TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAZON [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Property Upkeeping
OBS

When you grasscycle, the key is to leave short grass clippings, usually obtained with the help of a mulching mower, uniformly scattered over the lawn so they can decompose back into the soil.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Travaux d'entretien de la propriété
OBS

Pour herbicycler, il suffit d’enlever le sac de la tondeuse-déchiqueteuse avant de tondre le gazon, puis de laisser les résidus de tonte au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Landscape Architecture
CONT

Fine turf uses grass species that have tiny, slim blades of grass that make a really tight, smooth textured lawn. Where fine turf is good is in gardens where the lawn will be cherished and nurtured, or for bowls greens and golf greens.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Architecture paysagère
DEF

Gazon possède une herbe avec des brins fins et étroits qui créent une pelouse très dense et lisse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
  • Arquitectura paisajista
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
CONT

The Canadian seed industry produces a wide variety of quality seeds for sowing including major cereals and oilseeds, special crops, pulses, forages and turf grasses, ornamental, and garden seeds, to sustain Canada's vibrant agriculture sector as well as to meet the needs of foreign agricultural sectors. According to the Canadian Seed Trade Association, the Canadian seed industry generates annually some $750 million in domestic and export sales and exports to approximately 110 countries.

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
CONT

On estime que, dans une proportion de neuf bouchées sur dix, les aliments consommés de par le monde ont commencé par la mise en terre de semences. L'industrie canadienne des semences produit tout un éventail de graines de qualité destinées à être semées(céréales, oléagineuses, cultures spéciales, légumineuses à grains, plantes fourragères, graminées à gazon, végétaux ornementaux et graines pour potagers), et cela pour soutenir le dynamisme de l'agriculture canadienne et répondre aux besoins des secteurs agricoles étrangers. Selon l'Association canadienne du commerce des semences, l'industrie canadienne génère annuellement quelque 750 millions de dollars en ventes faites au Canada et à l'étranger, dans 110 pays approximativement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Property Upkeeping
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

A grass cutter is a professional whose job involves maintaining the appearance of outdoor spaces. They use various tools and equipment, such as lawnmowers, weed-whackers, and leaf blowers, to cut grass, trim bushes and trees, and remove weeds.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travaux d'entretien de la propriété
  • Aménagement du territoire
CONT

Le coupeur d’herbe participe à l'aménagement des espaces verts pour des entreprises privées et publiques : il désherbe, taille et élague les arbres et les plantes, tond le gazon

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • sod laying laborer

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

carpet grass: common name also used to refer to the species Phyla canescens, Chionochloa australis and Stenotaphrum secundatum and to the genus Arthraxon.

Terme(s)-clé(s)
  • southern carpetgrass
  • narrowleaved carpet grass
  • narrow-leaved carpetgrass
  • narrow-leaved carpet grass
  • narrowleaf carpet grass
  • narrow-leaf carpet grass
  • carpetgrass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Property Upkeeping

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Travaux d'entretien de la propriété
CONT

Le râteau à feuilles[. ] Spécialement conçu pour ramasser les déchets végétaux(branches coupées, brindilles, feuilles mortes, tonte de gazon…), cet outil de jardinage en forme d’éventail fait penser à un balai métallique et garantit la propreté de votre espace extérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

sod cutter: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

déplaqueuse de gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lawn sweeper: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balayeuse de gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

artificial turf: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gazon synthétique : objet de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grass hook: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

faucille à gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gant de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey gear: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

équipement de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lawn edger: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

coupe-bordure de gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

balle de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey goggles: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lunettes de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey goal: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

but de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

grass shears: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cisailles à gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey helmet: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

casque de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

field hockey stick: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

crosse de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2019-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • broadleaf carpet-grass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Hand Tools
  • Property Upkeeping
CONT

Long-handle trimmer. ... Floating steel blades, zinc-chromed treated against rust. Non-stoop chromed handle.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Outillage à main
  • Travaux d'entretien de la propriété
CONT

Cisaille à gazon sur roues caoutchoutées, lame acier poli se manœuvrant par la poignée. Pour tailler le gazon sans se baisser.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Environmental Management
CONT

Dislodgeable foliar residues (DFR) and turf transferrable residues (TTR) are measurements of pesticide residue on foliage and turf that can be transferred to human skin and clothing.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Gestion environnementale
OBS

Les résidus foliaires à faible adhérence(RFFA) et les résidus transférables propres au gazon(RT-G) sont des mesures des résidus de pesticides présents sur le feuillage et le gazon qui peuvent se transférer sur la peau et les vêtements.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Environmental Management
CONT

Dislodgeable foliar residues (DFR) and turf transferrable residues (TTR) are measurements of pesticide residue on foliage and turf that can be transferred to human skin and clothing.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Gestion environnementale
OBS

Les résidus foliaires à faible adhérence(RFFA) et les résidus transférables propres au gazon(RT-G) sont des mesures des résidus de pesticides présents sur le feuillage et le gazon qui peuvent se transférer sur la peau et les vêtements.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

A fork-form gadget to encourage golfers to replace divots.

Français

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Instrument en forme de fourchette à deux dents retenue par un support de manœuvre en forme de rondelle sur lequel est fixé un marqueur de balle. Article pour inciter les golfeurs à replacer les touffes d’herbes ou les mottes de gazon ou de terre arrachées en frappant leur balle, il se range au nombre des gadgets que distribuent les compagnies à des fins de promotion.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Horticulture
DEF

A matting of grass and soil which is cut just below the roots and then used on a new site to provide quick grass cover.

