TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZON [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Management
- Property Upkeeping
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grasscycle
1, fiche 1, Anglais, grasscycle
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When you grasscycle, the key is to leave short grass clippings, usually obtained with the help of a mulching mower, uniformly scattered over the lawn so they can decompose back into the soil. 2, fiche 1, Anglais, - grasscycle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 1, La vedette principale, Français
- herbicycler
1, fiche 1, Français, herbicycler
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour herbicycler, il suffit d’enlever le sac de la tondeuse-déchiqueteuse avant de tondre le gazon, puis de laisser les résidus de tonte au sol. 2, fiche 1, Français, - herbicycler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Landscape Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fine lawn
1, fiche 2, Anglais, fine%20lawn
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fine turf 2, fiche 2, Anglais, fine%20turf
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fine turf uses grass species that have tiny, slim blades of grass that make a really tight, smooth textured lawn. Where fine turf is good is in gardens where the lawn will be cherished and nurtured, or for bowls greens and golf greens. 2, fiche 2, Anglais, - fine%20lawn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Architecture paysagère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gazon fin
1, fiche 2, Français, gazon%20fin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gazon possède une herbe avec des brins fins et étroits qui créent une pelouse très dense et lisse. 2, fiche 2, Français, - gazon%20fin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Arquitectura paisajista
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- césped fino
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A9sped%20fino
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian seed industry
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20seed%20industry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Canadian seed industry produces a wide variety of quality seeds for sowing including major cereals and oilseeds, special crops, pulses, forages and turf grasses, ornamental, and garden seeds, to sustain Canada's vibrant agriculture sector as well as to meet the needs of foreign agricultural sectors. According to the Canadian Seed Trade Association, the Canadian seed industry generates annually some $750 million in domestic and export sales and exports to approximately 110 countries. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20seed%20industry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- industrie canadienne des semences
1, fiche 3, Français, industrie%20canadienne%20des%20semences
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On estime que, dans une proportion de neuf bouchées sur dix, les aliments consommés de par le monde ont commencé par la mise en terre de semences. L'industrie canadienne des semences produit tout un éventail de graines de qualité destinées à être semées(céréales, oléagineuses, cultures spéciales, légumineuses à grains, plantes fourragères, graminées à gazon, végétaux ornementaux et graines pour potagers), et cela pour soutenir le dynamisme de l'agriculture canadienne et répondre aux besoins des secteurs agricoles étrangers. Selon l'Association canadienne du commerce des semences, l'industrie canadienne génère annuellement quelque 750 millions de dollars en ventes faites au Canada et à l'étranger, dans 110 pays approximativement. 2, fiche 3, Français, - industrie%20canadienne%20des%20semences
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- industria canadiense de semillas
1, fiche 3, Espagnol, industria%20canadiense%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Property Upkeeping
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grass cutter
1, fiche 4, Anglais, grass%20cutter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A grass cutter is a professional whose job involves maintaining the appearance of outdoor spaces. They use various tools and equipment, such as lawnmowers, weed-whackers, and leaf blowers, to cut grass, trim bushes and trees, and remove weeds. 1, fiche 4, Anglais, - grass%20cutter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travaux d'entretien de la propriété
- Aménagement du territoire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coupeur d’herbe
1, fiche 4, Français, coupeur%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coupeuse d’herbe 2, fiche 4, Français, coupeuse%20d%26rsquo%3Bherbe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le coupeur d’herbe participe à l'aménagement des espaces verts pour des entreprises privées et publiques : il désherbe, taille et élague les arbres et les plantes, tond le gazon … 1, fiche 4, Français, - coupeur%20d%26rsquo%3Bherbe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electric lawn mower repairer
1, fiche 5, Anglais, electric%20lawn%20mower%20repairer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réparateur de tondeuses à gazon électriques
1, fiche 5, Français, r%C3%A9parateur%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réparatrice de tondeuses à gazon électriques 1, fiche 5, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gasoline-powered lawn mower mechanic
1, fiche 6, Anglais, gasoline%2Dpowered%20lawn%20mower%20mechanic
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mécanicien de tondeuses à gazon à essence
1, fiche 6, Français, m%C3%A9canicien%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A0%20essence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mécanicienne de tondeuses à gazon à essence 1, fiche 6, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A0%20essence
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gasoline-powered lawn mower repairer
1, fiche 7, Anglais, gasoline%2Dpowered%20lawn%20mower%20repairer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- réparateur de tondeuses à gazon à essence
1, fiche 7, Français, r%C3%A9parateur%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A0%20essence
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- réparatrice de tondeuses à gazon à essence 1, fiche 7, Français, r%C3%A9paratrice%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A0%20essence
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-03-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- artificial turf maker
1, fiche 8, Anglais, artificial%20turf%20maker
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fabricant de gazon artificiel
1, fiche 8, Français, fabricant%20de%20gazon%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fabricante de gazon artificiel 1, fiche 8, Français, fabricante%20de%20gazon%20artificiel
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- electric lawn mower inspector and tester
1, fiche 9, Anglais, electric%20lawn%20mower%20inspector%20and%20tester
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vérificateur-essayeur de tondeuses à gazon électriques
1, fiche 9, Français, v%C3%A9rificateur%2Dessayeur%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vérificatrice-essayeuse de tondeuses à gazon électriques 1, fiche 9, Français, v%C3%A9rificatrice%2Dessayeuse%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electric lawn mower assembler
1, fiche 10, Anglais, electric%20lawn%20mower%20assembler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- monteur de tondeuses à gazon électriques
1, fiche 10, Français, monteur%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A9lectriques
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- monteuse de tondeuses à gazon électriques 1, fiche 10, Français, monteuse%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A9lectriques
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- power lawn mower assembler
1, fiche 11, Anglais, power%20lawn%20mower%20assembler
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- monteur de tondeuses à gazon à moteur
1, fiche 11, Français, monteur%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A0%20moteur
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- monteuse de tondeuses à gazon à moteur 1, fiche 11, Français, monteuse%20de%20tondeuses%20%C3%A0%20gazon%20%C3%A0%20moteur
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sod layer
1, fiche 12, Anglais, sod%20layer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poseur de plaques de gazon
1, fiche 12, Français, poseur%20de%20plaques%20de%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- poseuse de plaques de gazon 1, fiche 12, Français, poseuse%20de%20plaques%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sod laying labourer
1, fiche 13, Anglais, sod%20laying%20labourer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- sod laying laborer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- manœuvre à la pose de plaques de gazon
1, fiche 13, Français, man%26oelig%3Buvre%20%C3%A0%20la%20pose%20de%20plaques%20de%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- common carpetgrass
1, fiche 14, Anglais, common%20carpetgrass
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- common carpet grass 2, fiche 14, Anglais, common%20carpet%20grass
correct
- southern carpet grass 3, fiche 14, Anglais, southern%20carpet%20grass
correct
- narrowleaved carpetgrass 4, fiche 14, Anglais, narrowleaved%20carpetgrass
correct
- narrowleaf carpetgrass 3, fiche 14, Anglais, narrowleaf%20carpetgrass
correct
- narrow-leaf carpetgrass 5, fiche 14, Anglais, narrow%2Dleaf%20carpetgrass
correct
- caratao grass 2, fiche 14, Anglais, caratao%20grass
correct
- carpet grass 2, fiche 14, Anglais, carpet%20grass
correct, voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 6, fiche 14, Anglais, - common%20carpetgrass
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
carpet grass: common name also used to refer to the species Phyla canescens, Chionochloa australis and Stenotaphrum secundatum and to the genus Arthraxon. 7, fiche 14, Anglais, - common%20carpetgrass
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- southern carpetgrass
- narrowleaved carpet grass
- narrow-leaved carpetgrass
- narrow-leaved carpet grass
- narrowleaf carpet grass
- narrow-leaf carpet grass
- carpetgrass
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gazon anglais
1, fiche 14, Français, gazon%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 14, Français, - gazon%20anglais
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-06-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lawn care specialist
1, fiche 15, Anglais, lawn%20care%20specialist
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- spécialiste en entretien de pelouses
1, fiche 15, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20entretien%20de%20pelouses
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- spécialiste en entretien du gazon 1, fiche 15, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20entretien%20du%20gazon
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-06-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sod farmer
1, fiche 16, Anglais, sod%20farmer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- turf farmer 1, fiche 16, Anglais, turf%20farmer
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- agriculteur spécialisé en culture de gazon en plaques
1, fiche 16, Français, agriculteur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20en%20culture%20de%20gazon%20en%20plaques
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- agricultrice spécialisée en culture de gazon en plaques 1, fiche 16, Français, agricultrice%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20en%20culture%20de%20gazon%20en%20plaques
correct, nom féminin
- cultivateur de gazon de placage 1, fiche 16, Français, cultivateur%20de%20gazon%20de%20placage
correct, nom masculin
- cultivatrice de gazon de placage 1, fiche 16, Français, cultivatrice%20de%20gazon%20de%20placage
correct, nom féminin
- cultivateur de plaques de gazon 1, fiche 16, Français, cultivateur%20de%20plaques%20de%20gazon
correct, nom masculin
- cultivatrice de plaques de gazon 1, fiche 16, Français, cultivatrice%20de%20plaques%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Property Upkeeping
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lawn rake
1, fiche 17, Anglais, lawn%20rake
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- leaf rake 2, fiche 17, Anglais, leaf%20rake
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 17, La vedette principale, Français
- râteau à feuilles
1, fiche 17, Français, r%C3%A2teau%20%C3%A0%20feuilles
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- râteau à gazon 1, fiche 17, Français, r%C3%A2teau%20%C3%A0%20gazon
correct, nom masculin
- balai à feuilles 1, fiche 17, Français, balai%20%C3%A0%20feuilles
correct, nom masculin
- balai à gazon 2, fiche 17, Français, balai%20%C3%A0%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le râteau à feuilles[. ] Spécialement conçu pour ramasser les déchets végétaux(branches coupées, brindilles, feuilles mortes, tonte de gazon…), cet outil de jardinage en forme d’éventail fait penser à un balai métallique et garantit la propreté de votre espace extérieur. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A2teau%20%C3%A0%20feuilles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Mascarene grass
1, fiche 18, Anglais, Mascarene%20grass
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 18, Anglais, - Mascarene%20grass
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gazon des Mascareignes
1, fiche 18, Français, gazon%20des%20Mascareignes
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 18, Français, - gazon%20des%20Mascareignes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sod cutter
1, fiche 19, Anglais, sod%20cutter
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
sod cutter: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 19, Anglais, - sod%20cutter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- déplaqueuse de gazon
1, fiche 19, Français, d%C3%A9plaqueuse%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
déplaqueuse de gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9plaqueuse%20de%20gazon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lawn sweeper
1, fiche 20, Anglais, lawn%20sweeper
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
lawn sweeper: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 20, Anglais, - lawn%20sweeper
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- balayeuse de gazon
1, fiche 20, Français, balayeuse%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
balayeuse de gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 20, Français, - balayeuse%20de%20gazon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- artificial turf
1, fiche 21, Anglais, artificial%20turf
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
artificial turf: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 21, Anglais, - artificial%20turf
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gazon synthétique
1, fiche 21, Français, gazon%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
gazon synthétique : objet de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 21, Français, - gazon%20synth%C3%A9tique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- grass hook
1, fiche 22, Anglais, grass%20hook
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
grass hook: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 22, Anglais, - grass%20hook
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- faucille à gazon
1, fiche 22, Français, faucille%20%C3%A0%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
faucille à gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 22, Français, - faucille%20%C3%A0%20gazon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- field hockey glove
1, fiche 23, Anglais, field%20hockey%20glove
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
field hockey glove: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 23, Anglais, - field%20hockey%20glove
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gant de hockey sur gazon
1, fiche 23, Français, gant%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gant de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 23, Français, - gant%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- field hockey gear
