche 85, Français, - Moncton%20Flight%20College%20Inc%2E
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- KV Association for Community Living Inc.
1, fiche 86, Anglais, KV%20Association%20for%20Community%20Living%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
(Supplementary Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19990630, p. 662). 1, fiche 86, Anglais, - KV%20Association%20for%20Community%20Living%20Inc%2E
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 86, La vedette principale, Français
- KV Association for Community Living Inc.
1, fiche 86, Français, KV%20Association%20for%20Community%20Living%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes supplémentaires, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 86, Français, - KV%20Association%20for%20Community%20Living%20Inc%2E
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Centre international d'études supérieures appliquées
1, fiche 87, Anglais, Centre%20international%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20appliqu%C3%A9es
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- CIESA 1, fiche 87, Anglais, CIESA
correct
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Saint-Basile. Certificate of Business Name, Gazette royale, 19980826, p. 1102). 1, fiche 87, Anglais, - Centre%20international%20d%27%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20appliqu%C3%A9es
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Centre international d’études supérieures appliquées
1, fiche 87, Français, Centre%20international%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20appliqu%C3%A9es
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
- CIESA 1, fiche 87, Français, CIESA
correct
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 87, Français, - Centre%20international%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20sup%C3%A9rieures%20appliqu%C3%A9es
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Janin-DFC Joint Venture
1, fiche 88, Anglais, Janin%2DDFC%20Joint%20Venture
Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
(Certificate of Business Name, Gazette royale, 19981216, p. 1531). 1, fiche 88, Anglais, - Janin%2DDFC%20Joint%20Venture
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Janin-DFC Joint Venture
1, fiche 88, Français, Janin%2DDFC%20Joint%20Venture
Nouveau-Brunswick
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, ibid.). 1, fiche 88, Français, - Janin%2DDFC%20Joint%20Venture
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- BidMedia
1, fiche 89, Anglais, BidMedia
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Saint John. (Certificate of Business Name, Royal Gazette, New Brunswick, 19991027, p. 985). 1, fiche 89, Anglais, - BidMedia
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 89, La vedette principale, Français
- KidMedia
1, fiche 89, Français, KidMedia
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
(Certificat d’appellation commerciale, Gazette royale, Nouveau-Brunswick, ibid.). 1, fiche 89, Français, - KidMedia
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Housing
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Société d'habitation de Ste-Anne de Madawaska Inc.
1, fiche 90, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Sainte-Anne-de-Madawaska. (Letters Patent, Royal Gazette, New Brunswick, 19871209, p. 1775). 1, fiche 90, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27habitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Société d’habitation de Ste-Anne de Madawaska Inc.
1, fiche 90, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes, Gazette royale, Nouveau Brunswick, ibid.). 1, fiche 90, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Bhabitation%20de%20Ste%2DAnne%20de%20Madawaska%20Inc%2E
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-07-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Northern New Brunswick Real Estate Board Inc.
1, fiche 91, Anglais, Northern%20New%20Brunswick%20Real%20Estate%20Board%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Bathurst. (Suppl. Letters Patent, Royal Gazette, N.B., 931006, p. 1067). 2, fiche 91, Anglais, - Northern%20New%20Brunswick%20Real%20Estate%20Board%20Inc%2E
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Northern New Brunswick Real Estate Board
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Association immobilière du nord du Nouveau-Brunswick Inc.
1, fiche 91, Français, Association%20immobili%C3%A8re%20du%20nord%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
(Lettres patentes suppl., Gazette royale, N.-B., ibid.). 1, fiche 91, Français, - Association%20immobili%C3%A8re%20du%20nord%20du%20Nouveau%2DBrunswick%20Inc%2E
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Association immobilière du nord du Nouveau-Brunswick
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1997-09-04
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Mounted Police Gazette 1, fiche 92, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Gazette
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- R.C.M.P. Gazette 2, fiche 92, Anglais, R%2EC%2EM%2EP%2E%20Gazette
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Gazette de la Gendarmerie royale du Canada 1, fiche 92, Français, Gazette%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
publiée en deux versions séparées. 2, fiche 92, Français, - Gazette%20de%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-11-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Royal gazette
1, fiche 93, Anglais, Royal%20gazette
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Title of a periodical published by the Government of New Brunswick. 2, fiche 93, Anglais, - Royal%20gazette
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick gazette
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 93, La vedette principale, Français
- La Gazette royale
1, fiche 93, Français, La%20Gazette%20royale
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un périodique publié par le gouvernement du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 93, Français, - La%20Gazette%20royale
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