CONT

Grass sod is laid snugly on a previously fine-graded and fertilized plot, tamped or rolled lightly to secure the roots to the soil, and then watered heavily and regularly until established and ready for mowing. Lawn seeding follows similar procedures.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Horticulture
CONT

Le gazon en plaques est un tapis de gazon à maturité produit par des exploitations pratiquant l'agriculture intensive. Le gazon est prélevé intact avec une mince couche de sol et transplanté ailleurs pour former instantanément une couverture gazonnée.

OBS

tourbe : L’emploi de ce terme est critiqué dans ce sens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura paisajista
  • Horticultura
Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lawn mower: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tondeuse à gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mechanics
  • Electric Rotary Machines
Universal entry(ies)
7335
code de système de classement, voir observation
OBS

Workers in this unit group test, repair and service small gasoline and diesel-powered engines and equipment, such as garden tractors, lawn mowers and other related equipment. They are employed by dealer service shops and by independent service establishments.

OBS

7335: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Mécanique
  • Machines tournantes électriques
Entrée(s) universelle(s)
7335
code de système de classement, voir observation
OBS

Les travailleurs de ce groupe de base mettent à l'essai, entretiennent et réparent les petits moteurs et les petits équipements à essence ou au diesel, tels que des motoculteurs, des tondeuses à gazon et autres équipements semblables. Ils travaillent dans les ateliers des distributeurs ou dans des entreprises indépendantes de service.

OBS

7335 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Property Upkeeping
  • Landscape Architecture
DEF

A tool [similar to a shovel] with a semicircular blade for trimming the edge of the lawn, usually along a driveway, a patio or a flower bed.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Travaux d'entretien de la propriété
  • Architecture paysagère
DEF

Outil [semblable à une pelle] pourvu d’une lame semi-circulaire destinée à découper le gazon, notamment le long d’une allée, d’une terrasse ou d’une plate-bande.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Golf
DEF

Area from which players start each hole.

OBS

It is a rectangular area two club-lengths in depth, the front and the sides of which are defined by the outside limits of two tee-markers.

OBS

teeing ground; teeing area; tee area; tee: terms also used in the game of disc golf.

Français

Domaine(s)
  • Golf
CONT

[L’aire de départ] se compose d’un espace rectangulaire de deux longueurs de bâton en profondeur dont l’avant et les côtés sont indiqués par les limites extérieures des deux jalons.

CONT

(Le parcours) se compose de 18 trous de longueur et de forme différentes. À chacun d’eux, on part d’un tertre élevé et de forme habituellement rectangulaire et on termine sur un vert au gazon bien rasé [...]

OBS

Au golf, [le tertre de départ est] le seul endroit où l’usage d’un [té] est permis [...]

OBS

tertre de départ; tertre; aire de départ : termes également employés au disc-golf. Le terme «départ» est employé plus fréquemment au golf qu’au disc-golf.

OBS

tee; tee de départ : Bien qu’ils soient employés en France, ces termes sont des anglicismes à éviter au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

A forage, and occasionally a lawn, grass species.

OBS

perrenial rye grass: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Terme(s)-clé(s)
  • English ryegrass
  • English raygrass
  • perennial raygrass

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Graminée fourragère et à gazon.

OBS

ivraie vivace : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

A tractor-towed leaf sweeper cleans up grass clippings, leaves and other debris quickly.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
  • Tillage Operations (Agriculture)
DEF

a device with a roller equipped with hollow tines that remove cores of soil from turf.

Terme(s)-clé(s)
  • lawn-turf aerator
  • turf aerator

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
  • Travaux du sol (Agriculture)
DEF

[Dispositif utilisé pour] percer [des] trous dans le sol et permettre [la] fertilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
OBS

Zoysia matrella (L.) Merrill is the most used scientific name; low per. grass of the family Gramineae. Originally from Tropical Asia. Used as a lawn grass in the southernmost U.S.A. Zoysia pungens Willd.; Zoysia puneens.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Zoysia matrella (L.) Merrill; est le nom scientifique le plus usité. Plante herbacée de la famille des Graminées, originaire d’Asie orientale.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

There are several types of solid-set sprinklers: (...) Permanent with portable sprinklers - a complete network of buried lines, with turf-type hydrants. The system is divided into zones but there are only enough sprinklers to satisfy a zone or two and the sprinklers are moved.

Français

Domaine(s)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

Il existe plusieurs sortes d’asperseurs stationnaires :(...) Système permanent avec asperseurs transportables-comprend un réseau complet de conduites souterraines munies de bouches d’eau de type à gazon. Ce système est divisé en zones mais le nombre d’asperseurs ne suffit que pour une ou deux zones à la fois, de sorte qu'il faut les déménager.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des graminées.

OBS

Les pâturages sont d’importantes plantes fourragères; quelques-uns sont cultivés pour le fion, d’autres forment de grandes prairies naturelles dans les pays de montagne. Le nom générique signifie : herbe, gazon. Il y a environ 200 espèces, répandues dans les régions froides et tempérées; environ 90 espèces dans l'Amérique du Nord, surtout abondantes dans les montagnes de l'Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2016-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
Terme(s)-clé(s)
  • fowl meadow grass

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Famille des graminées.