1, fiche 24, Anglais, field%20hockey%20gear
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
field hockey gear: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 24, Anglais, - field%20hockey%20gear
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- équipement de hockey sur gazon
1, fiche 24, Français, %C3%A9quipement%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
équipement de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 24, Français, - %C3%A9quipement%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- lawn edger
1, fiche 25, Anglais, lawn%20edger
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lawn edger: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 25, Anglais, - lawn%20edger
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coupe-bordure de gazon
1, fiche 25, Français, coupe%2Dbordure%20de%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
coupe-bordure de gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 25, Français, - coupe%2Dbordure%20de%20gazon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- field hockey ball
1, fiche 26, Anglais, field%20hockey%20ball
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
field hockey ball: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 26, Anglais, - field%20hockey%20ball
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- balle de hockey sur gazon
1, fiche 26, Français, balle%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
balle de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 26, Français, - balle%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- field hockey goggles
1, fiche 27, Anglais, field%20hockey%20goggles
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
field hockey goggles: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 27, Anglais, - field%20hockey%20goggles
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- lunettes de hockey sur gazon
1, fiche 27, Français, lunettes%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lunettes de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 27, Français, - lunettes%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- field hockey goal
1, fiche 28, Anglais, field%20hockey%20goal
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
field hockey goal: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 28, Anglais, - field%20hockey%20goal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- but de hockey sur gazon
1, fiche 28, Français, but%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
but de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 28, Français, - but%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- grass shears
1, fiche 29, Anglais, grass%20shears
correct, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
grass shears: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 29, Anglais, - grass%20shears
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- cisailles à gazon
1, fiche 29, Français, cisailles%20%C3%A0%20gazon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cisailles à gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 29, Français, - cisailles%20%C3%A0%20gazon
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- field hockey helmet
1, fiche 30, Anglais, field%20hockey%20helmet
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
field hockey helmet: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 30, Anglais, - field%20hockey%20helmet
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- casque de hockey sur gazon
1, fiche 30, Français, casque%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
casque de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 30, Français, - casque%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- field hockey stick
1, fiche 31, Anglais, field%20hockey%20stick
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
field hockey stick: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 31, Anglais, - field%20hockey%20stick
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- crosse de hockey sur gazon
1, fiche 31, Français, crosse%20de%20hockey%20sur%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
crosse de hockey sur gazon : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 31, Français, - crosse%20de%20hockey%20sur%20gazon
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2019-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- broadleaf carpetgrass
1, fiche 32, Anglais, broadleaf%20carpetgrass
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- broad-leaf carpetgrass 2, fiche 32, Anglais, broad%2Dleaf%20carpetgrass
correct
- broad-leaf carpet grass 3, fiche 32, Anglais, broad%2Dleaf%20carpet%20grass
correct
- savannah grass 4, fiche 32, Anglais, savannah%20grass
correct
- savannah-grass 3, fiche 32, Anglais, savannah%2Dgrass
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 5, fiche 32, Anglais, - broadleaf%20carpetgrass
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- broadleaf carpet-grass
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- herbe gazon
1, fiche 32, Français, herbe%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 32, Français, - herbe%20gazon
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pasto chato
1, fiche 32, Espagnol, pasto%20chato
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- zacate amargo 1, fiche 32, Espagnol, zacate%20amargo
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Hand Tools
- Property Upkeeping
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- long-handle trimmer
1, fiche 33, Anglais, long%2Dhandle%20trimmer
spécifique
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Long-handle trimmer. ... Floating steel blades, zinc-chromed treated against rust. Non-stoop chromed handle. 1, fiche 33, Anglais, - long%2Dhandle%20trimmer
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Outillage à main
- Travaux d'entretien de la propriété
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cisaille à gazon
1, fiche 33, Français, cisaille%20%C3%A0%20gazon
nom féminin, générique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Cisaille à gazon sur roues caoutchoutées, lame acier poli se manœuvrant par la poignée. Pour tailler le gazon sans se baisser. 1, fiche 33, Français, - cisaille%20%C3%A0%20gazon
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Environmental Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- turf transferrable residues
1, fiche 34, Anglais, turf%20transferrable%20residues
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- TTR 1, fiche 34, Anglais, TTR
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Dislodgeable foliar residues (DFR) and turf transferrable residues (TTR) are measurements of pesticide residue on foliage and turf that can be transferred to human skin and clothing. 1, fiche 34, Anglais, - turf%20transferrable%20residues
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- résidus transférables propres au gazon
1, fiche 34, Français, r%C3%A9sidus%20transf%C3%A9rables%20propres%20au%20gazon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
- RT-G 1, fiche 34, Français, RT%2DG
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les résidus foliaires à faible adhérence(RFFA) et les résidus transférables propres au gazon(RT-G) sont des mesures des résidus de pesticides présents sur le feuillage et le gazon qui peuvent se transférer sur la peau et les vêtements. 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9sidus%20transf%C3%A9rables%20propres%20au%20gazon
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Environmental Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- dislodgeable foliar residues
1, fiche 35, Anglais, dislodgeable%20foliar%20residues
correct, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- DFR 1, fiche 35, Anglais, DFR
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dislodgeable foliar residues (DFR) and turf transferrable residues (TTR) are measurements of pesticide residue on foliage and turf that can be transferred to human skin and clothing. 2, fiche 35, Anglais, - dislodgeable%20foliar%20residues
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Gestion environnementale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- résidus foliaires à faible adhérence
1, fiche 35, Français, r%C3%A9sidus%20foliaires%20%C3%A0%20faible%20adh%C3%A9rence
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
- RFFA 1, fiche 35, Français, RFFA
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les résidus foliaires à faible adhérence(RFFA) et les résidus transférables propres au gazon(RT-G) sont des mesures des résidus de pesticides présents sur le feuillage et le gazon qui peuvent se transférer sur la peau et les vêtements. 1, fiche 35, Français, - r%C3%A9sidus%20foliaires%20%C3%A0%20faible%20adh%C3%A9rence
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- divot fixer
1, fiche 36, Anglais, divot%20fixer
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A fork-form gadget to encourage golfers to replace divots. 1, fiche 36, Anglais, - divot%20fixer
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Français
- assujettisseur de mottes
1, fiche 36, Français, assujettisseur%20de%20mottes
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- assujettisseur de mottes de gazon 1, fiche 36, Français, assujettisseur%20de%20mottes%20de%20gazon
proposition, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Instrument en forme de fourchette à deux dents retenue par un support de manœuvre en forme de rondelle sur lequel est fixé un marqueur de balle. Article pour inciter les golfeurs à replacer les touffes d’herbes ou les mottes de gazon ou de terre arrachées en frappant leur balle, il se range au nombre des gadgets que distribuent les compagnies à des fins de promotion. 1, fiche 36, Français, - assujettisseur%20de%20mottes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-05-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Horticulture
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- grass sod
1, fiche 37, Anglais, grass%20sod
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- sod 2, fiche 37, Anglais, sod
correct, nom
- grass turf 3, fiche 37, Anglais, grass%20turf
correct
- turf 4, fiche 37, Anglais, turf
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A matting of grass and soil which is cut just below the roots and then used on a new site to provide quick grass cover. 5, fiche 37, Anglais, - grass%20sod
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Grass sod is laid snugly on a previously fine-graded and fertilized plot, tamped or rolled lightly to secure the roots to the soil, and then watered heavily and regularly until established and ready for mowing. Lawn seeding follows similar procedures. 1, fiche 37, Anglais, - grass%20sod
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Horticulture
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gazon en plaques
1, fiche 37, Français, gazon%20en%20plaques
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gazon de placage 2, fiche 37, Français, gazon%20de%20placage
correct, nom masculin
- gazon précultivé 3, fiche 37, Français, gazon%20pr%C3%A9cultiv%C3%A9
correct, nom masculin
- mottes de gazon 4, fiche 37, Français, mottes%20de%20gazon
correct, nom féminin, pluriel
- tourbe 5, fiche 37, Français, tourbe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le gazon en plaques est un tapis de gazon à maturité produit par des exploitations pratiquant l'agriculture intensive. Le gazon est prélevé intact avec une mince couche de sol et transplanté ailleurs pour former instantanément une couverture gazonnée. 6, fiche 37, Français, - gazon%20en%20plaques
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
tourbe : L’emploi de ce terme est critiqué dans ce sens. 7, fiche 37, Français, - gazon%20en%20plaques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Horticultura
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- césped en bloques
1, fiche 37, Espagnol, c%C3%A9sped%20en%20bloques
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2017-04-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- lawn mower
1, fiche 38, Anglais, lawn%20mower
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
lawn mower: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 38, Anglais, - lawn%20mower
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tondeuse à gazon
1, fiche 38, Français, tondeuse%20%C3%A0%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tondeuse à gazon : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 38, Français, - tondeuse%20%C3%A0%20gazon
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Mechanics
- Electric Rotary Machines
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Other small engine and small equipment repairers
1, fiche 39, Anglais, Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Workers in this unit group test, repair and service small gasoline and diesel-powered engines and equipment, such as garden tractors, lawn mowers and other related equipment. They are employed by dealer service shops and by independent service establishments. 1, fiche 39, Anglais, - Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
7335: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 39, Anglais, - Other%20small%20engine%20and%20small%20equipment%20repairers
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Mécanique
- Machines tournantes électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Autres réparateurs/réparatrices de petits moteurs et de petits équipements
1, fiche 39, Français, Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les travailleurs de ce groupe de base mettent à l'essai, entretiennent et réparent les petits moteurs et les petits équipements à essence ou au diesel, tels que des motoculteurs, des tondeuses à gazon et autres équipements semblables. Ils travaillent dans les ateliers des distributeurs ou dans des entreprises indépendantes de service. 1, fiche 39, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
7335 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 39, Français, - Autres%20r%C3%A9parateurs%2Fr%C3%A9paratrices%20de%20petits%20moteurs%20et%20de%20petits%20%C3%A9quipements
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Property Upkeeping
- Landscape Architecture
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lawn edger
1, fiche 40, Anglais, lawn%20edger
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- turf edger 2, fiche 40, Anglais, turf%20edger
correct
- edger 3, fiche 40, Anglais, edger
correct
- edging knife 4, fiche 40, Anglais, edging%20knife
correct
- edging iron 5, fiche 40, Anglais, edging%20iron
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A tool [similar to a shovel] with a semicircular blade for trimming the edge of the lawn, usually along a driveway, a patio or a flower bed. 6, fiche 40, Anglais, - lawn%20edger
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Travaux d'entretien de la propriété
- Architecture paysagère
Fiche 40, La vedette principale, Français
- coupe-bordure
1, fiche 40, Français, coupe%2Dbordure
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- dresse-bordure 2, fiche 40, Français, dresse%2Dbordure
correct, nom masculin, Europe
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Outil [semblable à une pelle] pourvu d’une lame semi-circulaire destinée à découper le gazon, notamment le long d’une allée, d’une terrasse ou d’une plate-bande. 3, fiche 40, Français, - coupe%2Dbordure
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Golf
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- teeing ground
1, fiche 41, Anglais, teeing%20ground
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- teeing area 2, fiche 41, Anglais, teeing%20area
correct
- tee 3, fiche 41, Anglais, tee
correct
- tee area 4, fiche 41, Anglais, tee%20area
- teeing green 5, fiche 41, Anglais, teeing%20green
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Area from which players start each hole. 6, fiche 41, Anglais, - teeing%20ground
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
It is a rectangular area two club-lengths in depth, the front and the sides of which are defined by the outside limits of two tee-markers. 7, fiche 41, Anglais, - teeing%20ground
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
teeing ground; teeing area; tee area; tee: terms also used in the game of disc golf. 8, fiche 41, Anglais, - teeing%20ground
