TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZON DUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hardgrass
1, fiche 1, Anglais, hardgrass
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- common hardgrass 2, fiche 1, Anglais, common%20hardgrass
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 1, Anglais, - hardgrass
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hard grass
- common hard grass
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sclérochloa ferme
1, fiche 1, Français, scl%C3%A9rochloa%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sclérochloa dur 2, fiche 1, Français, scl%C3%A9rochloa%20dur
correct, nom masculin
- gazon dur 2, fiche 1, Français, gazon%20dur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 3, fiche 1, Français, - scl%C3%A9rochloa%20ferme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft landscaping
1, fiche 2, Anglais, soft%20landscaping
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
soft landscape. Those portions of a landscape, both plant and animal, normally considered as living. Also animate landscape. 2, fiche 2, Anglais, - soft%20landscaping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aménagement de finition
1, fiche 2, Français, am%C3%A9nagement%20de%20finition
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aménagement des zones de verdure 2, fiche 2, Français, am%C3%A9nagement%20des%20zones%20de%20verdure
proposition, nom masculin
- aménagement à l’aide de matériaux végétaux 2, fiche 2, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20v%C3%A9g%C3%A9taux
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La conception et la réalisation de jardins et d’espaces verts (en anglais "landscaping") englobe deux notions : le "hard landscaping", qui désigne la réalisation de revêtements à l’aide de matériaux de construction divers, tels que bois, pavés, dalles, etc.; le "soft landscaping", qui désigne l’aménagement des zones de verdure. Il ne semble pas exister, en français, de termes spécifiques pour rendre ces deux réalités. Il faut donc périphraser. Les expressions néologiques "matériaux inertes" et "matériaux végétaux", relevées dans le journal La Presse, sont intéressantes à cet égard. (Voir le contexte ci-après). Il est à noter que les deux notions de "hard landscaping" et de "soft landscaping" sont totalement inconnues du président de l’Association des architectes-paysagistes du Québec auprès de qui je me suis renseignée. 2, fiche 2, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les auteurs du "Guide de la consommation" soulignent la nécessité de faire dresser un plan d’aménagement par [...] un architecte-paysagiste. Ce plan devra spécifier quatre éléments indispensables : 1-l'organisation du terrain qui définit la relation des espaces entre deux et la qualité fonctionnelle de leur utilisation; 2-le nivellement qui établit les niveaux des diverses installations et des reliefs qui précise aussi le drainage des surfaces; 3-les matériaux inertes, dont les matériaux de surface à revêtement dur, les terrasses, les murs, les clôtures, l'éclairage et d’autres éléments de construction telles les fontaines, les bassins ou les pergolas; 4-les matériaux végétaux qui comprennent le choix et l'emplacement des arbres, des arbustes, des fleurs vivaces ou annuelles, le couvre-sol et le gazon. 3, fiche 2, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais provient d’un texte intitulé "The classeless school". Il a été rédigé par M. Guy Hamel, qui occupe le poste de "professional services officer" au South-Winnipeg Technical Center (P.O. Box 145, 130 Henlow bay, Fort Whyte, Manitoba R3Y 1G5 - tél. : (204) 488-2451). Un architexte-paysagiste anglophone de cette province a proposé ce terme à M. Hamel. Le texte porte sur des cours de recyclage offerts à des fermiers. On y dit que, pour apprendre l’art de l’architecture paysagère, les étudiants doivent passer six mois avec un spécialiste de la pose des pavés et des autres éléments de construction (un "spécialiste des matériaux inertes", en anglais "hard landscaping expert") et six autres mois avec un spécialiste en aménagement de végétation, de zones de verdure (un "soft landscaping expert", que nous pourrions appeler un "spécialiste des matériaux végétaux"). 2, fiche 2, Français, - am%C3%A9nagement%20de%20finition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hard landscaping
1, fiche 3, Anglais, hard%20landscaping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- hardscaping 2, fiche 3, Anglais, hardscaping
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"hard landscaping": That branch of landscaping dealing with construction materials which are used to enhance the beauty of the greenery. For example, the artful use of interlocking paving stones in landscaping design. Opposed to "soft landscaping", which concerns the vegetation (plants, flowers, bushes, etc. ...). 1, fiche 3, Anglais, - hard%20landscaping
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hard landscape. In landscape architecture, the nonliving components of the design, especially walls, walks, overhead structures, stones, benches, playing courts, and the like. Also hardscape, inanimate landscape. 3, fiche 3, Anglais, - hard%20landscaping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aménagement à l’aide de matériaux inertes
1, fiche 3, Français, am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La conception et la réalisation de jardins et d’espaces verts (en anglais «landscaping») englobent deux notions : le «hard landscaping», qui désigne la réalisation de revêtements à l’aide de matériaux de construction divers, tels que bois, pavés, dalles, etc.; le «soft landscaping», qui désigne l’aménagement des zones de verdure. Il ne semble pas exister, en français, de termes spécifiques pour rendre ces deux réalités. Il faut donc périphraser. Les expressions néologiques «matériaux inertes» et «matériaux végétaux», relevées dans le journal La Presse, sont intéressantes à cet égard. (Voir le contexte ci-après). 1, fiche 3, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les auteurs du «Guide de la consommation» soulignent la nécessité de faire dresser un plan d’aménagement par [...] un architecte-paysagiste. Ce plan devra spécifier quatre éléments indispensables : 1-l'organisation du terrain qui définit la relation des espaces entre eux et la qualité fonctionnelle de leur utilisation; 2-le nivellement qui établit les niveaux des diverses installations et des reliefs qui précise aussi le drainage des surfaces; 3-les matériaux inertes, dont les matériaux de surface à revêtement dur, les terrasses, les murs, les clôtures, l'éclairage et autres éléments de construction telles les fontaines, les bassins ou les pergolas; 4-les matériaux végétaux qui comprennent le choix et l'emplacement des arbres, des arbustes, des fleurs vivaces ou annuelles, le couvre-sol et le gazon. 2, fiche 3, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais provient d’un texte intitulé «The classless school». Il a été rédigé par M. Guy Hamel, qui occupe le poste de «professional services officer» au South-Winnipeg Technical Center (P.O. Box 145, 130 Henlow Bay, Fort Whyte, Manitoba R3Y 1G5 - tél. : (204) 488-2451). Un architexte-paysagiste anglophone de cette province a proposé ce terme à M. Hamel. Le texte porte sur des cours de recyclage offerts à des fermiers. On y dit que, pour apprendre l’art de l’architecture paysagère, les étudiants doivent passer six mois avec un spécialiste de la pose des pavés et des autres éléments de construction (un «spécialiste des matériaux inertes», en anglais «hard landscaping expert») et six autres mois avec un spécialiste en aménagement de végétation, de zones de verdure (un «soft landscaping expert», que nous pourrions appeler un «spécialiste des matériaux végétaux»). 1, fiche 3, Français, - am%C3%A9nagement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20de%20mat%C3%A9riaux%20inertes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