OBS

Les pâturins sont d’importantes plantes fourragères; quelques-uns sont cultivés pour le fion, d’autres forment de grandes prairies naturelles dans les pays de montagne. Le nom générique signifie : herbe, gazon. Il y a environ 200 espèces, répandues dans les régions froides et tempérées; environ 90 espèces dans l'Amérique du Nord, surtout abondantes dans les montagnes de l'Ouest.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 48

Fiche 49 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

... a cubic mineral occurring as translucent green octahedral crystals which blacken on exposure to air.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Minéral(oxyde) du système cristallin cubique, vert gazon, soluble dans l'acide et dans le chlorure d’ammonium, mais pas dans l'eau.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Óxido de manganeso [que] cristaliza en el sistema cúbico y se encuentra en forma de cristales verdes.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Field Hockey
DEF

An outdoor game played on a closely cut grass or hard dirt surface with a ball by two opposing teams of 11 players on each side, using hooked or bent sticks.

OBS

field hockey: official term of the Pan American Games.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
OBS

En plus de se pratiquer sur glace ou sur gazon, le hockey se joue de plus en plus à l'intérieur, sur parquet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hockey sobre hierba
DEF

Deporte entre dos equipos, consistente en introducir en la portería contraria una pelota [...] impulsada por un bastón curvo en su parte inferior, y que se practica en un campo de hierba [...]

OBS

hockey sobre césped: término oficial de los Juegos Panamericanos.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Field Hockey
DEF

A version of ice hockey played indoor, on a floor, with a hockey stick and a puck, sometimes a tennis ball, and without skates.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
DEF

Version du hockey sur glace, qui se joue à l’intérieur, sans patin et avec bâtons de hockey et rondelle ou balle de tennis, sur toute surface à leur disposition, salle de jeu ou gymnase.

OBS

En plus de se pratiquer sur glace ou sur gazon, le hockey se joue de plus en plus à l'intérieur, sur parquet.

OBS

hockey sur parquet : terme publié au Journal officiel de la République française le 20 août 2014.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar.

CONT

The World Cup - England scores against France.

OBS

For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line.

OBS

Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse.

CONT

À la Coupe du Monde, l’Angleterre marque un but contre la France.

OBS

Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale.

OBS

Le verbe «marquer» n’a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L’équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but».

OBS

Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent(hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s’accumulent(curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Team Sports (General)
DEF

In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team.

OBS

Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored.

Français

Domaine(s)
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Dans les sports d’équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l’anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe.

OBS

Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent(hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s’accumulent(curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
CONT

Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
CONT

A ball in play. A pass, kick, or fumble that has not been touched by the ground. [football].

OBS

The term "ball in play" is commonly seen in basketball, baseball, golf, soccer, field hockey and racket sports and "live ball" in basketball, baseball, cricket, football and racket sports.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

Une balle vivante est une balle en jeu. Une passe, un coup de pied ou une balle lâchée qui n’ont pas encore touché le sol sont des balles vivantes en vol [football américain].

CONT

La balle est «en jeu» dès que le joueur a joué un coup à partir de l’aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu’à ce qu’elle ait été entrée dans le trou sauf si elle est perdue, hors limites ou levée ou qu’une autre balle lui ait été substituée, que telle substitution soit permise ou non; une balle ainsi substituée devient alors la balle en jeu [golf].

CONT

Un joueur contrôle le ballon lorsqu’il tient un ballon vivant ou il dribble, ou lorsque le ballon est mis à sa disposition pour une remise en jeu à l’extérieur du terrain [football (soccer)].

OBS

Le terme «ballon en jeu» se trouve à maintes reprises en football européen, «ballon vivant» en basketball, «balle en jeu» en football américain, golf, hockey sur gazon et sports de raquette et «balle vivante» en football américain et tennis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation.

OBS

A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l’officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l’épreuve sportive qui se déroule, afin que l’officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable.

OBS

Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis.

OBS

La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes(accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Soccer (Europe: Football)
  • Synthetic Fabrics
DEF

A manufactured carpet having the appearance of grass [...] used to replace grass in sports arenas [...]

CONT

Matches may be played on natural or artificial surfaces, according to the rules of the competition.  

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Soccer (Europe : football)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

Les matches peuvent être disputés sur des surfaces artificielles ou naturelles, conformément au règlement de la compétition en question.

CONT

Le gazon artificiel est fait de fils plats de polypropylène, qui sont propres au gazon artificiel et ne sauraient être comparés aux filés de filaments continus gonflants ni aux filés discontinus servant à la production de tapis d’intérieur produit sur machine à touffeter. En outre, le gazon artificiel subit un traitement spécial par rayons ultraviolets(UV), qui protège contre la décoloration par l'effet du soleil. [...] le gazon artificiel est essentiellement destiné à l'utilisation en plein air, en partie à cause du traitement par rayons UV.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Fútbol
  • Tejidos sintéticos
CONT

El césped natural del campo de fútbol será sustituido por una superficie artificial. [...] Las actuaciones previstas consisten en la retirada de la superficie del terreno de juego existente, colocar una capa inferior nueva donde se sujete el nuevo pavimento de césped artificial de última generación, y la ampliación de la iluminación para favorecer la realización de entrenamientos nocturnos.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying.

CONT

... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents.

OBS

Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Joueur ou joueuse qui pratique le tennis.

CONT

[...] les meilleurs joueurs d’un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.).

OBS

À la différence de «adepte de tennis».

OBS

Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n’existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens.

OBS

Pluriel : des tennismans ou des tennismen.

OBS

tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

OBS

Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court(=joueur d’échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur(=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle(=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes(=top tennis players), gros serveur(=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d’âge : juniors(17-18 ans), cadets(15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins(11-12 ans), Poussins(9-10 ans).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3.