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Golf
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tertre de départ
1, fiche 41, Français, tertre%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- aire de départ 2, fiche 41, Français, aire%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- tertre 3, fiche 41, Français, tertre
correct, nom masculin
- départ 4, fiche 41, Français, d%C3%A9part
nom masculin
- tee de départ 5, fiche 41, Français, tee%20de%20d%C3%A9part
à éviter, voir observation, nom masculin
- tee 6, fiche 41, Français, tee
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
[L’aire de départ] se compose d’un espace rectangulaire de deux longueurs de bâton en profondeur dont l’avant et les côtés sont indiqués par les limites extérieures des deux jalons. 2, fiche 41, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
(Le parcours) se compose de 18 trous de longueur et de forme différentes. À chacun d’eux, on part d’un tertre élevé et de forme habituellement rectangulaire et on termine sur un vert au gazon bien rasé [...] 7, fiche 41, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Au golf, [le tertre de départ est] le seul endroit où l’usage d’un [té] est permis [...] 4, fiche 41, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
tertre de départ; tertre; aire de départ : termes également employés au disc-golf. Le terme «départ» est employé plus fréquemment au golf qu’au disc-golf. 8, fiche 41, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
tee; tee de départ : Bien qu’ils soient employés en France, ces termes sont des anglicismes à éviter au Canada. 8, fiche 41, Français, - tertre%20de%20d%C3%A9part
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- perennial rye grass
1, fiche 42, Anglais, perennial%20rye%20grass
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- common darnel 1, fiche 42, Anglais, common%20darnel
correct
- English ray grass 1, fiche 42, Anglais, English%20ray%20grass
correct
- English rye grass 1, fiche 42, Anglais, English%20rye%20grass
correct
- perennial ray grass 1, fiche 42, Anglais, perennial%20ray%20grass
- perennial ryegrass 2, fiche 42, Anglais, perennial%20ryegrass
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A forage, and occasionally a lawn, grass species. 3, fiche 42, Anglais, - perennial%20rye%20grass
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
perrenial rye grass: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 42, Anglais, - perennial%20rye%20grass
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- English ryegrass
- English raygrass
- perennial raygrass
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ivraie vivace
1, fiche 42, Français, ivraie%20vivace
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- ray-grass vivace 2, fiche 42, Français, ray%2Dgrass%20vivace
correct, nom masculin
- ray-grass anglais 3, fiche 42, Français, ray%2Dgrass%20anglais
correct, nom masculin, Europe
- petit ray-grass 1, fiche 42, Français, petit%20ray%2Dgrass
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Graminée fourragère et à gazon. 4, fiche 42, Français, - ivraie%20vivace
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
ivraie vivace : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 5, fiche 42, Français, - ivraie%20vivace
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- leaf sweeper 1, fiche 43, Anglais, leaf%20sweeper
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A tractor-towed leaf sweeper cleans up grass clippings, leaves and other debris quickly. 1, fiche 43, Anglais, - leaf%20sweeper
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 43, La vedette principale, Français
- balayeuse à gazon
1, fiche 43, Français, balayeuse%20%C3%A0%20gazon
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Tillage Operations (Agriculture)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- aerator
1, fiche 44, Anglais, aerator
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- lawn aerator 2, fiche 44, Anglais, lawn%20aerator
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
a device with a roller equipped with hollow tines that remove cores of soil from turf. 3, fiche 44, Anglais, - aerator
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- lawn-turf aerator
- turf aerator
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Travaux du sol (Agriculture)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- aérateur de gazon
1, fiche 44, Français, a%C3%A9rateur%20de%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- aérateur à gazon 2, fiche 44, Français, a%C3%A9rateur%20%C3%A0%20gazon
correct, nom masculin
- aérateur 3, fiche 44, Français, a%C3%A9rateur
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
[Dispositif utilisé pour] percer [des] trous dans le sol et permettre [la] fertilisation. 3, fiche 44, Français, - a%C3%A9rateur%20de%20gazon
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Japanese carpet grass
1, fiche 45, Anglais, Japanese%20carpet%20grass
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Manila grass 1, fiche 45, Anglais, Manila%20grass
correct
- Zoysia grass 1, fiche 45, Anglais, Zoysia%20grass
correct
- flawn 1, fiche 45, Anglais, flawn
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Zoysia matrella (L.) Merrill is the most used scientific name; low per. grass of the family Gramineae. Originally from Tropical Asia. Used as a lawn grass in the southernmost U.S.A. Zoysia pungens Willd.; Zoysia puneens. 2, fiche 45, Anglais, - Japanese%20carpet%20grass
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- gazon de Manille
1, fiche 45, Français, gazon%20de%20Manille
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Zoysia matrella (L.) Merrill; est le nom scientifique le plus usité. Plante herbacée de la famille des Graminées, originaire d’Asie orientale. 2, fiche 45, Français, - gazon%20de%20Manille
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- portable sprinkler
1, fiche 46, Anglais, portable%20sprinkler
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
There are several types of solid-set sprinklers: (...) Permanent with portable sprinklers - a complete network of buried lines, with turf-type hydrants. The system is divided into zones but there are only enough sprinklers to satisfy a zone or two and the sprinklers are moved. 1, fiche 46, Anglais, - portable%20sprinkler
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- asperseur transportable
1, fiche 46, Français, asperseur%20transportable
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- asperseur portatif 1, fiche 46, Français, asperseur%20portatif
nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs sortes d’asperseurs stationnaires :(...) Système permanent avec asperseurs transportables-comprend un réseau complet de conduites souterraines munies de bouches d’eau de type à gazon. Ce système est divisé en zones mais le nombre d’asperseurs ne suffit que pour une ou deux zones à la fois, de sorte qu'il faut les déménager. 1, fiche 46, Français, - asperseur%20transportable
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- grove meadow-grass
1, fiche 47, Anglais, grove%20meadow%2Dgrass
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- pâturin des bosquets
1, fiche 47, Français, p%C3%A2turin%20des%20bosquets
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Famille des graminées. 2, fiche 47, Français, - p%C3%A2turin%20des%20bosquets
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Les pâturages sont d’importantes plantes fourragères; quelques-uns sont cultivés pour le fion, d’autres forment de grandes prairies naturelles dans les pays de montagne. Le nom générique signifie : herbe, gazon. Il y a environ 200 espèces, répandues dans les régions froides et tempérées; environ 90 espèces dans l'Amérique du Nord, surtout abondantes dans les montagnes de l'Ouest. 2, fiche 47, Français, - p%C3%A2turin%20des%20bosquets
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fowl bluegrass
1, fiche 48, Anglais, fowl%20bluegrass
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- fowl blue grass 1, fiche 48, Anglais, fowl%20blue%20grass
correct
- swamp meadow-grass 2, fiche 48, Anglais, swamp%20meadow%2Dgrass
correct
- fowl-meadowgrass 2, fiche 48, Anglais, fowl%2Dmeadowgrass
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- fowl meadow grass
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pâturin palustre
1, fiche 48, Français, p%C3%A2turin%20palustre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- pâturin de la baie d’Hudson 1, fiche 48, Français, p%C3%A2turin%20de%20la%20baie%20d%26rsquo%3BHudson
correct, nom masculin, France
- pâturin des marais 2, fiche 48, Français, p%C3%A2turin%20des%20marais
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Famille des graminées. 3, fiche 48, Français, - p%C3%A2turin%20palustre
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Les pâturins sont d’importantes plantes fourragères; quelques-uns sont cultivés pour le fion, d’autres forment de grandes prairies naturelles dans les pays de montagne. Le nom générique signifie : herbe, gazon. Il y a environ 200 espèces, répandues dans les régions froides et tempérées; environ 90 espèces dans l'Amérique du Nord, surtout abondantes dans les montagnes de l'Ouest. 3, fiche 48, Français, - p%C3%A2turin%20palustre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- poa de los pantanos 1, fiche 48, Espagnol, poa%20de%20los%20pantanos
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- Poa palustris 1, fiche 48, Espagnol, Poa%20palustris
latin
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- manganosite
1, fiche 49, Anglais, manganosite
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
... a cubic mineral occurring as translucent green octahedral crystals which blacken on exposure to air. 2, fiche 49, Anglais, - manganosite
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- manganosite
1, fiche 49, Français, manganosite
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Minéral(oxyde) du système cristallin cubique, vert gazon, soluble dans l'acide et dans le chlorure d’ammonium, mais pas dans l'eau. 2, fiche 49, Français, - manganosite
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- manganosita
1, fiche 49, Espagnol, manganosita
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Óxido de manganeso [que] cristaliza en el sistema cúbico y se encuentra en forma de cristales verdes. 1, fiche 49, Espagnol, - manganosita
Fiche 50 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- field hockey
1, fiche 50, Anglais, field%20hockey
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
An outdoor game played on a closely cut grass or hard dirt surface with a ball by two opposing teams of 11 players on each side, using hooked or bent sticks. 2, fiche 50, Anglais, - field%20hockey
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
field hockey: official term of the Pan American Games. 3, fiche 50, Anglais, - field%20hockey
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 50, La vedette principale, Français
- hockey sur gazon
1, fiche 50, Français, hockey%20sur%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En plus de se pratiquer sur glace ou sur gazon, le hockey se joue de plus en plus à l'intérieur, sur parquet. 2, fiche 50, Français, - hockey%20sur%20gazon
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- hockey sobre césped
1, fiche 50, Espagnol, hockey%20sobre%20c%C3%A9sped
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- hockey sobre hierba 2, fiche 50, Espagnol, hockey%20sobre%20hierba
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Deporte entre dos equipos, consistente en introducir en la portería contraria una pelota [...] impulsada por un bastón curvo en su parte inferior, y que se practica en un campo de hierba [...] 3, fiche 50, Espagnol, - hockey%20sobre%20c%C3%A9sped
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
hockey sobre césped: término oficial de los Juegos Panamericanos. 4, fiche 50, Espagnol, - hockey%20sobre%20c%C3%A9sped
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-09-23
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- floor hockey
1, fiche 51, Anglais, floor%20hockey
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- indoor hockey 2, fiche 51, Anglais, indoor%20hockey
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A version of ice hockey played indoor, on a floor, with a hockey stick and a puck, sometimes a tennis ball, and without skates. 3, fiche 51, Anglais, - floor%20hockey
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 51, La vedette principale, Français
- hockey en salle
1, fiche 51, Français, hockey%20en%20salle
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- hockey en gymnase 2, fiche 51, Français, hockey%20en%20gymnase
correct, nom masculin
- hockey de salon 2, fiche 51, Français, hockey%20de%20salon
correct, nom masculin
- hockey sur parquet 3, fiche 51, Français, hockey%20sur%20parquet
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Version du hockey sur glace, qui se joue à l’intérieur, sans patin et avec bâtons de hockey et rondelle ou balle de tennis, sur toute surface à leur disposition, salle de jeu ou gymnase. 4, fiche 51, Français, - hockey%20en%20salle
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En plus de se pratiquer sur glace ou sur gazon, le hockey se joue de plus en plus à l'intérieur, sur parquet. 2, fiche 51, Français, - hockey%20en%20salle
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
hockey sur parquet : terme publié au Journal officiel de la République française le 20 août 2014. 4, fiche 51, Français, - hockey%20en%20salle
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 52, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 52, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 52, Anglais, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, fiche 52, Anglais, net%20the%20ball
correct, familier
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar. 5, fiche 52, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, fiche 52, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, fiche 52, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, fiche 52, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 52, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 52, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 52, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, fiche 52, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l’Angleterre marque un but contre la France. 5, fiche 52, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, fiche 52, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n’a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L’équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, fiche 52, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent(hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s’accumulent(curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, fiche 52, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 52, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 1, fiche 52, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, fiche 52, Espagnol, marcar
correct
- anotar 3, fiche 52, Espagnol, anotar
correct
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, fiche 52, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 53, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 53, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 53, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team. 4, fiche 53, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 53, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 53, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 53, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 53, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 53, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d’équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l’anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 53, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent(hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s’accumulent(curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 53, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 53, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 53, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 53, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 53, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 53, Espagnol, convertir
correct
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 53, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ball in play