CONT

Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos.

OBS

Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano.

PHR

jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
OBS

Fungicides are specifically developed to kill the fungus that infects the grass plant itself and in most cases can eventually kill the host. Some fungicides target a specific fungus and knowing which one you have as the invader is important.

OBS

There are three main types of fungicides and each has its advantages. The granular type is spread over the lawn and take a little longer to work and some infestations require a longer acting product. Some are powders, which can be mixed with water and applied through a sprayer. Liquids are also used in the water sprayer method.

Français

Domaine(s)
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
DEF

Pesticide dont la propriété est de contrôler, repousser ou détruire les champignons, susceptibles de se développer sur les surfaces gazonnées.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The ability of certain restriction enzymes to recognize rather short, specific sequences of DNA as targets for cleavage opens a direct approach to gene structure. It is possible to proceed to determine the sequence of DNA between points that are sufficiently close together by suitable choice of points, regions can be connected into a sequence of the entire gene. The sequence of the DNA then can be compared with the sequence of the protein that the gene represents. This allows the regions corresponding to the protein to be delineated; and, by extending the sequence in either direction, the distance to the next gene can be determined.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les résultats les plus frappants concernant la structure du gène lui-même, sont issus de l'étude des gènes rIIA et rIIB du bactériophage T4. Ce sont deux gènes contigus qui règlent la durée du cycle de T4. Des mutations dans l'un ou l'autre affectent donc la taille des plages formées par le virus sur un gazon bactérien poussant sur une boîte d’agar, ce qui permet de détecter un très petit nombre de particules de type sauvage au milieu d’un très grand nombre de mutants.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2013-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

A variety of spinel ... of a green colour, due to the presence of copper.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Variété de spinelle vert gazon, contenant un peu de cuivre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
DEF

Variedad de espinela de color verde claro.

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Crop Protection
  • Urban Studies
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

The Urban Pest Management Council of Canada represents the manufacturers, formulators, distributors and allied associations of specialty pest management products, for the consumer or professional markets used in turf, ornamental, pest management, forestry, aquatic, vegetation management and other non-food/fibre applications. The Council is involved in all aspects of industry-wide and public education, communication, stewardship, legislation and regulation appropriate to pest management in the urban environment. The Council is dedicated to the protection of community health and the environment.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Protection des végétaux
  • Urbanisme
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Le Conseil canadien de la lutte antiparasitaire en milieu urbain représente les fabricants, concepteurs, distributeurs et associations connexes du secteur des spécialités phytosanitaires destinées aux marchés grand-public et professionnel et utilisées pour le gazon, les plantes d’ornement, la lutte antiparasitaire, la foresterie, le désherbage aquatique et d’autres objectifs sans rapport avec la production d’aliments ou de fibres. Le Conseil s’implique dans tous les aspects de l'éducation populaire et professionnelle, de la gérance des produits, de la législation, de la réglementation et des communications relatives à la lutte antiparasitaire en milieu urbain. Le Conseil s’est donné pour mission de protéger la santé communautaire et l'environnement.

Terme(s)-clé(s)
  • CLAMU

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2013-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Field Hockey
Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Field Hockey Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Hockey sur gazon

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Team Sports (General)
  • Various Sports (General)
DEF

Three successive performances of a feat by the same individual in a contest.

OBS

The oldest use is probably in cricket, where a hat trick is the dismissal by the bowler of 3 batsmen with 3 consecutive balls, for which the bowler apparently received a bonus of new hat. The term is widely used in hockey and soccer to indicate the scoring of 3 goals by one individual in a single game. Originally the hat trick was the scoring of 3 consecutive unanswered goals, but they need not be consecutive or unanswered to qualify as a hat trick today. The term has also been used of a jockey's riding a winner in 3 consecutive races or winners in an annual race for 3 consecutive years. A notable exception to the 3 successive performances which characterize a hat trick in other sports is its occasional use in baseball to mean that a player has hit for the cycle - a single, double, triple, and home run in one game.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
  • Sports divers (Généralités)
DEF

[Réalisation d’un] joueur qui marque trois fois dans la même partie, de l’athlète qui remporte trois victoires.

OBS

Au cricket, le bowler qui mettait dehors trois joueurs de suite recevait une cape neuve. [sens : un chapeau neuf].

OBS

Au Canada, c'est le terme de hockey sur glace «tour du chapeau» que l'on utilise pour signifier un exploit semblable dans d’autres sports. L'expression s’utilise dans tout sport où des buts se comptent comme au soccer, en hockey sur glace et sur gazon, en ringuette, ou des victoires s’additionnent comme en cyclisme, en course automobile, au tennis, en natation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Deportes de equipo (Generalidades)
  • Deportes diversos (Generalidades)
DEF

Hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro.

OBS

Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", [...] si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Areas of turf, or lawn, provide the green expanse that links all other garden plantings together. They usually consist of grasses--thousands to the square metre--kept shorn close to the ground to provide a green carpet.

OBS

Tapis vert, meaning literally a "green carpet", was first coined in the garden at Versailles in 1680 where André Le Nôtre used a mown grass strip punctuated by urns and statues to divide the main axis, the Allée Royale. This became a template for other grand schemes, including George Washington's plan for the landscaping of independent America's new capital. The term tapis vert has come to embrace a wider meaning, encompassing any area of lawn cut in a regular shape. It is also used to describe areas mown at various heights to produce patterns and it is here that the lawn could enjoy a degree of reinvention, assisted by advances in technology - most mowers can be adjusted by the flick of a lever to give various cutting heights. In areas of a modest size, rotary mowers would be ideal for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Surface de gazon rectangulaire de grande dimension et sans découpure.

CONT

La période classique introduisit dans les parcs, le tapis vert, pelouse très plate, sobre et peu décorée, généralement en forme de rectangle très allongé, transversalement horizontale mais acceptant très bien une pente longitudinale. On en garnissait le centre des perspectives monumentales. Le tapis vert de Versailles est un modèle du genre.

CONT

Le gazon [...] Les soins d’entretien : tonte, roulage et arrosage doivent être répétés le plus souvent possible, afin d’obtenir un tapis souple et résistant.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2012-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2012-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

A mown green or plot of grass. A cultivated, grassy area preserved for its aesthetic quality and usefulness for play, outdoor eating, or other recreation.

Terme(s)-clé(s)
  • plot of grass

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Terrain couvert d’une herbe courte et serrée.

CONT

La "pièce de gazon" est l'espace gazonné.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura paisajista
DEF

Hierba corta y espesa que cubre el suelo, crecida naturalmente, o criada artificialmente en un parque o jardín.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

In landscaping, an area the elements of which act as intermediate spaces between an exterior place or activity and another: step landings, porches, forecourts, etc.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

Pour mieux encore relier jardin et maison, prolongez le confort de cette dernière par un sol propre(dallage par exemple) qui sera un agréable élément de transition entre l'intérieur et l'extérieur, puis reportez les plantations un peu hautes au-delà de cette terrasse ou d’un tapis de gazon.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2012-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

In landscaping and gardening, a planting of low plants in the joints between pavement stones.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

Pour obtenir des dallages fleuris, on ménagera des joints d’au moins 4 centimètres de largeur garnis de terre végétale. On peut y semer du gazon, y plaquer de la Sagine ou y cultiver des plantes vivaces traçantes; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Grain Growing
Universal entry(ies)
OBS

Used as a lawn grass.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Espèce de fléole utilisée comme graminée à gazon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es)
CONT

Fleo bulboso: Especie vivaz que se reproduce por estolones, formando un césped bastante denso de color verde claro. Tiene un excelente comportamiento invernal y no pierde su color con las bajas temperaturas. Es una de las especies cespitosas con mayor persistencia y buena resistencia al pisoteo. Debido a su origen (zonas frías de alta montaña) con la llegada del calor detiene su crecimiento y su color deriva hacia el verde grisáceo. Tolera las siegas frecuentes.

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2011-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Sur terre battue. [...] Apprendre à glisser en fin de course.

PHR

Glisser sur le gazon.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Se acusa la tendencia, al jugar en la superficie de una pista dura, a intentar resbalar en el desplazamiento final. Esto es un tremendo error que tenemos que corregir, si bien es verdad que en las pistas de tierra batida este desplazamiento se realiza en todos los golpes o en casi todos.

PHR

Resbalar al aproximarse la pelota.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2011-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Field Hockey
OBS

The objects of the Corporation [Field Hockey Canada] shall be: to foster, encourage and develop the game of hockey (both field hockey and indoor hockey) in Canada; to provide and service hockey programs in Canada; to make hockey a readily accessible competitive or recreational option for all, providing the widest possible opportunities of participation for all persons regardless of sex, age, race or religion;to affiliate with the International Hockey Federation ("FIH"), the Pan American Hockey Federation ("PAHF") and any other international hockey body; to take all appropriate action necessary for the promotion of the interests of the game.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Hockey sur gazon
OBS

La mission de la société [Hockey sur gazon Canada] est : de favoriser, de promouvoir et de développer le hockey(autant le hockey sur gazon que lehockey en salle) au Canada; de fournir et de gérer des programmes de hockey au Canada; de rendre le hockey facilement accessible à tous soit pour la compétition soit pour les loisirs, en offrant à tous le plus d’occasions possible d’y participer peu importe leur sexe, leur âge, leur race ou leur religion; de s’affilier à la Fédération internationale de hockey sur gazon(FIH), à la Pan American Hockey Federation(PAHF) et à tout autre organisme international de hockey; de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir l'intérêt envers le jeu.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A tennis court made of grass and known for its fast surface.

CONT

For play the grass is cut short, lower than two inches, and has the appearance of a golf green, although a grass court must be much sturdier to resist running and sliding. Because the bounce is low and the ball skids and skips, the grass-court game is extremely fast, favoring an attacking player with strong serve and volley who gets to the net quickly. This contrasts widely with the clay-court game and its premium on base-line play.

CONT

... complain about the grass courts, the fastest and least predictable of surfaces.

PHR

Artificial grass court.

PHR

Grass court event.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Court de tennis aménagé sur une surface de gazon coupé ras.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Pista de hierba. Están situadas fundamentalmente en Australia y en el Reino Unido (el torneo de Wimbledon se realiza en este tipo de pistas [...], favorecidas por el continuo clima húmedo, que hace que la hierba se mantenga en buenas condiciones. Aquí el bote es mucho más rápido y de menor altura. Esto puede originar que jugadores muy duchos en las pistas de tierra batida tengan grandes problemas para desarrollar un tenis parecido en las pistas de hierba.

OBS

[Las pistas de hierba han] de ser segadas muy al ras del suelo, y tanto el exceso de agua como el sol pueden perjudicarlas.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Road Construction
DEF

A flat stone used in paving, or any rock which will split into such stones.