1, fiche 54, Anglais, ball%20in%20play
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- live ball 2, fiche 54, Anglais, live%20ball
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A ball in play. A pass, kick, or fumble that has not been touched by the ground. [football]. 3, fiche 54, Anglais, - ball%20in%20play
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The term "ball in play" is commonly seen in basketball, baseball, golf, soccer, field hockey and racket sports and "live ball" in basketball, baseball, cricket, football and racket sports. 4, fiche 54, Anglais, - ball%20in%20play
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- ballon en jeu
1, fiche 54, Français, ballon%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- balle en jeu 2, fiche 54, Français, balle%20en%20jeu
correct, voir observation, nom féminin
- balle vivante 3, fiche 54, Français, balle%20vivante
correct, voir observation, nom féminin
- ballon vivant 4, fiche 54, Français, ballon%20vivant
nom masculin, Europe
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Une balle vivante est une balle en jeu. Une passe, un coup de pied ou une balle lâchée qui n’ont pas encore touché le sol sont des balles vivantes en vol [football américain]. 5, fiche 54, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 54, Textual support number: 2 CONT
La balle est «en jeu» dès que le joueur a joué un coup à partir de l’aire de départ. Elle demeure en jeu jusqu’à ce qu’elle ait été entrée dans le trou sauf si elle est perdue, hors limites ou levée ou qu’une autre balle lui ait été substituée, que telle substitution soit permise ou non; une balle ainsi substituée devient alors la balle en jeu [golf]. 6, fiche 54, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 54, Textual support number: 3 CONT
Un joueur contrôle le ballon lorsqu’il tient un ballon vivant ou il dribble, ou lorsque le ballon est mis à sa disposition pour une remise en jeu à l’extérieur du terrain [football (soccer)]. 7, fiche 54, Français, - ballon%20en%20jeu
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Le terme «ballon en jeu» se trouve à maintes reprises en football européen, «ballon vivant» en basketball, «balle en jeu» en football américain, golf, hockey sur gazon et sports de raquette et «balle vivante» en football américain et tennis. 8, fiche 54, Français, - ballon%20en%20jeu
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- balón en juego
1, fiche 54, Espagnol, bal%C3%B3n%20en%20juego
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- pelota en juego 2, fiche 54, Espagnol, pelota%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-05-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- scoresheet
1, fiche 55, Anglais, scoresheet
correct, voir observation
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- scorecard 2, fiche 55, Anglais, scorecard
correct, voir observation
- score sheet 3, fiche 55, Anglais, score%20sheet
correct, voir observation
- score card 4, fiche 55, Anglais, score%20card
correct, voir observation
- score-sheet 5, fiche 55, Anglais, score%2Dsheet
correct
- score-card 5, fiche 55, Anglais, score%2Dcard
correct
- scoring form 6, fiche 55, Anglais, scoring%20form
voir observation
- score pad 5, fiche 55, Anglais, score%20pad
voir observation
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A sheet, card, form or pad, etc. on which the scorer or the official in charge writes or registers, for each participating athlete or team, the times or points given, obtained or scored, and any data relative to the ongoing match, competition or sports event to be signed by the designated official or meet director and sometimes also the competitor, confirming the official times, performances or scores at the end of a competition, game, or sports meet sanctioned by the entitled federation. 7, fiche 55, Anglais, - scoresheet
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A "scoresheet," "score sheet," "score-sheet" or "scoring sheet," "scorecard," "score card," "score-card" or "scoring card" is used in many sports: basketball, handball, weightlifting, wrestling, judo, synchronized swimming, diving, water-polo, ice and field hockey, tennis, shooting, archery, etc. It has various formats and designations, and can be used for a more specific purpose, such as for registering scores for one of the players. It is sometimes called a "referee's sheet" when the scorer is the referee; a "scoring form" to mean the form, card or sheet on which a scorer marks his or her scores; or a "score pad" when many sheets have to be used and the official is writing on a pad of scoresheets. However, it is always used to register the performances to officialize the results. 7, fiche 55, Anglais, - scoresheet
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 55, La vedette principale, Français
- feuille de pointage
1, fiche 55, Français, feuille%20de%20pointage
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- carte de pointage 2, fiche 55, Français, carte%20de%20pointage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille de marque 3, fiche 55, Français, feuille%20de%20marque
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marque 4, fiche 55, Français, carte%20de%20marque
correct, nom féminin
- feuille de notation 5, fiche 55, Français, feuille%20de%20notation
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de notes 5, fiche 55, Français, feuille%20de%20notes
correct, voir observation, nom féminin
- carte de marquage 6, fiche 55, Français, carte%20de%20marquage
correct, nom féminin, Canada, régional
- feuille des résultats 7, fiche 55, Français, feuille%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- carte des résultats 7, fiche 55, Français, carte%20des%20r%C3%A9sultats
correct, voir observation, nom féminin
- feuille de match 5, fiche 55, Français, feuille%20de%20match
correct, voir observation, nom féminin
- fiche d’arbitrage 8, fiche 55, Français, fiche%20d%26rsquo%3Barbitrage
correct, voir observation, nom féminin
- feuille d’arbitre 9, fiche 55, Français, feuille%20d%26rsquo%3Barbitre
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Feuille, carte, ou fiche sur laquelle le marqueur ou l’officiel responsable inscrit, pour chaque athlète ou équipe, les temps réalisés ou les points accumulés, comptés ou obtenus, et toute donnée pertinente à l’épreuve sportive qui se déroule, afin que l’officiel en chef ou le directeur d’une rencontre, et parfois aussi le concurrent, signe pour attester que ces résultats sont officiels après une compétition ou une rencontre sportive sanctionnée par la fédération responsable. 10, fiche 55, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Les puristes veulent que «marque», ou «compte», soit le terme correct pour signifier les points accordés, obtenus ou accumulés, «score», un anglicisme, et «pointage», un canadianisme. L’usage n’a pas cette rigueur et les sources diffèrent d’avis. 10, fiche 55, Français, - feuille%20de%20pointage
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
La feuille ou carte de pointage, de marque, de marquage, de notes(accordées), de notation, est utilisée dans divers sports comme le basketball, le handball, l'haltérophilie, la lutte, le judo, la nage synchronisée, le plongeon, le water-polo, le hockey sur glace et sur gazon, le tennis, le tir, le tir à l'arc, etc. Elle prend un nom spécifique comme «fiche d’arbitrage» ou «feuille d’arbitre» lorsque le marqueur est l'arbitre, et un nom plus générique comme «feuille de match» lorsque l'alignement des équipes ou les données d’avant-compétition y figurent également. Néanmoins, sa vocation, ou son utilisation, demeure la même, consigner les données de performances aux fins d’officialiser les résultats. 10, fiche 55, Français, - feuille%20de%20pointage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- hoja de puntaje
1, fiche 55, Espagnol, hoja%20de%20puntaje
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- hoja de puntuación 2, fiche 55, Espagnol, hoja%20de%20puntuaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- hoja de notas 1, fiche 55, Espagnol, hoja%20de%20notas
correct, nom féminin
- ficha de tanteo 3, fiche 55, Espagnol, ficha%20de%20tanteo
correct, nom féminin
- acta de arbitraje 1, fiche 55, Espagnol, acta%20de%20arbitraje
correct, nom féminin
- acta del partido 4, fiche 55, Espagnol, acta%20del%20partido
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-05-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
- Synthetic Fabrics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- artificial surface
1, fiche 56, Anglais, artificial%20surface
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- artificial turf 2, fiche 56, Anglais, artificial%20turf
correct
- synthetic grass 3, fiche 56, Anglais, synthetic%20grass
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A manufactured carpet having the appearance of grass [...] used to replace grass in sports arenas [...] 4, fiche 56, Anglais, - artificial%20surface
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Matches may be played on natural or artificial surfaces, according to the rules of the competition. 5, fiche 56, Anglais, - artificial%20surface
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- surface artificielle
1, fiche 56, Français, surface%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- gazon synthétique 2, fiche 56, Français, gazon%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
- gazon artificiel 3, fiche 56, Français, gazon%20artificiel
correct, nom masculin
- terrain artificiel 4, fiche 56, Français, terrain%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les matches peuvent être disputés sur des surfaces artificielles ou naturelles, conformément au règlement de la compétition en question. 1, fiche 56, Français, - surface%20artificielle
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Le gazon artificiel est fait de fils plats de polypropylène, qui sont propres au gazon artificiel et ne sauraient être comparés aux filés de filaments continus gonflants ni aux filés discontinus servant à la production de tapis d’intérieur produit sur machine à touffeter. En outre, le gazon artificiel subit un traitement spécial par rayons ultraviolets(UV), qui protège contre la décoloration par l'effet du soleil. [...] le gazon artificiel est essentiellement destiné à l'utilisation en plein air, en partie à cause du traitement par rayons UV. 5, fiche 56, Français, - surface%20artificielle
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Fútbol
- Tejidos sintéticos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- superficie artificial
1, fiche 56, Espagnol, superficie%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- césped artificial 1, fiche 56, Espagnol, c%C3%A9sped%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
El césped natural del campo de fútbol será sustituido por una superficie artificial. [...] Las actuaciones previstas consisten en la retirada de la superficie del terreno de juego existente, colocar una capa inferior nueva donde se sujete el nuevo pavimento de césped artificial de última generación, y la ampliación de la iluminación para favorecer la realización de entrenamientos nocturnos. 1, fiche 56, Espagnol, - superficie%20artificial
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- tennis player
1, fiche 57, Anglais, tennis%20player
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- tennist 2, fiche 57, Anglais, tennist
correct, rare
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A person who participates or engages in tennis, either by playing games or by rallying. 3, fiche 57, Anglais, - tennis%20player
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
... Mecir, a player of great fluidity and economical stroke play defeats [Wilander] by playing a wide range of shots which never allows Wilander to establish the rhythm which sees him wear down so many opponents. 4, fiche 57, Anglais, - tennis%20player
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Related colloquial epithets and categories of players: attacker, big hitter, big-point player, cheater, choker, chop shot artist, circuit player, clean hitter, club champ(ion), club contenders, contestant, counterpuncher, dinker, drawing card, fighter, flatbelly flash, (dangerous) floater, frontrunner, good mover, grand slammer, grinder, hard-hitter, hard-server, heavy-topspin player, human backboard, iceman, inventor, lefty (=southpaw), Man of Steel, net guard, netman, net rusher, non-server, non-striker (i.e. player whose doubles partner has to hit the ball), one-grip man, one-shot specialist, opponent, outsider, paper tiger, passer, phenom, power player, retriever, rookie, scrambler, serve-and-volleyer, shotmaker, smasher, spin artist, spoiler, tennis-hall-of-famer, two-hander, (heavy) underdog, up-coming (young) star, veteran, wildcard, wrist player, Wunderkind. 3, fiche 57, Anglais, - tennis%20player
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 57, La vedette principale, Français
- joueur de tennis
1, fiche 57, Français, joueur%20de%20tennis
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- joueuse de tennis 2, fiche 57, Français, joueuse%20de%20tennis
correct, nom féminin
- joueuse 3, fiche 57, Français, joueuse
correct, nom féminin
- tennisman 4, fiche 57, Français, tennisman
à éviter, nom masculin
- tennis-woman 5, fiche 57, Français, tennis%2Dwoman
à éviter, nom féminin
- tennisseur 6, fiche 57, Français, tennisseur
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Joueur ou joueuse qui pratique le tennis. 7, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] les meilleurs joueurs d’un tournoi sont désignés «têtes de série» (le mieux classé est tête de série 1, etc.). 8, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
À la différence de «adepte de tennis». 7, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Les termes «tennisman» et «tenniswoman», qui n’existent pas en anglais ne doivent pas être utilisés. On trouve dans des documents du début du siècle, le mot «tennisseur» utilisé dans ce sens. 6, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des tennismans ou des tennismen. 9, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
tennisman (sing.); tennismans : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 10, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Record number: 57, Textual support number: 5 OBS
Termes connexes : attaquant, court-tout, grand espoir, joueur de fond de court(=joueur d’échange, crocodile), relance-tout, relanceur, renvoyeur, échangeur, joueur de touche, joueur de calibre supérieur, Daviscupman, cogneur(=frappe-fort), machine à échanges, mazette, ogresse du gazon, outsider, passeur, pousse-balle(=pousseux), puncheur, recordman, recordwoman, repousseur, routier, les fortes raquettes(=top tennis players), gros serveur(=canonnier), joueur de filet, joueur «all-around». Catégories d’âge : juniors(17-18 ans), cadets(15-16 ans, Minimes : 13-14 ans, Benjamins(11-12 ans), Poussins(9-10 ans). 7, fiche 57, Français, - joueur%20de%20tennis
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- jugador de tenis
1, fiche 57, Espagnol, jugador%20de%20tenis
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- jugadora de tenis 2, fiche 57, Espagnol, jugadora%20de%20tenis
correct, nom féminin
- tenista 1, fiche 57, Espagnol, tenista
correct, nom masculin et féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] Conchita [Martínez] arrasó a Pierce, la jugadora que la privó de ganar el Open de Australia, con un doble 6-3. 3, fiche 57, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 57, Textual support number: 2 CONT
Habíamos quedado en encontrarnos en el Player's Lounge, que no es otra cosa que la sala de jugadores, ese lugar tan especial donde los tenistas pasan las interminables horas previas a sus partidos. 4, fiche 57, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Epítetos relacionados: mujer de hielo, veterano. 5, fiche 57, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Record number: 57, Textual support number: 1 PHR
jugador de primera (clase) (=top-level player), tenista diestro, tenista regular. 5, fiche 57, Espagnol, - jugador%20de%20tenis
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-04-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- football turf
1, fiche 58, Anglais, football%20turf
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- surface «football turf»