OBS

flagstone;flag-stone: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • flagging
  • flagstones
  • flag stone
  • flag stones
  • flag-stones

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Construction des voies de circulation
DEF

Plaque de pierre, de bois, de ciment, de diverses formes, que l’on utilise pour constituer une allée, un chemin, une terrasse.

CONT

Quelquefois, les dalles ne sont pas jointives et le jardinier laisse pousser du gazon dans les intervalles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura paisajista
  • Construcción de carreteras
DEF

Piezas irregulares de piedra que se utilizan para enlosar paseos y terrazas. El pavimento enlosado con lajas recibe el nombre en inglés de «flagging».

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
OBS

A particular kind of artificial turf. The term is often used as a generic description of any kind of artificial turf. Astro Turf was invented in 1965 by employees of Monsanto and patented in 1967 under the name "Chemgrass." It was renamed Astro Turf due to its first well-known use in the Houston Astrodome baseball stadium.

OBS

Astro Turf™: A trademark of Southwest Recreational Industries, Inc.

Terme(s)-clé(s)
  • Astro Turf
  • Chemgrass

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
OBS

[...] M. Chaney, à l'emploi de la firme de textiles Chemstrand, fut un pionnier du merveilleux monde du sport en ce qu'il était à la tête de l'équipe de chercheurs qui inventa le gazon synthétique, appelé «Chemgrass» à l'origine, soit au début des années 1960 [...] Début 1966, on installa donc du Chemgrass, dès lors rebaptisé «Astro Turf» et qui se répandit comme la petite vérole dans les grands stades de béton des années 1970.

OBS

Astro Turf [exposabnt MC : Marque de commerce de la société Southwest Recreational Industries, Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2011-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Horticulture
DEF

Said of a location with a grassy ground cover.

OBS

For example an orchard.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Horticulture
DEF

Se dit d’un endroit qui a été semé ou garni de gazon ou d’herbe.

OBS

Par exemple un verger dont les allées entre les rangs sont couvertes d’herbe.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2011-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Horticulture
DEF

To cover with sods or turfs.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Horticulture
DEF

Semer, garnir de gazon d’herbe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura paisajista
  • Horticultura
DEF

Cubrirse de césped.

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2011-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C15H16F5NO2S2
formule, voir observation
97886-45-8
numéro du CAS
CONT

Dithiopyr is a selective turf herbicide. It belongs to the pyridine chemical family and is classified as a Group 3 herbicide. Dithiopyr is an inhibitor of microtubule assembly, inhibiting plant cell divisions.

OBS

S: This capital letter must be italicized.

OBS

S,S'-dimethyl 2-difluoromethyl-4-isobutyl-6-trifluoromethylpyridine-3,5-dicarbothioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

Chemical formula: C15H16F5NO2S2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C15H16F5NO2S2
formule, voir observation
97886-45-8
numéro du CAS
CONT

Le dithiopyr est un herbicide sélectif pour gazon en plaques. Il appartient à la famille chimique des pyridines et est classé parmi les herbicides du groupe 3. Il inhibe l'assemblage des microtubules et la division cellulaire chez les végétaux.

OBS

S : Cette lettre majuscule s’écrit en italique.

OBS

2-difluorométhyl-4-isobutyl-6-trifluorométhylpyridine-3,5-dicarbothioate de S,S-diméthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C15H16F5NO2S2

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
DEF

A disease of golf-green and lawn grasses caused by a fungus (Sclerotinia homeocarpa) and characterized by areas in the turf about two inches in diameter that are first brownish but become bleached straw colored and finally coalesce to form large irregular patches.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

La brûlure en plaques est la maladie du gazon la plus répandue en Amérique du Nord, particulièrement sur les verts de golf très bien entretenus et sur les allées soigneusement tondues. Au Canada, la brûlure en plaques est présente dans les provinces Maritimes, les Prairies et sur la côte Ouest, mais est plus virulente dans la région des Grands Lacs.

OBS

Maladie causée par le champignon Sclerotinia homeocarpa.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2010-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Flowers and Ornamentals (Horticulture)
CONT

[William Robinson] championed the use of long straight sided beds, which he called borders.

Français

Domaine(s)
  • Floriculture
DEF

Toute étendue de terre consacrée à la culture des fleurs vivaces.

CONT

Les formes employées sont la plate-bande, le massif ou la corbeille. La plate-bande se présente sous l'aspect d’un rectangle allongé qui s’accompagne parfois d’éléments carrés destinés à mettre un point final à une ligne ou encore à établir la liaison avec une direction perpendiculaire. On les dispose habituellement sur une pelouse, en bordure d’une allée, en ménageant une bande de gazon de 40 ou 50 cm à 1 m de largeur. La plate-bande elle-même, suivant sa longueur, peut varier de 60 cm à 1 m ou 1, 20 m.

OBS

Pluriel : des platebandes.

OBS

platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
DEF

The surface layer of earth containing a mat of grass and grass roots.

OBS

turf: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
DEF

Couche superficielle du sol composée d’un tapis de graminées et de leurs racines.

OBS

gazon : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d’inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

Designed for the serious gardener, the Double 3 has a large 88-litre grass bag when in collection mode, and cutting heights that vary from 28 - 89m(1 1/8" -3 ½" ). This machine will collect or spread cuttings. It has a side discharge when collection is not required, and with a specially designed mulching system, the Double 3 will help recycle the grass cuttings.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
CONT

La tondeuse tracteur est munie d’un bras de vitesse qui vous permettra d’aller plus rapidement dans les zones droites, et de ralentir dans les zones accidentées ou demandant une attention particulière(contour des arbres par exemple). Elles sont en général équipées d’un sac à gazon. Sur de grandes surfaces, vous risquez de remplir plusieurs sacs de gazon. Il vous faudra donc vous trouver un endroit éloigné de la maison pour vous en débarrasser.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
CONT

Chlorantraniliprole is an agricultural insecticide to be applied as a foliar application to control a variety of insect pests in several agricultural crops and turf. ... It kills insects by overstimulating their muscles.

OBS

N; H: These capital letters must be italicized.

OBS

Chemical formula: C18H14BrCl2N5O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le chlorantraniliprole est un insecticide agricole qui est appliqué sur les feuilles pour lutter contre divers insectes ravageant plusieurs cultures et le gazon en plaques. [...] Il tue les insectes en surstimulant leurs muscles.

OBS

N; H : Ces lettres majuscules s’écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C18H14BrCl2N5O2

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

In turf racing, the fastest equestrian sport, jockeys and their horses gallop full out to beat competitors to the finish line.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
OBS

Au turf, course la plus rapide pratiquée en équitation, le jockey et son cheval doivent s’entendre parfaitement s’ils veulent franchir la ligne d’arrivée avant leurs concurrents.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Crassulaceae.

OBS

mossy stonecrop: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

OBS

stonecrop: common name also used to refer to some species belonging to the genus Sedum.

Terme(s)-clé(s)
  • wallpepper

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Crassulaceae.

OBS

orpin âcre : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

pain d’oiseau : nom vernaculaire aussi employé pour désigner les espèces Oxalis stricta et Cornus canadensis.

OBS

trique-madame : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l’espèce Sedum rupestre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2010-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Atmospheric Physics
DEF

Minimum temperature indicated by a thermometer whose bulb is in contact with the tops of grass blades of short turf.

CONT

Soil and Grass Minimum Temperatures: Soil temperatures are read from mercury-in-glass thermometers placed vertically at depths 0.05 m, 0.1 m, 0.2 m, 0.5 m, 1.0 m, 1.5 m, and 3.0 m. The grass minimum temperature is read in the morning daily from a minimum thermometer lying horizontally over ground covered with short grass.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Température minimale indiquée par un thermomètre dont le réservoir est en contact avec le sommet des brins d’un gazon court.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Física de la atmósfera
DEF

Temperatura mínima registrada por un termómetro con el depósito en contacto con los extremos de las hojas de un césped cortado.

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2010-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Take-all patch, formerly known as Ophiobolus patch and sometimes called Gaeumannomyces patch, occurs in most cool temperate regions. The disease is often confined to Agrostis spp. growing on poorly drained, wet soils or on soils that have recently been limed heavily, but the pathogen may also affect other turfgrass species. At first, the small, light brown dead patches may resemble those of Gerlachia patch, but take-all patch continues to spread throughout the year...

OBS

CAUSAL AGENT. Gaeumannomyces graminis (Sacc.) Arx & oliv. var. avenae (E. M. Turner) Dennis, the cause of take-all patch, was formerly named Ophiobolus graminis Sacc. var. avenae (E. M. Turner). The fungus forms dark brown to black ectotrophic runner hyphae on roots, crowns, stolons, and rhizomes of host plants.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
OBS

piétin-échaudage du gazon : équivalent fourni par Agriculture Canada(Pesticide Information Call Line). Il s’agit d’une maladie du gazon causée par Ophiobolus graminis var. avenae(Gaeumannomyces graminis var. avenae). Bien que «piétin-échaudage» tout court suffit lorsque la plante hôte est clairement désignée par le contexte, il vaut mieux préciser «du gazon» puisque le piétin-échaudage attaque aussi les céréales(référence : ACTAG-2, 1979, pages 174-183).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • hard grass
  • common hard grass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2009-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2009-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
CONT

Metaldehyde is a molluscicide used to control snails and slugs on a wide variety of sites in agriculture and home gardens, including fruit and vegetable crops, ornamentals, lawns and turf.

OBS

Chemical formula: C8H16O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Le métaldéhyde est un molluscicide utilisé pour lutter contre les escargots et les limaces dans une grande variété de sites en agriculture et dans les jardins particuliers, dont les cultures de fruits et de légumes, les plantes d’ornement, les pelouses et le gazon en plaques.

OBS

Formule chimique : C8H16O4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Agentes químicos (Agricultura)
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
DEF

Polímero formado por prismas blancos solubles en benceno, cloroformo y ligeramente en alcohol y éter, insoluble en agua. Inflamable. Tóxico e irritante. Plaguicida.

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2008-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
CONT

Several kinds of snow mold occur. With some types, masses of fungal threads called mycelia are found on irregularly shaped or circular patches of dead or injured turf after snowmelt. With other types, small, grit-like, resting structures called sclerotia are also visible.

Terme(s)-clé(s)
  • snowmould

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
CONT

Il existe plusieurs types de moisissure des neiges. Dans certains cas, il se forme, lors de la fonte des neiges, des masses de filaments fongiques, appelées mycélium, sur des plaques de forme irrégulière ou circulaire de gazon mort ou endommagé. Chez d’autres genres, de petites structures au repos ressemblant à des grains de sable, dénommées sclérotes, sont aussi visibles.

OBS

Maladie des graminées.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2008-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A small, irregular step-like formation on steep hillslopes, especially on those used for pasture which are formed by soil creep or erosion of surface soils exacerbated by the trampling of livestock such as sheep or cattle.