1, fiche 58, Français, surface%20%C2%ABfootball%20turf%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- gazon de football 1, fiche 58, Français, gazon%20de%20football
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- césped de fútbol
1, fiche 58, Espagnol, c%C3%A9sped%20de%20f%C3%BAtbol
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- turf fungicide
1, fiche 59, Anglais, turf%20fungicide
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- turfgrass fungicide 2, fiche 59, Anglais, turfgrass%20fungicide
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fungicides are specifically developed to kill the fungus that infects the grass plant itself and in most cases can eventually kill the host. Some fungicides target a specific fungus and knowing which one you have as the invader is important. 3, fiche 59, Anglais, - turf%20fungicide
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
There are three main types of fungicides and each has its advantages. The granular type is spread over the lawn and take a little longer to work and some infestations require a longer acting product. Some are powders, which can be mixed with water and applied through a sprayer. Liquids are also used in the water sprayer method. 3, fiche 59, Anglais, - turf%20fungicide
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- fongicide pour gazon
1, fiche 59, Français, fongicide%20pour%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Pesticide dont la propriété est de contrôler, repousser ou détruire les champignons, susceptibles de se développer sur les surfaces gazonnées. 2, fiche 59, Français, - fongicide%20pour%20gazon
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2013-11-15
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gene structure
1, fiche 60, Anglais, gene%20structure
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The ability of certain restriction enzymes to recognize rather short, specific sequences of DNA as targets for cleavage opens a direct approach to gene structure. It is possible to proceed to determine the sequence of DNA between points that are sufficiently close together by suitable choice of points, regions can be connected into a sequence of the entire gene. The sequence of the DNA then can be compared with the sequence of the protein that the gene represents. This allows the regions corresponding to the protein to be delineated; and, by extending the sequence in either direction, the distance to the next gene can be determined. 2, fiche 60, Anglais, - gene%20structure
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- structure du gène
1, fiche 60, Français, structure%20du%20g%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les résultats les plus frappants concernant la structure du gène lui-même, sont issus de l'étude des gènes rIIA et rIIB du bactériophage T4. Ce sont deux gènes contigus qui règlent la durée du cycle de T4. Des mutations dans l'un ou l'autre affectent donc la taille des plages formées par le virus sur un gazon bactérien poussant sur une boîte d’agar, ce qui permet de détecter un très petit nombre de particules de type sauvage au milieu d’un très grand nombre de mutants. 2, fiche 60, Français, - structure%20du%20g%C3%A8ne
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- chlorospinel
1, fiche 61, Anglais, chlorospinel
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A variety of spinel ... of a green colour, due to the presence of copper. 2, fiche 61, Anglais, - chlorospinel
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chlorospinelle
1, fiche 61, Français, chlorospinelle
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Variété de spinelle vert gazon, contenant un peu de cuivre. 2, fiche 61, Français, - chlorospinelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- cloroespinela
1, fiche 61, Espagnol, cloroespinela
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Variedad de espinela de color verde claro. 1, fiche 61, Espagnol, - cloroespinela
Fiche 62 - données d’organisme interne 2013-04-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Crop Protection
- Urban Studies
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Urban Pest Management Council of Canada
1, fiche 62, Anglais, Urban%20Pest%20Management%20Council%20of%20Canada
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Urban Pest Management Council of Canada represents the manufacturers, formulators, distributors and allied associations of specialty pest management products, for the consumer or professional markets used in turf, ornamental, pest management, forestry, aquatic, vegetation management and other non-food/fibre applications. The Council is involved in all aspects of industry-wide and public education, communication, stewardship, legislation and regulation appropriate to pest management in the urban environment. The Council is dedicated to the protection of community health and the environment. 1, fiche 62, Anglais, - Urban%20Pest%20Management%20Council%20of%20Canada
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Protection des végétaux
- Urbanisme
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Conseil canadien de la lutte antiparasitaire en milieu urbain
1, fiche 62, Français, Conseil%20canadien%20de%20la%20lutte%20antiparasitaire%20en%20milieu%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil canadien de la lutte antiparasitaire en milieu urbain représente les fabricants, concepteurs, distributeurs et associations connexes du secteur des spécialités phytosanitaires destinées aux marchés grand-public et professionnel et utilisées pour le gazon, les plantes d’ornement, la lutte antiparasitaire, la foresterie, le désherbage aquatique et d’autres objectifs sans rapport avec la production d’aliments ou de fibres. Le Conseil s’implique dans tous les aspects de l'éducation populaire et professionnelle, de la gérance des produits, de la législation, de la réglementation et des communications relatives à la lutte antiparasitaire en milieu urbain. Le Conseil s’est donné pour mission de protéger la santé communautaire et l'environnement. 1, fiche 62, Français, - Conseil%20canadien%20de%20la%20lutte%20antiparasitaire%20en%20milieu%20urbain
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- CLAMU
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Field Hockey
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Fédération de hockey sur gazon du Québec
1, fiche 63, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20hockey%20sur%20gazon%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- F.H.G.Q. 1, fiche 63, Anglais, F%2EH%2EG%2EQ%2E
correct, Québec
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Field Hockey Federation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hockey sur gazon
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Fédération de hockey sur gazon du Québec
1, fiche 63, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20hockey%20sur%20gazon%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- F.H.G.Q. 1, fiche 63, Français, F%2EH%2EG%2EQ%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- hat trick
1, fiche 64, Anglais, hat%20trick
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Three successive performances of a feat by the same individual in a contest. 2, fiche 64, Anglais, - hat%20trick
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
The oldest use is probably in cricket, where a hat trick is the dismissal by the bowler of 3 batsmen with 3 consecutive balls, for which the bowler apparently received a bonus of new hat. The term is widely used in hockey and soccer to indicate the scoring of 3 goals by one individual in a single game. Originally the hat trick was the scoring of 3 consecutive unanswered goals, but they need not be consecutive or unanswered to qualify as a hat trick today. The term has also been used of a jockey's riding a winner in 3 consecutive races or winners in an annual race for 3 consecutive years. A notable exception to the 3 successive performances which characterize a hat trick in other sports is its occasional use in baseball to mean that a player has hit for the cycle - a single, double, triple, and home run in one game. 2, fiche 64, Anglais, - hat%20trick
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- tour du chapeau
1, fiche 64, Français, tour%20du%20chapeau
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- coup du chapeau 2, fiche 64, Français, coup%20du%20chapeau
correct, nom masculin, Europe
- hat-trick 2, fiche 64, Français, hat%2Dtrick
nom masculin, Europe
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[Réalisation d’un] joueur qui marque trois fois dans la même partie, de l’athlète qui remporte trois victoires. 2, fiche 64, Français, - tour%20du%20chapeau
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Au cricket, le bowler qui mettait dehors trois joueurs de suite recevait une cape neuve. [sens : un chapeau neuf]. 2, fiche 64, Français, - tour%20du%20chapeau
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Au Canada, c'est le terme de hockey sur glace «tour du chapeau» que l'on utilise pour signifier un exploit semblable dans d’autres sports. L'expression s’utilise dans tout sport où des buts se comptent comme au soccer, en hockey sur glace et sur gazon, en ringuette, ou des victoires s’additionnent comme en cyclisme, en course automobile, au tennis, en natation. 3, fiche 64, Français, - tour%20du%20chapeau
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- triplete
1, fiche 64, Espagnol, triplete
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- tripleta 1, fiche 64, Espagnol, tripleta
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Hecho de que un mismo jugador marque tres tantos en un mismo encuentro. 1, fiche 64, Espagnol, - triplete
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Triplete o tripleta son alternativas en español para sustituir al anglicismo "hat-trick", [...] si se emplea la palabra inglesa "hat-trick", esta se puede escribir con o sin guion, pero siempre en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada. 1, fiche 64, Espagnol, - triplete
Fiche 65 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- green carpet
1, fiche 65, Anglais, green%20carpet
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- tapisvert 2, fiche 65, Anglais, tapisvert
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Areas of turf, or lawn, provide the green expanse that links all other garden plantings together. They usually consist of grasses--thousands to the square metre--kept shorn close to the ground to provide a green carpet. 3, fiche 65, Anglais, - green%20carpet
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Tapis vert, meaning literally a "green carpet", was first coined in the garden at Versailles in 1680 where André Le Nôtre used a mown grass strip punctuated by urns and statues to divide the main axis, the Allée Royale. This became a template for other grand schemes, including George Washington's plan for the landscaping of independent America's new capital. The term tapis vert has come to embrace a wider meaning, encompassing any area of lawn cut in a regular shape. It is also used to describe areas mown at various heights to produce patterns and it is here that the lawn could enjoy a degree of reinvention, assisted by advances in technology - most mowers can be adjusted by the flick of a lever to give various cutting heights. In areas of a modest size, rotary mowers would be ideal for this purpose. 2, fiche 65, Anglais, - green%20carpet
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 65, La vedette principale, Français
- tapis vert
1, fiche 65, Français, tapis%20vert
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- tapis de gazon 2, fiche 65, Français, tapis%20de%20gazon
correct, nom masculin
- tapis 3, fiche 65, Français, tapis
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Surface de gazon rectangulaire de grande dimension et sans découpure. 4, fiche 65, Français, - tapis%20vert
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La période classique introduisit dans les parcs, le tapis vert, pelouse très plate, sobre et peu décorée, généralement en forme de rectangle très allongé, transversalement horizontale mais acceptant très bien une pente longitudinale. On en garnissait le centre des perspectives monumentales. Le tapis vert de Versailles est un modèle du genre. 5, fiche 65, Français, - tapis%20vert
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Le gazon [...] Les soins d’entretien : tonte, roulage et arrosage doivent être répétés le plus souvent possible, afin d’obtenir un tapis souple et résistant. 3, fiche 65, Français, - tapis%20vert
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- fading-out of turf 1, fiche 66, Anglais, fading%2Dout%20of%20turf
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 66, La vedette principale, Français
- tache helminthosporienne du gazon
1, fiche 66, Français, tache%20helminthosporienne%20du%20gazon
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- lawn
1, fiche 67, Anglais, lawn
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- grassplot 1, fiche 67, Anglais, grassplot
correct
- open lawn 2, fiche 67, Anglais, open%20lawn
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A mown green or plot of grass. A cultivated, grassy area preserved for its aesthetic quality and usefulness for play, outdoor eating, or other recreation. 1, fiche 67, Anglais, - lawn
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- plot of grass
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 67, La vedette principale, Français
- pièce de gazon
1, fiche 67, Français, pi%C3%A8ce%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- parterre de gazon 2, fiche 67, Français, parterre%20de%20gazon
correct, nom masculin
- parterre gazonné 2, fiche 67, Français, parterre%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
- pelouse 3, fiche 67, Français, pelouse
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Terrain couvert d’une herbe courte et serrée. 4, fiche 67, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20gazon
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La "pièce de gazon" est l'espace gazonné. 1, fiche 67, Français, - pi%C3%A8ce%20de%20gazon
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- césped
1, fiche 67, Espagnol, c%C3%A9sped
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Hierba corta y espesa que cubre el suelo, crecida naturalmente, o criada artificialmente en un parque o jardín. 2, fiche 67, Espagnol, - c%C3%A9sped
Fiche 68 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- transition
1, fiche 68, Anglais, transition
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
In landscaping, an area the elements of which act as intermediate spaces between an exterior place or activity and another: step landings, porches, forecourts, etc. 2, fiche 68, Anglais, - transition
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 68, La vedette principale, Français
- élément de transition
1, fiche 68, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Pour mieux encore relier jardin et maison, prolongez le confort de cette dernière par un sol propre(dallage par exemple) qui sera un agréable élément de transition entre l'intérieur et l'extérieur, puis reportez les plantations un peu hautes au-delà de cette terrasse ou d’un tapis de gazon. 1, fiche 68, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20transition
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2012-02-17
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- pavement planting
1, fiche 69, Anglais, pavement%20planting
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
In landscaping and gardening, a planting of low plants in the joints between pavement stones. 2, fiche 69, Anglais, - pavement%20planting
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 69, La vedette principale, Français
- dallage fleuri
1, fiche 69, Français, dallage%20fleuri
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir des dallages fleuris, on ménagera des joints d’au moins 4 centimètres de largeur garnis de terre végétale. On peut y semer du gazon, y plaquer de la Sagine ou y cultiver des plantes vivaces traçantes; [...] 2, fiche 69, Français, - dallage%20fleuri
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dwarf timothy
1, fiche 70, Anglais, dwarf%20timothy
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Used as a lawn grass. 1, fiche 70, Anglais, - dwarf%20timothy
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fléole naine
1, fiche 70, Français, fl%C3%A9ole%20naine
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Espèce de fléole utilisée comme graminée à gazon. 1, fiche 70, Français, - fl%C3%A9ole%20naine
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 70
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- fleo bulboso
1, fiche 70, Espagnol, fleo%20bulboso
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Fleo bulboso: Especie vivaz que se reproduce por estolones, formando un césped bastante denso de color verde claro. Tiene un excelente comportamiento invernal y no pierde su color con las bajas temperaturas. Es una de las especies cespitosas con mayor persistencia y buena resistencia al pisoteo. Debido a su origen (zonas frías de alta montaña) con la llegada del calor detiene su crecimiento y su color deriva hacia el verde grisáceo. Tolera las siegas frecuentes. 2, fiche 70, Espagnol, - fleo%20bulboso
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- snow mold of turf 1, fiche 71, Anglais, snow%20mold%20of%20turf
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- moisissure des neiges du gazon
1, fiche 71, Français, moisissure%20des%20neiges%20du%20gazon
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 72, Anglais, slide
correct, verbe
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 72, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 72, Français, glisser
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Sur terre battue. [...] Apprendre à glisser en fin de course. 1, fiche 72, Français, - glisser
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
Glisser sur le gazon. 2, fiche 72, Français, - glisser
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- resbalar
1, fiche 72, Espagnol, resbalar
correct
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Se acusa la tendencia, al jugar en la superficie de una pista dura, a intentar resbalar en el desplazamiento final. Esto es un tremendo error que tenemos que corregir, si bien es verdad que en las pistas de tierra batida este desplazamiento se realiza en todos los golpes o en casi todos. 1, fiche 72, Espagnol, - resbalar
Record number: 72, Textual support number: 1 PHR
Resbalar al aproximarse la pelota. 2, fiche 72, Espagnol, - resbalar
Fiche 73 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Field Hockey
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Field Hockey Canada
1, fiche 73, Anglais, Field%20Hockey%20Canada
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- FHC 2, fiche 73, Anglais, FHC
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- Canadian Field Hockey Association 3, fiche 73, Anglais, Canadian%20Field%20Hockey%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The objects of the Corporation [Field Hockey Canada] shall be: to foster, encourage and develop the game of hockey (both field hockey and indoor hockey) in Canada; to provide and service hockey programs in Canada; to make hockey a readily accessible competitive or recreational option for all, providing the widest possible opportunities of participation for all persons regardless of sex, age, race or religion;to affiliate with the International Hockey Federation ("FIH"), the Pan American Hockey Federation ("PAHF") and any other international hockey body; to take all appropriate action necessary for the promotion of the interests of the game. 2, fiche 73, Anglais, - Field%20Hockey%20Canada
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hockey sur gazon
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Hockey sur gazon Canada
1, fiche 73, Français, Hockey%20sur%20gazon%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- HGC 2, fiche 73, Français, HGC
correct, nom masculin
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Association canadienne de hockey sur gazon 3, fiche 73, Français, Association%20canadienne%20de%20hockey%20sur%20gazon
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La mission de la société [Hockey sur gazon Canada] est : de favoriser, de promouvoir et de développer le hockey(autant le hockey sur gazon que lehockey en salle) au Canada; de fournir et de gérer des programmes de hockey au Canada; de rendre le hockey facilement accessible à tous soit pour la compétition soit pour les loisirs, en offrant à tous le plus d’occasions possible d’y participer peu importe leur sexe, leur âge, leur race ou leur religion; de s’affilier à la Fédération internationale de hockey sur gazon(FIH), à la Pan American Hockey Federation(PAHF) et à tout autre organisme international de hockey; de prendre toutes les mesures nécessaires pour promouvoir l'intérêt envers le jeu. 2, fiche 73, Français, - Hockey%20sur%20gazon%20Canada
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2011-08-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- grass court
1, fiche 74, Anglais, grass%20court
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- grasscourt 2, fiche 74, Anglais, grasscourt
correct
- lawn court 3, fiche 74, Anglais, lawn%20court
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A tennis court made of grass and known for its fast surface. 4, fiche 74, Anglais, - grass%20court
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
For play the grass is cut short, lower than two inches, and has the appearance of a golf green, although a grass court must be much sturdier to resist running and sliding. Because the bounce is low and the ball skids and skips, the grass-court game is extremely fast, favoring an attacking player with strong serve and volley who gets to the net quickly. This contrasts widely with the clay-court game and its premium on base-line play. 5, fiche 74, Anglais, - grass%20court
Record number: 74, Textual support number: 2 CONT
... complain about the grass courts, the fastest and least predictable of surfaces. 6, fiche 74, Anglais, - grass%20court
Record number: 74, Textual support number: 1 PHR
Artificial grass court. 5, fiche 74, Anglais, - grass%20court
Record number: 74, Textual support number: 2 PHR
Grass court event. 5, fiche 74, Anglais, - grass%20court
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 74, La vedette principale, Français
- court sur herbe
1, fiche 74, Français, court%20sur%20herbe
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- court sur gazon 2, fiche 74, Français, court%20sur%20gazon
correct, nom masculin
- court en gazon 3, fiche 74, Français, court%20en%20gazon
correct, nom masculin
- court gazonné 4, fiche 74, Français, court%20gazonn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Court de tennis aménagé sur une surface de gazon coupé ras. 5, fiche 74, Français, - court%20sur%20herbe
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- pista de hierba
1, fiche 74, Espagnol, pista%20de%20hierba
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Pista de hierba. Están situadas fundamentalmente en Australia y en el Reino Unido (el torneo de Wimbledon se realiza en este tipo de pistas [...], favorecidas por el continuo clima húmedo, que hace que la hierba se mantenga en buenas condiciones. Aquí el bote es mucho más rápido y de menor altura. Esto puede originar que jugadores muy duchos en las pistas de tierra batida tengan grandes problemas para desarrollar un tenis parecido en las pistas de hierba. 2, fiche 74, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
[Las pistas de hierba han] de ser segadas muy al ras del suelo, y tanto el exceso de agua como el sol pueden perjudicarlas. 2, fiche 74, Espagnol, - pista%20de%20hierba
Fiche 75 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Road Construction
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- flagstone
1, fiche 75, Anglais, flagstone
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- flag-stone 2, fiche 75, Anglais, flag%2Dstone
correct
- flag 3, fiche 75, Anglais, flag
correct, nom
- paving flag 4, fiche 75, Anglais, paving%20flag
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A flat stone used in paving, or any rock which will split into such stones. 5, fiche 75, Anglais, - flagstone
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
flagstone;flag-stone: terms usually used in the plural. 6, fiche 75, Anglais, - flagstone
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- flagging
- flagstones
- flag stone
- flag stones
- flag-stones
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Construction des voies de circulation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- dalle
1, fiche 75, Français, dalle
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- pierre plate de pavage 2, fiche 75, Français, pierre%20plate%20de%20pavage
nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Plaque de pierre, de bois, de ciment, de diverses formes, que l’on utilise pour constituer une allée, un chemin, une terrasse. 3, fiche 75, Français, - dalle
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Quelquefois, les dalles ne sont pas jointives et le jardinier laisse pousser du gazon dans les intervalles. 3, fiche 75, Français, - dalle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Construcción de carreteras
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- laja
1, fiche 75, Espagnol, laja
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
- losa 2, fiche 75, Espagnol, losa
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Piezas irregulares de piedra que se utilizan para enlosar paseos y terrazas. El pavimento enlosado con lajas recibe el nombre en inglés de «flagging». 1, fiche 75, Espagnol, - laja
Fiche 76 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Trade Names
- Synthetic Fabrics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Astro Turf™
1, fiche 76, Anglais, Astro%20Turf%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- Chemgrass™ 1, fiche 76, Anglais, Chemgrass%26trade%3B
ancienne désignation, correct, marque de commerce
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A particular kind of artificial turf. The term is often used as a generic description of any kind of artificial turf. Astro Turf was invented in 1965 by employees of Monsanto and patented in 1967 under the name "Chemgrass." It was renamed Astro Turf due to its first well-known use in the Houston Astrodome baseball stadium. 1, fiche 76, Anglais, - Astro%20Turf%26trade%3B
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Astro Turf™: A trademark of Southwest Recreational Industries, Inc. 2, fiche 76, Anglais, - Astro%20Turf%26trade%3B
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Astro Turf
- Chemgrass
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Astro Turf
1, fiche 76, Français, Astro%20Turf
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- Chemgrass 1, fiche 76, Français, Chemgrass
ancienne désignation, correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[...] M. Chaney, à l'emploi de la firme de textiles Chemstrand, fut un pionnier du merveilleux monde du sport en ce qu'il était à la tête de l'équipe de chercheurs qui inventa le gazon synthétique, appelé «Chemgrass» à l'origine, soit au début des années 1960 [...] Début 1966, on installa donc du Chemgrass, dès lors rebaptisé «Astro Turf» et qui se répandit comme la petite vérole dans les grands stades de béton des années 1970. 1, fiche 76, Français, - Astro%20Turf
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Astro Turf [exposabnt MC : Marque de commerce de la société Southwest Recreational Industries, Inc. 2, fiche 76, Français, - Astro%20Turf
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Horticulture
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- in sod
1, fiche 77, Anglais, in%20sod
correct, adjectif
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sodded 1, fiche 77, Anglais, sodded
correct, adjectif
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Said of a location with a grassy ground cover. 2, fiche 77, Anglais, - in%20sod
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
For example an orchard. 2, fiche 77, Anglais, - in%20sod
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Horticulture
Fiche 77, La vedette principale, Français
- enherbé
1, fiche 77, Français, enherb%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- engazonné 1, fiche 77, Français, engazonn%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un endroit qui a été semé ou garni de gazon ou d’herbe. 2, fiche 77, Français, - enherb%C3%A9
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Par exemple un verger dont les allées entre les rangs sont couvertes d’herbe. 2, fiche 77, Français, - enherb%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-04-15
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Horticulture
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sod
1, fiche 78, Anglais, sod
correct, verbe
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
To cover with sods or turfs. 1, fiche 78, Anglais, - sod
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Horticulture
Fiche 78, La vedette principale, Français
- engazonner
1, fiche 78, Français, engazonner
correct, verbe
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- gazonner 1, fiche 78, Français, gazonner
correct, verbe
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Semer, garnir de gazon d’herbe. 1, fiche 78, Français, - engazonner
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura paisajista
- Horticultura
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- encespedarse
1, fiche 78, Espagnol, encespedarse
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Cubrirse de césped. 1, fiche 78, Espagnol, - encespedarse
Fiche 79 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- S,S'-dimethyl 2-difluoromethyl-4-isobutyl-6-trifluoromethylpyridine-3,5-dicarbothioate
1, fiche 79, Anglais, S%2CS%27%2Ddimethyl%202%2Ddifluoromethyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluoromethylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate
correct, voir observation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- dithiopyr 1, fiche 79, Anglais, dithiopyr
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dithiopyr is a selective turf herbicide. It belongs to the pyridine chemical family and is classified as a Group 3 herbicide. Dithiopyr is an inhibitor of microtubule assembly, inhibiting plant cell divisions. 2, fiche 79, Anglais, - S%2CS%27%2Ddimethyl%202%2Ddifluoromethyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluoromethylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
S: This capital letter must be italicized. 3, fiche 79, Anglais, - S%2CS%27%2Ddimethyl%202%2Ddifluoromethyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluoromethylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
S,S'-dimethyl 2-difluoromethyl-4-isobutyl-6-trifluoromethylpyridine-3,5-dicarbothioate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 79, Anglais, - S%2CS%27%2Ddimethyl%202%2Ddifluoromethyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluoromethylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C15H16F5NO2S2 3, fiche 79, Anglais, - S%2CS%27%2Ddimethyl%202%2Ddifluoromethyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluoromethylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- 2-difluorométhyl-4-isobutyl-6-trifluorométhylpyridine-3,5-dicarbothioate de S,S-diméthyle
1, fiche 79, Français, 2%2Ddifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluorom%C3%A9thylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate%20de%20S%2CS%2Ddim%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- dithiopyr 1, fiche 79, Français, dithiopyr
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le dithiopyr est un herbicide sélectif pour gazon en plaques. Il appartient à la famille chimique des pyridines et est classé parmi les herbicides du groupe 3. Il inhibe l'assemblage des microtubules et la division cellulaire chez les végétaux. 1, fiche 79, Français, - 2%2Ddifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluorom%C3%A9thylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate%20de%20S%2CS%2Ddim%C3%A9thyle
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
S : Cette lettre majuscule s’écrit en italique. 2, fiche 79, Français, - 2%2Ddifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluorom%C3%A9thylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate%20de%20S%2CS%2Ddim%C3%A9thyle
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
2-difluorométhyl-4-isobutyl-6-trifluorométhylpyridine-3,5-dicarbothioate de S,S-diméthyle : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 79, Français, - 2%2Ddifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluorom%C3%A9thylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate%20de%20S%2CS%2Ddim%C3%A9thyle
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C15H16F5NO2S2 2, fiche 79, Français, - 2%2Ddifluorom%C3%A9thyl%2D4%2Disobutyl%2D6%2Dtrifluorom%C3%A9thylpyridine%2D3%2C5%2Ddicarbothioate%20de%20S%2CS%2Ddim%C3%A9thyle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- dollar spot
1, fiche 80, Anglais, dollar%20spot
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A disease of golf-green and lawn grasses caused by a fungus (Sclerotinia homeocarpa) and characterized by areas in the turf about two inches in diameter that are first brownish but become bleached straw colored and finally coalesce to form large irregular patches. 2, fiche 80, Anglais, - dollar%20spot
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- brûlure en plaques
1, fiche 80, Français, br%C3%BBlure%20en%20plaques
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- sclérotiniose en dollars 2, fiche 80, Français, scl%C3%A9rotiniose%20en%20dollars
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
La brûlure en plaques est la maladie du gazon la plus répandue en Amérique du Nord, particulièrement sur les verts de golf très bien entretenus et sur les allées soigneusement tondues. Au Canada, la brûlure en plaques est présente dans les provinces Maritimes, les Prairies et sur la côte Ouest, mais est plus virulente dans la région des Grands Lacs. 3, fiche 80, Français, - br%C3%BBlure%20en%20plaques
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Maladie causée par le champignon Sclerotinia homeocarpa. 4, fiche 80, Français, - br%C3%BBlure%20en%20plaques
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- border
1, fiche 81, Anglais, border
nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[William Robinson] championed the use of long straight sided beds, which he called borders. 1, fiche 81, Anglais, - border
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Floriculture
Fiche 81, La vedette principale, Français
- plate-bande
1, fiche 81, Français, plate%2Dbande
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- platebande 2, fiche 81, Français, platebande
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Toute étendue de terre consacrée à la culture des fleurs vivaces. 3, fiche 81, Français, - plate%2Dbande
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les formes employées sont la plate-bande, le massif ou la corbeille. La plate-bande se présente sous l'aspect d’un rectangle allongé qui s’accompagne parfois d’éléments carrés destinés à mettre un point final à une ligne ou encore à établir la liaison avec une direction perpendiculaire. On les dispose habituellement sur une pelouse, en bordure d’une allée, en ménageant une bande de gazon de 40 ou 50 cm à 1 m de largeur. La plate-bande elle-même, suivant sa longueur, peut varier de 60 cm à 1 m ou 1, 20 m. 4, fiche 81, Français, - plate%2Dbande
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des platebandes. 2, fiche 81, Français, - plate%2Dbande
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
platebande (sing.); platebandes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 81, Français, - plate%2Dbande
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- turf
1, fiche 82, Anglais, turf
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The surface layer of earth containing a mat of grass and grass roots. 1, fiche 82, Anglais, - turf
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
turf: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 2, fiche 82, Anglais, - turf
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 82, La vedette principale, Français
- gazon
1, fiche 82, Français, gazon
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Couche superficielle du sol composée d’un tapis de graminées et de leurs racines. 1, fiche 82, Français, - gazon
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
gazon : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d’inspection des aliments. 2, fiche 82, Français, - gazon
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- mower grass bag
1, fiche 83, Anglais, mower%20grass%20bag
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- grass bag 2, fiche 83, Anglais, grass%20bag
correct
- lawn mower grass bag 3, fiche 83, Anglais, lawn%20mower%20grass%20bag
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Designed for the serious gardener, the Double 3 has a large 88-litre grass bag when in collection mode, and cutting heights that vary from 28 - 89m(1 1/8" -3 ½" ). This machine will collect or spread cuttings. It has a side discharge when collection is not required, and with a specially designed mulching system, the Double 3 will help recycle the grass cuttings. 1, fiche 83, Anglais, - mower%20grass%20bag
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sac à gazon pour tondeuse
1, fiche 83, Français, sac%20%C3%A0%20gazon%20pour%20tondeuse
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La tondeuse tracteur est munie d’un bras de vitesse qui vous permettra d’aller plus rapidement dans les zones droites, et de ralentir dans les zones accidentées ou demandant une attention particulière(contour des arbres par exemple). Elles sont en général équipées d’un sac à gazon. Sur de grandes surfaces, vous risquez de remplir plusieurs sacs de gazon. Il vous faudra donc vous trouver un endroit éloigné de la maison pour vous en débarrasser. 2, fiche 83, Français, - sac%20%C3%A0%20gazon%20pour%20tondeuse
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- chlorantraniliprole
1, fiche 84, Anglais, chlorantraniliprole
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- 3-bromo-N-[4-chloro-2-methyl-6-(methylcarbamoyl)phenyl] -1-(3-chloropyridin-2-yl)-1H-pyrazole-5-carboxamide 2, fiche 84, Anglais, 3%2Dbromo%2DN%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dmethyl%2D6%2D%28methylcarbamoyl%29phenyl%5D%20%2D1%2D%283%2Dchloropyridin%2D2%2Dyl%29%2D1H%2Dpyrazole%2D5%2Dcarboxamide
correct, voir observation
- 3-bromo-4'-chloro-1-(3-chloro-2-pyridyl)-2'-methyl-6'- (methylcarbamoyl)pyrazole-5-carboxanilide 3, fiche 84, Anglais, 3%2Dbromo%2D4%27%2Dchloro%2D1%2D%283%2Dchloro%2D2%2Dpyridyl%29%2D2%27%2Dmethyl%2D6%27%2D%20%28methylcarbamoyl%29pyrazole%2D5%2Dcarboxanilide
correct, voir observation
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Chlorantraniliprole is an agricultural insecticide to be applied as a foliar application to control a variety of insect pests in several agricultural crops and turf. ... It kills insects by overstimulating their muscles. 2, fiche 84, Anglais, - chlorantraniliprole
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
N; H: These capital letters must be italicized. 4, fiche 84, Anglais, - chlorantraniliprole
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C18H14BrCl2N5O2 4, fiche 84, Anglais, - chlorantraniliprole
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- chlorantraniliprole
1, fiche 84, Français, chlorantraniliprole
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- N-[4-chloro-2-méthyl-6-(méthylcarbamoyl) phényl]-[3-bromo-1-(3-chloropyridin-2-yl)-1H-pyrazole]-5-carboxamide 1, fiche 84, Français, N%2D%5B4%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D6%2D%28m%C3%A9thylcarbamoyl%29%20ph%C3%A9nyl%5D%2D%5B3%2Dbromo%2D1%2D%283%2Dchloropyridin%2D2%2Dyl%29%2D1H%2Dpyrazole%5D%2D5%2Dcarboxamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le chlorantraniliprole est un insecticide agricole qui est appliqué sur les feuilles pour lutter contre divers insectes ravageant plusieurs cultures et le gazon en plaques. [...] Il tue les insectes en surstimulant leurs muscles. 1, fiche 84, Français, - chlorantraniliprole
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
N; H : Ces lettres majuscules s’écrivent en italique. 2, fiche 84, Français, - chlorantraniliprole
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C18H14BrCl2N5O2 2, fiche 84, Français, - chlorantraniliprole
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- turf race
1, fiche 85, Anglais, turf%20race
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- grass race 1, fiche 85, Anglais, grass%20race
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
In turf racing, the fastest equestrian sport, jockeys and their horses gallop full out to beat competitors to the finish line. 2, fiche 85, Anglais, - turf%20race
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 85, La vedette principale, Français
- course sur piste de gazon
1, fiche 85, Français, course%20sur%20piste%20de%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- course sur piste gazonnée 1, fiche 85, Français, course%20sur%20piste%20gazonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Au turf, course la plus rapide pratiquée en équitation, le jockey et son cheval doivent s’entendre parfaitement s’ils veulent franchir la ligne d’arrivée avant leurs concurrents. 2, fiche 85, Français, - course%20sur%20piste%20de%20gazon
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- goldmoss stonecrop
1, fiche 86, Anglais, goldmoss%20stonecrop
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- mossy stonecrop 2, fiche 86, Anglais, mossy%20stonecrop
correct
- biting stonecrop 2, fiche 86, Anglais, biting%20stonecrop
correct
- wall pepper 3, fiche 86, Anglais, wall%20pepper
correct
- stonecrop 2, fiche 86, Anglais, stonecrop
voir observation
- yellow stonecrop 2, fiche 86, Anglais, yellow%20stonecrop
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Crassulaceae. 4, fiche 86, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
mossy stonecrop: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 4, fiche 86, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
stonecrop: common name also used to refer to some species belonging to the genus Sedum. 4, fiche 86, Anglais, - goldmoss%20stonecrop
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- wallpepper
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Français
- orpin âcre
1, fiche 86, Français, orpin%20%C3%A2cre
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- poivre de muraille 2, fiche 86, Français, poivre%20de%20muraille
correct, nom masculin
- pain d’oiseau 2, fiche 86, Français, pain%20d%26rsquo%3Boiseau
correct, voir observation, nom masculin
- orpin brûlant 2, fiche 86, Français, orpin%20br%C3%BBlant
correct, nom masculin
- vermiculaire 2, fiche 86, Français, vermiculaire
correct, nom masculin
- gazon d’or 2, fiche 86, Français, gazon%20d%26rsquo%3Bor
nom masculin
- petite joubarbe 2, fiche 86, Français, petite%20joubarbe
nom féminin
- trique-madame 2, fiche 86, Français, trique%2Dmadame
voir observation, nom féminin
- vermiculaire âcre 2, fiche 86, Français, vermiculaire%20%C3%A2cre
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Crassulaceae. 3, fiche 86, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
orpin âcre : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 3, fiche 86, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
pain d’oiseau : nom vernaculaire aussi employé pour désigner les espèces Oxalis stricta et Cornus canadensis. 3, fiche 86, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
trique-madame : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner l’espèce Sedum rupestre. 3, fiche 86, Français, - orpin%20%C3%A2cre
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 86
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- pan de cuco
1, fiche 86, Espagnol, pan%20de%20cuco
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- siempreviva picante 1, fiche 86, Espagnol, siempreviva%20picante
nom féminin
- racimillo 1, fiche 86, Espagnol, racimillo
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric Physics
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- grass minimum temperature
1, fiche 87, Anglais, grass%20minimum%20temperature
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- grass minimum 2, fiche 87, Anglais, grass%20minimum
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Minimum temperature indicated by a thermometer whose bulb is in contact with the tops of grass blades of short turf. 3, fiche 87, Anglais, - grass%20minimum%20temperature
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Soil and Grass Minimum Temperatures: Soil temperatures are read from mercury-in-glass thermometers placed vertically at depths 0.05 m, 0.1 m, 0.2 m, 0.5 m, 1.0 m, 1.5 m, and 3.0 m. The grass minimum temperature is read in the morning daily from a minimum thermometer lying horizontally over ground covered with short grass. 4, fiche 87, Anglais, - grass%20minimum%20temperature
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 87, La vedette principale, Français
- température minimale sur gazon
1, fiche 87, Français, temp%C3%A9rature%20minimale%20sur%20gazon
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- indice actinothermique sur gazon 2, fiche 87, Français, indice%20actinothermique%20sur%20gazon
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Température minimale indiquée par un thermomètre dont le réservoir est en contact avec le sommet des brins d’un gazon court. 3, fiche 87, Français, - temp%C3%A9rature%20minimale%20sur%20gazon
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de la atmósfera
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- temperatura mínima del césped
1, fiche 87, Espagnol, temperatura%20m%C3%ADnima%20del%20c%C3%A9sped
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Temperatura mínima registrada por un termómetro con el depósito en contacto con los extremos de las hojas de un césped cortado. 1, fiche 87, Espagnol, - temperatura%20m%C3%ADnima%20del%20c%C3%A9sped
Fiche 88 - données d’organisme interne 2010-02-05
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- take-all patch
1, fiche 88, Anglais, take%2Dall%20patch
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- ophiobolus patch 2, fiche 88, Anglais, ophiobolus%20patch
correct
- Gaeumannomyces patch 1, fiche 88, Anglais, Gaeumannomyces%20patch
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Take-all patch, formerly known as Ophiobolus patch and sometimes called Gaeumannomyces patch, occurs in most cool temperate regions. The disease is often confined to Agrostis spp. growing on poorly drained, wet soils or on soils that have recently been limed heavily, but the pathogen may also affect other turfgrass species. At first, the small, light brown dead patches may resemble those of Gerlachia patch, but take-all patch continues to spread throughout the year... 1, fiche 88, Anglais, - take%2Dall%20patch
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
CAUSAL AGENT. Gaeumannomyces graminis (Sacc.) Arx & oliv. var. avenae (E. M. Turner) Dennis, the cause of take-all patch, was formerly named Ophiobolus graminis Sacc. var. avenae (E. M. Turner). The fungus forms dark brown to black ectotrophic runner hyphae on roots, crowns, stolons, and rhizomes of host plants. 1, fiche 88, Anglais, - take%2Dall%20patch
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 88, La vedette principale, Français
- piétin-échaudage du gazon
1, fiche 88, Français, pi%C3%A9tin%2D%C3%A9chaudage%20du%20gazon
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- ophiobolus en plaques 2, fiche 88, Français, ophiobolus%20en%20plaques
correct, nom masculin
- petit rond de sorcière à ophiobolus 2, fiche 88, Français, petit%20rond%20de%20sorci%C3%A8re%20%C3%A0%20ophiobolus
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
piétin-échaudage du gazon : équivalent fourni par Agriculture Canada(Pesticide Information Call Line). Il s’agit d’une maladie du gazon causée par Ophiobolus graminis var. avenae(Gaeumannomyces graminis var. avenae). Bien que «piétin-échaudage» tout court suffit lorsque la plante hôte est clairement désignée par le contexte, il vaut mieux préciser «du gazon» puisque le piétin-échaudage attaque aussi les céréales(référence : ACTAG-2, 1979, pages 174-183). 1, fiche 88, Français, - pi%C3%A9tin%2D%C3%A9chaudage%20du%20gazon
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- hardgrass
1, fiche 89, Anglais, hardgrass
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- common hardgrass 2, fiche 89, Anglais, common%20hardgrass
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 89, Anglais, - hardgrass
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- hard grass
- common hard grass
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 89
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sclérochloa ferme
1, fiche 89, Français, scl%C3%A9rochloa%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- sclérochloa dur 2, fiche 89, Français, scl%C3%A9rochloa%20dur
correct, nom masculin
- gazon dur 2, fiche 89, Français, gazon%20dur
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 89, Français, - scl%C3%A9rochloa%20ferme
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2009-08-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- anthracnose of turf 1, fiche 90, Anglais, anthracnose%20of%20turf
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 90, La vedette principale, Français
- anthracnose du gazon
1, fiche 90, Français, anthracnose%20du%20gazon
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- antracnosis del césped
1, fiche 90, Espagnol, antracnosis%20del%20c%C3%A9sped
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2009-04-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- metaldehyde
1, fiche 91, Anglais, metaldehyde
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- 2,4,6,8-tetramethyl-1,3,5,7-tetraoxacyclooctane 2, fiche 91, Anglais, 2%2C4%2C6%2C8%2Dtetramethyl%2D1%2C3%2C5%2C7%2Dtetraoxacyclooctane
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Metaldehyde is a molluscicide used to control snails and slugs on a wide variety of sites in agriculture and home gardens, including fruit and vegetable crops, ornamentals, lawns and turf. 3, fiche 91, Anglais, - metaldehyde
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C8H16O4 4, fiche 91, Anglais, - metaldehyde
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- métaldéhyde
1, fiche 91, Français, m%C3%A9tald%C3%A9hyde
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Le métaldéhyde est un molluscicide utilisé pour lutter contre les escargots et les limaces dans une grande variété de sites en agriculture et dans les jardins particuliers, dont les cultures de fruits et de légumes, les plantes d’ornement, les pelouses et le gazon en plaques. 2, fiche 91, Français, - m%C3%A9tald%C3%A9hyde
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C8H16O4 3, fiche 91, Français, - m%C3%A9tald%C3%A9hyde
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes químicos (Agricultura)
- Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- metaldehído
1, fiche 91, Espagnol, metaldeh%C3%ADdo
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Polímero formado por prismas blancos solubles en benceno, cloroformo y ligeramente en alcohol y éter, insoluble en agua. Inflamable. Tóxico e irritante. Plaguicida. 2, fiche 91, Espagnol, - metaldeh%C3%ADdo
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-12-22
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- snow mould
1, fiche 92, Anglais, snow%20mould
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- snowmold 2, fiche 92, Anglais, snowmold
correct
- snow mold 3, fiche 92, Anglais, snow%20mold
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Several kinds of snow mold occur. With some types, masses of fungal threads called mycelia are found on irregularly shaped or circular patches of dead or injured turf after snowmelt. With other types, small, grit-like, resting structures called sclerotia are also visible. 4, fiche 92, Anglais, - snow%20mould
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- snowmould
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 92, La vedette principale, Français
- moisissure nivéale
1, fiche 92, Français, moisissure%20niv%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- moisissure des neiges 2, fiche 92, Français, moisissure%20des%20neiges
correct, nom féminin
- pourriture des neiges 3, fiche 92, Français, pourriture%20des%20neiges
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Il existe plusieurs types de moisissure des neiges. Dans certains cas, il se forme, lors de la fonte des neiges, des masses de filaments fongiques, appelées mycélium, sur des plaques de forme irrégulière ou circulaire de gazon mort ou endommagé. Chez d’autres genres, de petites structures au repos ressemblant à des grains de sable, dénommées sclérotes, sont aussi visibles. 4, fiche 92, Français, - moisissure%20niv%C3%A9ale
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Maladie des graminées. 3, fiche 92, Français, - moisissure%20niv%C3%A9ale
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- cow terracette
1, fiche 93, Anglais, cow%20terracette
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- terracette 2, fiche 93, Anglais, terracette
correct
- cowtour 3, fiche 93, Anglais, cowtour
- cattle track 2, fiche 93, Anglais, cattle%20track
voir observation
- catstep 2, fiche 93, Anglais, catstep
voir observation
- sheep track 2, fiche 93, Anglais, sheep%20track
voir observation
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A small, irregular step-like formation on steep hillslopes, especially on those used for pasture which are formed by soil creep or erosion of surface soils exacerbated by the trampling of livestock such as sheep or cattle. 2, fiche 93, Anglais, - cow%20terracette
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The concentration of runoff along cow terracettes - the contour-parallel trails made by cattle - is thought to increase gully development ... 4, fiche 93, Anglais, - cow%20terracette
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
The hillslopes in this photograph show evidence of well developed cow terracettes created by cattle moving on preferred paths parallel to the slope contour. 5, fiche 93, Anglais, - cow%20terracette
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Synonyms (not preferred) are: catstep, sheep or cattle track. 2, fiche 93, Anglais, - cow%20terracette
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pied de vache
1, fiche 93, Français, pied%20de%20vache
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- pied-de-vache 2, fiche 93, Français, pied%2Dde%2Dvache
correct, nom masculin
- terrassette en pied de vache 3, fiche 93, Français, terrassette%20en%20pied%20de%20vache
correct, nom féminin
- terrassette 4, fiche 93, Français, terrassette
correct, voir observation, nom féminin
- sentier de vache 5, fiche 93, Français, sentier%20de%20vache
nom masculin
- strie de parcours 6, fiche 93, Français, strie%20de%20parcours
nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Forme de solifluxion favorisée [...] par le piétinement du bétail sur les pentes couvertes de gazon [...] 4, fiche 93, Français, - pied%20de%20vache
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Ces pieds de vache photographiés sur la moraine de Cholonge (Isère), [...], ne doivent rien - ou peu - à la circulation de ces bestiaux! Il s’agit, ici encore, d’une forme due à la gélifluxion, associée à la présence de végétaux. 7, fiche 93, Français, - pied%20de%20vache
Record number: 93, Textual support number: 2 CONT
Sur les fortes pentes (le plus souvent supérieures à 50 %) se développe une érosion linéaire [...], un déchaussement des souches, et de multiples signes d’érosion en surface (déchaussement des arbustes, plages de sol nu, terrassettes en pied de vache). 3, fiche 93, Français, - pied%20de%20vache
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Pluriel de pied(-)de(-)vache : pieds(-)de(-)vache. 8, fiche 93, Français, - pied%20de%20vache
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- lawn sweeper
1, fiche 94, Anglais, lawn%20sweeper
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
A push-type or pull-type lawn sweeper is a relatively inexpensive way to collect lawn waste. A sweeper is old technology, but it's still effective for many types of lawn waste. The rotating brush will pick up grass clippings and most leaves. It will not dig small leaves out of turf, nor will it handle all types of large leaves. It may plug up with some types of pine needles. It will not shred or compress lawn waste. 2, fiche 94, Anglais, - lawn%20sweeper
Record number: 94, Textual support number: 1 PHR
Towed lawn sweeper. 3, fiche 94, Anglais, - lawn%20sweeper
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 94, La vedette principale, Français
- balayeuse feuilles/gazon
1, fiche 94, Français, balayeuse%20feuilles%2Fgazon
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- balayeuse à feuilles et à gazon 2, fiche 94, Français, balayeuse%20%C3%A0%20feuilles%20et%20%C3%A0%20gazon
nom féminin
- balayeuse gazon et feuilles 3, fiche 94, Français, balayeuse%20gazon%20et%20feuilles
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Balayeuse à feuilles et à gazon. Balayeuse polyvalente pour le ramassage des feuilles, du gazon et des détritus pour tracteur jusqu'à 30 CV. Caractéristiques Techniques [:]-Balayeuse arrière pour tracteur jusqu'à 30 CV-Entraînement cardan-Déchargement manuel du ramasseur-Peut être traînée ou soulevée-Capacité de la benne : 700 litres-Largeur de travail : 130 cm-Largeur totale : 166 cm-Diamètre du balai : 36cm-Poids : 188 kgs. 2, fiche 94, Français, - balayeuse%20feuilles%2Fgazon
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-05-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- grass bagger
1, fiche 95, Anglais, grass%20bagger
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- bin grass bagger 2, fiche 95, Anglais, bin%20grass%20bagger
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Grass Bagger. Fits Poulan 46" deck lawn tractors. Easy-empty, wide mouth bin that holds a total of 6 bushels. 3, fiche 95, Anglais, - grass%20bagger
Record number: 95, Textual support number: 1 PHR
Grass collector bagger. 4, fiche 95, Anglais, - grass%20bagger
Record number: 95, Textual support number: 2 PHR
Quick connect grass bagger. 5, fiche 95, Anglais, - grass%20bagger
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ramasseur/collecteur de feuilles et gazon
1, fiche 95, Français, ramasseur%2Fcollecteur%20de%20feuilles%20et%20gazon
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- ramasseur/collecteur gazon, feuilles 1, fiche 95, Français, ramasseur%2Fcollecteur%20gazon%2C%20feuilles
nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Ramasseur/collecteur de feuilles et gazon [;] Système d’attache pour tracteur tondeuse [;] Système de pliage pour faciliter le rangement. 1, fiche 95, Français, - ramasseur%2Fcollecteur%20de%20feuilles%20et%20gazon
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- thatch
1, fiche 96, Anglais, thatch
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A tightly bound layer of dead grass, including leaves, stems, and roots that builds up on the soil surface at the base of the living grass of a lawn. 2, fiche 96, Anglais, - thatch
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- feutre racinaire
1, fiche 96, Français, feutre%20racinaire
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- feutrage racinaire 2, fiche 96, Français, feutrage%20racinaire
correct, nom masculin
- feutrage 3, fiche 96, Français, feutrage
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Dans un gazon, accumulation de tiges-mortes, de résidus de tonte, ainsi que de mousse et de certaines plantes rampantes. 3, fiche 96, Français, - feutre%20racinaire
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Botany
- Horticulture
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- thatching
1, fiche 97, Anglais, thatching
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- sod binding 1, fiche 97, Anglais, sod%20binding
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A condition in which the roots are so restricted and densely matted that the growth of the plant is impeded. 1, fiche 97, Anglais, - thatching
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Botanique
- Horticulture
Fiche 97, La vedette principale, Français
- feutrage racinaire
1, fiche 97, Français, feutrage%20racinaire
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- feutrage 1, fiche 97, Français, feutrage
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Dans le gazon, feutrage dû à l'accumulation de tiges mortes et de résidus de tonte ainsi qu'à la mousse et à certaines plantes rampantes. 1, fiche 97, Français, - feutrage%20racinaire
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-06-21
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- raised edging
1, fiche 98, Anglais, raised%20edging
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- barrier edging 2, fiche 98, Anglais, barrier%20edging
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Edging/Barriers - grass/garden interface. a) Barrier edging (such as plastic edging at least 6" deep). ... - leave at least 1/4" to ½" above the ground ... - extend ends of edging along the side of any solid barrier in the direction of the lawn (such as along the house or a sidewalk). b) Flat edging (to accommodate the wheels of a lawn mower). - some sort of flat continuous edging (such as bricks, paving stones, or stones) should be placed inside the lawn edging (on the garden side) so that the lawn mower wheels could ride on them ... 2, fiche 98, Anglais, - raised%20edging
Record number: 98, Textual support number: 2 CONT
Reel mowers stir up dust and debris the least, so they're best for allergy sufferers .... They work fine for flat edging, but if your lawn edging is raised, you'll end up with a lot of trimming since reel mowers can't cut very close to walls. 1, fiche 98, Anglais, - raised%20edging
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bordure saillante
1, fiche 98, Français, bordure%20saillante
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Bordure barrière en saillie, c’est-à-dire bordure qui dépasse par rapport au sol, par opposition avec les bordures plates (à niveau avec la terre) et avec les bordures enterrées. 2, fiche 98, Français, - bordure%20saillante
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Laisser un peu pousser le gazon par temps sec permet également de moins l'arroser. Enfin, supprimer les bordures saillantes des plates-bandes qui empêchent l'eau de ruisseler vers les plantations. 1, fiche 98, Français, - bordure%20saillante
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-06-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- solid waste removal
1, fiche 99, Anglais, solid%20waste%20removal
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Solid waste removal includes: office waste, food scraps from lunchrooms, cafeterias or canteens, bottles, preservative containers, rags, newspapers and other paper products grass cuttings, plants, tree leaves and branches and other unwanted materials for which the municipality does not provide full collection and disposal services. 2, fiche 99, Anglais, - solid%20waste%20removal
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 99, La vedette principale, Français
- enlèvement des déchets solides
1, fiche 99, Français, enl%C3%A8vement%20des%20d%C3%A9chets%20solides
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
L'enlèvement des déchets solides comprennent ce qui suit : déchets de bureau, déchets de nourriture provenant des coins-repas, des cafétérias ou des cantines, bouteilles, contenants de produits de préservation, chiffons, journaux et autres articles en papier, gazon coupé, végétaux, feuilles et branches d’arbres et autres matériaux non désirés à l'égard desquels les municipalités ne fournissent pas des services complets de ramassage et d’élimination. 2, fiche 99, Français, - enl%C3%A8vement%20des%20d%C3%A9chets%20solides
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Field Hockey
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Jeanne Sauvé Trophy
1, fiche 100, Anglais, Jeanne%20Sauv%C3%A9%20Trophy
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Sauvé's enthusiasm for the value of sports led her to establish the Jeanne Sauvé Trophy for the world cup championship in women's field hockey. 2, fiche 100, Anglais, - Jeanne%20Sauv%C3%A9%20Trophy
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- World Cup Trophy
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Hockey sur gazon
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Trophée Jeanne Sauvé
1, fiche 100, Français, Troph%C3%A9e%20Jeanne%20Sauv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'enthousiasme de Madame Sauvé pour l'importance que revêt le sport a donné lieu à l'établissement du Trophée Jeanne Sauvé pour le championnat mondial de hockey féminin sur gazon. 1, fiche 100, Français, - Troph%C3%A9e%20Jeanne%20Sauv%C3%A9
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Coupe mondiale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