CONT

The concentration of runoff along cow terracettes - the contour-parallel trails made by cattle - is thought to increase gully development ...

CONT

The hillslopes in this photograph show evidence of well developed cow terracettes created by cattle moving on preferred paths parallel to the slope contour.

OBS

Synonyms (not preferred) are: catstep, sheep or cattle track.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Forme de solifluxion favorisée [...] par le piétinement du bétail sur les pentes couvertes de gazon [...]

CONT

Ces pieds de vache photographiés sur la moraine de Cholonge (Isère), [...], ne doivent rien - ou peu - à la circulation de ces bestiaux! Il s’agit, ici encore, d’une forme due à la gélifluxion, associée à la présence de végétaux.

CONT

Sur les fortes pentes (le plus souvent supérieures à 50 %) se développe une érosion linéaire [...], un déchaussement des souches, et de multiples signes d’érosion en surface (déchaussement des arbustes, plages de sol nu, terrassettes en pied de vache).

OBS

Pluriel de pied(-)de(-)vache : pieds(-)de(-)vache.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2008-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

A push-type or pull-type lawn sweeper is a relatively inexpensive way to collect lawn waste. A sweeper is old technology, but it's still effective for many types of lawn waste. The rotating brush will pick up grass clippings and most leaves. It will not dig small leaves out of turf, nor will it handle all types of large leaves. It may plug up with some types of pine needles. It will not shred or compress lawn waste.

PHR

Towed lawn sweeper.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
CONT

Balayeuse à feuilles et à gazon. Balayeuse polyvalente pour le ramassage des feuilles, du gazon et des détritus pour tracteur jusqu'à 30 CV. Caractéristiques Techniques [:]-Balayeuse arrière pour tracteur jusqu'à 30 CV-Entraînement cardan-Déchargement manuel du ramasseur-Peut être traînée ou soulevée-Capacité de la benne : 700 litres-Largeur de travail : 130 cm-Largeur totale : 166 cm-Diamètre du balai : 36cm-Poids : 188 kgs.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2008-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Implements and Gardening Tools
CONT

Grass Bagger. Fits Poulan 46" deck lawn tractors. Easy-empty, wide mouth bin that holds a total of 6 bushels.

PHR

Grass collector bagger.

PHR

Quick connect grass bagger.

Français

Domaine(s)
  • Outillage agricole et horticole
CONT

Ramasseur/collecteur de feuilles et gazon [;] Système d’attache pour tracteur tondeuse [;] Système de pliage pour faciliter le rangement.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Horticulture
DEF

A tightly bound layer of dead grass, including leaves, stems, and roots that builds up on the soil surface at the base of the living grass of a lawn.

Français

Domaine(s)
  • Horticulture
OBS

Dans un gazon, accumulation de tiges-mortes, de résidus de tonte, ainsi que de mousse et de certaines plantes rampantes.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2007-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Horticulture
DEF

A condition in which the roots are so restricted and densely matted that the growth of the plant is impeded.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Horticulture
OBS

Dans le gazon, feutrage dû à l'accumulation de tiges mortes et de résidus de tonte ainsi qu'à la mousse et à certaines plantes rampantes.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2007-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Edging/Barriers - grass/garden interface. a) Barrier edging (such as plastic edging at least 6" deep). ... - leave at least 1/4" to ½" above the ground ... - extend ends of edging along the side of any solid barrier in the direction of the lawn (such as along the house or a sidewalk). b) Flat edging (to accommodate the wheels of a lawn mower). - some sort of flat continuous edging (such as bricks, paving stones, or stones) should be placed inside the lawn edging (on the garden side) so that the lawn mower wheels could ride on them ...

CONT

Reel mowers stir up dust and debris the least, so they're best for allergy sufferers .... They work fine for flat edging, but if your lawn edging is raised, you'll end up with a lot of trimming since reel mowers can't cut very close to walls.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
OBS

Bordure barrière en saillie, c’est-à-dire bordure qui dépasse par rapport au sol, par opposition avec les bordures plates (à niveau avec la terre) et avec les bordures enterrées.

CONT

Laisser un peu pousser le gazon par temps sec permet également de moins l'arroser. Enfin, supprimer les bordures saillantes des plates-bandes qui empêchent l'eau de ruisseler vers les plantations.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2007-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Solid waste removal includes: office waste, food scraps from lunchrooms, cafeterias or canteens, bottles, preservative containers, rags, newspapers and other paper products grass cuttings, plants, tree leaves and branches and other unwanted materials for which the municipality does not provide full collection and disposal services.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

L'enlèvement des déchets solides comprennent ce qui suit : déchets de bureau, déchets de nourriture provenant des coins-repas, des cafétérias ou des cantines, bouteilles, contenants de produits de préservation, chiffons, journaux et autres articles en papier, gazon coupé, végétaux, feuilles et branches d’arbres et autres matériaux non désirés à l'égard desquels les municipalités ne fournissent pas des services complets de ramassage et d’élimination.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • National Honorary Distinctions (Canadian)
  • Field Hockey
OBS

Sauvé's enthusiasm for the value of sports led her to establish the Jeanne Sauvé Trophy for the world cup championship in women's field hockey.

Terme(s)-clé(s)
  • World Cup Trophy

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
  • Hockey sur gazon
OBS

L'enthousiasme de Madame Sauvé pour l'importance que revêt le sport a donné lieu à l'établissement du Trophée Jeanne Sauvé pour le championnat mondial de hockey féminin sur gazon.

Terme(s)-clé(s)
  • Coupe mondiale

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :