TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GAZOUILLIS [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 1, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- response 2, fiche 1, Anglais, response
correct
- answer 2, fiche 1, Anglais, answer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
a reply to a comment, a reply to a post, a reply to a tweet 3, fiche 1, Anglais, - reply
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réponse
1, fiche 1, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
réponse à un billet, réponse à un commentaire, réponse à un gazouillis, réponse à un message 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ponse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 1, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si permites responder a los comentarios de las publicaciones de tu página, las respuestas aparecerán debajo de los comentarios. 1, fiche 1, Espagnol, - respuesta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 2, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A micropost published on Twitter that stops being displayed after a 24-hour period. 2, fiche 2, Anglais, - fleet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gazouillis éphémère
1, fiche 2, Français, gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fleet 1, fiche 2, Français, fleet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Micromessage publié sur Twitter qui cesse d’être affiché après une période de 24 heures. 2, fiche 2, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gazouillis éphémère : L'usage du terme «gazouillis éphémère» est à privilégier au gouvernement du Canada. 2, fiche 2, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fleet : L’usage du terme «fleet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 2, fiche 2, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- publicación efímera
1, fiche 2, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20ef%C3%ADmera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- fleet 1, fiche 2, Espagnol, fleet
à éviter
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los fleets son publicaciones efímeras que desaparecen 24 horas después de haber sido publicadas. 1, fiche 2, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20ef%C3%ADmera
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subliminal tweet
1, fiche 3, Anglais, subliminal%20tweet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- subtweet 2, fiche 3, Anglais, subtweet
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A post that refers to a particular user without directly mentioning them, typically as a form of furtive mockery or criticism. 3, fiche 3, Anglais, - subliminal%20tweet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
subtweet: term used on the social media application Twitter. 4, fiche 3, Anglais, - subliminal%20tweet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gazouillis subliminal
1, fiche 3, Français, gazouillis%20subliminal
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-09-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- last tweet
1, fiche 4, Anglais, last%20tweet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LT 2, fiche 4, Anglais, LT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to the previous tweet in a user's Twitter feed. 3, fiche 4, Anglais, - last%20tweet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dernier gazouillis
1, fiche 4, Français, dernier%20gazouillis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dernier tweet 1, fiche 4, Français, dernier%20tweet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «dernier gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 4, Français, - dernier%20gazouillis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- último tuit
1, fiche 4, Espagnol, %C3%BAltimo%20tuit
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-08-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- generic tweet
1, fiche 5, Anglais, generic%20tweet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tweet template 2, fiche 5, Anglais, tweet%20template
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The site must access your Twitter account [and] you must approve the access. [Then] a generic tweet is typically posted and you can choose to edit or tweet the post "as-is." 3, fiche 5, Anglais, - generic%20tweet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle de gazouillis
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20de%20gazouillis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- modèle de tweet 1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20de%20tweet
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «modèle de gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20de%20gazouillis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- modelo de tuit
1, fiche 5, Espagnol, modelo%20de%20tuit
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pinned post
1, fiche 6, Anglais, pinned%20post
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A post that a user fixes at the top of his or her feed in order to emphasize it or make it easily accessible. 1, fiche 6, Anglais, - pinned%20post
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For example, a pinned tweet. 1, fiche 6, Anglais, - pinned%20post
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- publication épinglée
1, fiche 6, Français, publication%20%C3%A9pingl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Publication qu’un utilisateur appose sur le haut de son fil pour la faire ressortir ou pour la rendre facilement accessible. 1, fiche 6, Français, - publication%20%C3%A9pingl%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un gazouillis épinglé. 1, fiche 6, Français, - publication%20%C3%A9pingl%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- publicación anclada
1, fiche 6, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20anclada
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- last retweet
1, fiche 7, Anglais, last%20retweet
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- LRT 2, fiche 7, Anglais, LRT
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Used on Twitter to show a user's response to something he or she retweeted. 3, fiche 7, Anglais, - last%20retweet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dernier gazouillis partagé
1, fiche 7, Français, dernier%20gazouillis%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dernier retweet 1, fiche 7, Français, dernier%20retweet
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «dernier gazouillis partagé» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 7, Français, - dernier%20gazouillis%20partag%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- último retuit
1, fiche 7, Espagnol, %C3%BAltimo%20retuit
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- protected tweet
1, fiche 8, Anglais, protected%20tweet
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a tweet that is seen only by the twitterer and his or her followers. 1, fiche 8, Anglais, - protected%20tweet
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gazouillis protégé
1, fiche 8, Français, gazouillis%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- tweet protégé 1, fiche 8, Français, tweet%20prot%C3%A9g%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis visible seulement par le gazouilleur et ses abonnés. 1, fiche 8, Français, - gazouillis%20prot%C3%A9g%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'usage du terme «gazouillis protégé» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 8, Français, - gazouillis%20prot%C3%A9g%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tuit protegido
1, fiche 8, Espagnol, tuit%20protegido
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- modified tweet
1, fiche 9, Anglais, modified%20tweet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MT 2, fiche 9, Anglais, MT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On Twitter, the abbreviation "MT" is placed before the modified text that a user retweets. 1, fiche 9, Anglais, - modified%20tweet
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gazouillis modifié
1, fiche 9, Français, gazouillis%20modifi%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tweet modifié 1, fiche 9, Français, tweet%20modifi%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sur Twitter, l’abréviation anglaise «MT» est placée devant le texte modifié qu’un utilisateur partage. 1, fiche 9, Français, - gazouillis%20modifi%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
gazouillis modifié : terme privilégié au gouvernement du Canada. 1, fiche 9, Français, - gazouillis%20modifi%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tuit modificado
1, fiche 9, Espagnol, tuit%20modificado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- MT 1, fiche 9, Espagnol, MT
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
MT: "modified tweet", "tuit modificado". Como el "retweet", pero indicando que has introducido alguna modificación al original: "MT mensaje". 1, fiche 9, Espagnol, - tuit%20modificado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-10-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- geotagged tweet
1, fiche 10, Anglais, geotagged%20tweet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gazouillis géomarqué
1, fiche 10, Français, gazouillis%20g%C3%A9omarqu%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tweet géomarqué 1, fiche 10, Français, tweet%20g%C3%A9omarqu%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gazouillis géomarqué : L'usage du terme «gazouillis géomarqué» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 10, Français, - gazouillis%20g%C3%A9omarqu%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- tuit geoetiquetado
1, fiche 10, Espagnol, tuit%20geoetiquetado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- tuit con ubicación 2, fiche 10, Espagnol, tuit%20con%20ubicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- tuiteo geoetiquetado 1, fiche 10, Espagnol, tuiteo%20geoetiquetado
correct, nom masculin
- tuiteo con ubicación 1, fiche 10, Espagnol, tuiteo%20con%20ubicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mensaje en Twitter que muestra la ubicación del usuario en tiempo real. 1, fiche 10, Espagnol, - tuit%20geoetiquetado
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tuit geoetiquetado; tuiteo geoetiquetado; tuit con ubicación; tuiteo con ubicación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 3, fiche 10, Espagnol, - tuit%20geoetiquetado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-05-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- viral
1, fiche 11, Anglais, viral
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Of, designating, or involving the rapid spread of information ... amongst [users by electronic means.] 2, fiche 11, Anglais, - viral
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
viral email, viral tweet, viral video 3, fiche 11, Anglais, - viral
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- viral
1, fiche 11, Français, viral
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Qui se propage rapidement par voie électronique [...] 2, fiche 11, Français, - viral
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
courriel viral, gazouillis viral, vidéo virale 3, fiche 11, Français, - viral
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- viral
1, fiche 11, Espagnol, viral
correct, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constantes reenvíos entre los usuarios. 1, fiche 11, Espagnol, - viral
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
viral: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el ámbito de las redes sociales e internet, la palabra viral se utiliza como adjetivo y como sustantivo y presenta el significado de "mensaje, idea o contenido que se transmite de forma exponencial a través de las redes sociales mediante constantes reenvíos entre los usuarios". 1, fiche 11, Espagnol, - viral
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
video viral 1, fiche 11, Espagnol, - viral
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tweetstorm
1, fiche 12, Anglais, tweetstorm
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A series of tweets on the same subject and from a single Twitter account where each tweet starts with a number and a slash. 2, fiche 12, Anglais, - tweetstorm
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The] numbers mean that this is the first tweet of a longer thought, followed by the second, and sometimes third and fourth. This series of posts, known as a tweetstorm, is a way to share thoughts and comments that are too long for the 140 character limit. 3, fiche 12, Anglais, - tweetstorm
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tweet storm
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déluge de gazouillis
1, fiche 12, Français, d%C3%A9luge%20de%20gazouillis
proposition, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Série de gazouillis sur le même sujet et d’un seul compte Twitter dans laquelle chaque gazouillis commence par un nombre et une barre oblique. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9luge%20de%20gazouillis
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tormenta de tuits
1, fiche 12, Espagnol, tormenta%20de%20tuits
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- top tweets
1, fiche 13, Anglais, top%20tweets
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, the most popular tweets at a given time as determined by an algorithm. 1, fiche 13, Anglais, - top%20tweets
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gazouillis populaires
1, fiche 13, Français, gazouillis%20populaires
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tweets populaires 1, fiche 13, Français, tweets%20populaires
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis les plus populaires à un moment précis selon un algorithme. 1, fiche 13, Français, - gazouillis%20populaires
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
gazouillis populaire : L'usage du terme «gazouillis populaire» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 13, Français, - gazouillis%20populaires
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tuit destacado
1, fiche 13, Espagnol, tuit%20destacado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- tuiteo destacado 2, fiche 13, Espagnol, tuiteo%20destacado
correct, nom masculin
- tweet destacado 3, fiche 13, Espagnol, tweet%20destacado
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Son los [tuits] más populares o resonantes en Twitter para un momento dado; estos [tuits] se determinan mediante un algoritmo de búsqueda de Twitter. 3, fiche 13, Espagnol, - tuit%20destacado
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
tuit destacado; tuiteo destacado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 4, fiche 13, Espagnol, - tuit%20destacado
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
tuit destacado; tuiteo destacado; tweet destacado: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 13, Espagnol, - tuit%20destacado
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tuits destacados
- tuiteos destacados
- tweets destacados
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Physical Geography
- Wireless and Mobile Communications
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- geotagged
1, fiche 14, Anglais, geotagged
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
geotagged tweet 2, fiche 14, Anglais, - geotagged
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- geo-tagged
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie physique
- Communications sans fil et mobiles
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- géomarqué
1, fiche 14, Français, g%C3%A9omarqu%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- géobalisé 2, fiche 14, Français, g%C3%A9obalis%C3%A9
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
gazouillis géomarqué 3, fiche 14, Français, - g%C3%A9omarqu%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Geografía física
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Informática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- geoetiquetado
1, fiche 14, Espagnol, geoetiquetado
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
foto geoetiquetada, imagen geoetiquetada 1, fiche 14, Espagnol, - geoetiquetado
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- home timeline
1, fiche 15, Anglais, home%20timeline
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, the chronological stream of all the tweets from those a user follows. 1, fiche 15, Anglais, - home%20timeline
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fil d’actualités
1, fiche 15, Français, fil%20d%26rsquo%3Bactualit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, flux chronologique de tous les gazouillis provenant des gazouilleurs que suit un utilisateur. 1, fiche 15, Français, - fil%20d%26rsquo%3Bactualit%C3%A9s
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- cronología
1, fiche 15, Espagnol, cronolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Pantalla principal de Twitter en la que van apareciendo los mensajes de aquellas personas a las que se sigue. 2, fiche 15, Espagnol, - cronolog%C3%ADa
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tu cronología de inicio es una secuencia larga que muestra todos los [tuits] de quienes haz decidido seguir en Twitter. 3, fiche 15, Espagnol, - cronolog%C3%ADa
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- live tweet
1, fiche 16, Anglais, live%20tweet
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- LT 2, fiche 16, Anglais, LT
correct, nom
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a series of messages posted in order to retranscribe in real time, in a factual or subjective manner, what is seen, heard or understood during an event. 3, fiche 16, Anglais, - live%20tweet
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
live tweet; LT: term and abbreviation used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, fiche 16, Anglais, - live%20tweet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gazouillis en direct
1, fiche 16, Français, gazouillis%20en%20direct
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- gazouillis en temps réel 1, fiche 16, Français, gazouillis%20en%20temps%20r%C3%A9el
correct, voir observation, nom masculin
- tweet en direct 1, fiche 16, Français, tweet%20en%20direct
à éviter, nom masculin
- tweet en temps réel 1, fiche 16, Français, tweet%20en%20temps%20r%C3%A9el
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, série de messages publiés afin de transcrire en temps réel ce que l’on voit, entend ou comprend, de manière factuelle ou subjective, pendant un évènement. 2, fiche 16, Français, - gazouillis%20en%20direct
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : L'usage des termes «gazouillis en temps réel» et «gazouillis en direct» est à privilégier au gouvernement du Canada. 2, fiche 16, Français, - gazouillis%20en%20direct
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
gazouillis en temps réel; gazouillis en direct : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 3, fiche 16, Français, - gazouillis%20en%20direct
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tuit en tiempo real
1, fiche 16, Espagnol, tuit%20en%20tiempo%20real
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- tuit en directo 1, fiche 16, Espagnol, tuit%20en%20directo
correct, nom masculin
- tuiteo en tiempo real 2, fiche 16, Espagnol, tuiteo%20en%20tiempo%20real
correct, nom masculin
- tuiteo en directo 3, fiche 16, Espagnol, tuiteo%20en%20directo
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tuit en tiempo real; tuit en directo; tuiteo en tiempo real; tuiteo en directo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 4, fiche 16, Espagnol, - tuit%20en%20tiempo%20real
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- tweet en tiempo real
- tweet en directo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- micropost
1, fiche 17, Anglais, micropost
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A message that has a maximum character limit. 1, fiche 17, Anglais, - micropost
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
For example, a tweet. 1, fiche 17, Anglais, - micropost
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- micromessage
1, fiche 17, Français, micromessage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- microbillet 1, fiche 17, Français, microbillet
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Message dont le nombre de caractères est limité. 1, fiche 17, Français, - micromessage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un gazouillis. 1, fiche 17, Français, - micromessage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- micromensaje
1, fiche 17, Espagnol, micromensaje
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Mensaje escrito en un microblog, publicado en un sitio web o distribuido. 1, fiche 17, Espagnol, - micromensaje
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ejemplos de micromensajes son los tuits enviados por Twitter. 2, fiche 17, Espagnol, - micromensaje
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- retweet
1, fiche 18, Anglais, retweet
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- RT 2, fiche 18, Anglais, RT
correct, verbe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, forward another user's tweet to all of one's followers. 3, fiche 18, Anglais, - retweet
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
There are no set rules about when to retweet, but in general, you should retweet when you find something particularly interesting or noteworthy. For example, if someone you follow tweets something that is absolutely hilarious, that would be a great time to retweet. Or, if you want to let your followers in on a conversation you are having, that would be another good time to retweet. 4, fiche 18, Anglais, - retweet
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- partager un gazouillis
1, fiche 18, Français, partager%20un%20gazouillis
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- retweeter 2, fiche 18, Français, retweeter
à éviter, voir observation
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, faire suivre à ses abonnés un gazouillis diffusé par un autre utilisateur. 3, fiche 18, Français, - partager%20un%20gazouillis
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
partager un gazouillis : L'usage du terme «partager un gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 18, Français, - partager%20un%20gazouillis
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
retweeter : L’usage du terme «retweeter» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, fiche 18, Français, - partager%20un%20gazouillis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- retuitear
1, fiche 18, Espagnol, retuitear
correct
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Reenviar un mensaje a través de la red social Twitter. 2, fiche 18, Espagnol, - retuitear
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
retuitear: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuitear" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. 1, fiche 18, Espagnol, - retuitear
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- retweet
1, fiche 19, Anglais, retweet
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RT 2, fiche 19, Anglais, RT
correct, nom
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers. 3, fiche 19, Anglais, - retweet
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gazouillis partagé
1, fiche 19, Français, gazouillis%20partag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- retweet 2, fiche 19, Français, retweet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis qu'un utilisateur fait suivre à ses abonnés. 3, fiche 19, Français, - gazouillis%20partag%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
gazouillis partagé : L'usage du terme «gazouillis partagé» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 19, Français, - gazouillis%20partag%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
retweet : L’usage du terme «retweet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, fiche 19, Français, - gazouillis%20partag%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- retuit
1, fiche 19, Espagnol, retuit
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- RT 2, fiche 19, Espagnol, RT
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- retuiteo 1, fiche 19, Espagnol, retuiteo
correct, nom masculin
- RT 2, fiche 19, Espagnol, RT
correct, nom masculin
- RT 2, fiche 19, Espagnol, RT
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Mensaje reenviado por un usuario de Twitter a sus seguidores. 3, fiche 19, Espagnol, - retuit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Se colocan [las] siglas [RT] delante del mensaje original que [se quiere] tuitear. 2, fiche 19, Espagnol, - retuit
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
retuit; retuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "retuit", plural "retuits". 1, fiche 19, Espagnol, - retuit
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Collaborative and Social Communications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- promoted tweet
1, fiche 20, Anglais, promoted%20tweet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- sponsored tweet 1, fiche 20, Anglais, sponsored%20tweet
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, a tweet that an advertiser has purchased to reach a wider group of users. 1, fiche 20, Anglais, - promoted%20tweet
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gazouillis commandité
1, fiche 20, Français, gazouillis%20commandit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- gazouillis parrainé 1, fiche 20, Français, gazouillis%20parrain%C3%A9
proposition, nom masculin
- gazouillis sponsorisé 1, fiche 20, Français, gazouillis%20sponsoris%C3%A9
voir observation, nom masculin
- tweet sponsorisé 1, fiche 20, Français, tweet%20sponsoris%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- tweet commandité 1, fiche 20, Français, tweet%20commandit%C3%A9
à éviter, nom masculin
- tweet parrainé 1, fiche 20, Français, tweet%20parrain%C3%A9
à éviter, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis acheté par un annonceur souhaitant toucher un groupe d’utilisateurs plus large. 1, fiche 20, Français, - gazouillis%20commandit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'usage des termes «gazouillis commandité» ou «gazouillis parrainé» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 20, Français, - gazouillis%20commandit%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
tweet sponsorisé : L’usage du terme «tweet sponsorisé» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 2, fiche 20, Français, - gazouillis%20commandit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Técnicas publicitarias
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- tuit promocionado
1, fiche 20, Espagnol, tuit%20promocionado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tuit patrocinado 2, fiche 20, Espagnol, tuit%20patrocinado
correct, nom masculin
- tuiteo promocionado 3, fiche 20, Espagnol, tuiteo%20promocionado
correct, nom masculin
- tuiteo patrocinado 4, fiche 20, Espagnol, tuiteo%20patrocinado
correct, nom masculin
- tweet promocionado 5, fiche 20, Espagnol, tweet%20promocionado
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
[Tuit] común comprado por anunciantes que desean llegar a un grupo más amplio de usuarios o para provocar la participación de sus seguidores actuales. 5, fiche 20, Espagnol, - tuit%20promocionado
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[…] vivimos en un mundo en el que hay personas dispuestas a pagar por un tuit promocionado […] para quejarse por el trato recibido por parte de una aerolínea […] 1, fiche 20, Espagnol, - tuit%20promocionado
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 6, fiche 20, Espagnol, - tuit%20promocionado
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- tweet patrocinado
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 21, Anglais, reply
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
reply to a comment, reply to a post, reply to a tweet 2, fiche 21, Anglais, - reply
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- répondre
1, fiche 21, Français, r%C3%A9pondre
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
répondre à un billet, répondre à un commentaire, répondre à un gazouillis, répondre à un message 2, fiche 21, Français, - r%C3%A9pondre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- responder
1, fiche 21, Espagnol, responder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Responder un mensaje de correo electrónico. 1, fiche 21, Espagnol, - responder
Fiche 22 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tweet
1, fiche 22, Anglais, tweet
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A micropost published on Twitter. 2, fiche 22, Anglais, - tweet
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Tweets were originally restricted to 140 characters, but the limit was doubled to 280 characters in November 2017 for most languages. 2, fiche 22, Anglais, - tweet
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
tweet: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 3, fiche 22, Anglais, - tweet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gazouillis
1, fiche 22, Français, gazouillis
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tweet 2, fiche 22, Français, tweet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Micromessage publié sur Twitter. 3, fiche 22, Français, - gazouillis
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Au départ, les gazouillis étaient limités à 140 caractères. En novembre 2017, Twitter a augmenté cette limite à 280 caractères pour la plupart des langues. 3, fiche 22, Français, - gazouillis
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
gazouillis : L'usage du terme «gazouillis» est à privilégier au gouvernement du Canada. 3, fiche 22, Français, - gazouillis
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
tweet : L’usage du terme «tweet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 4, fiche 22, Français, - gazouillis
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
Les termes génériques «micromessage» et «microbillet» s’appliquent aux courts messages diffusés sur n’importe quelle plateforme de microblogage. 4, fiche 22, Français, - gazouillis
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
gazouillis : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 22, Français, - gazouillis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- tuit
1, fiche 22, Espagnol, tuit
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- tuiteo 1, fiche 22, Espagnol, tuiteo
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mensaje con un límite de 140 caracteres enviado por la red social Twitter. 2, fiche 22, Espagnol, - tuit
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
tuit; tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 1, fiche 22, Espagnol, - tuit
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tweeting
1, fiche 23, Anglais, tweeting
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- twittering 2, fiche 23, Anglais, twittering
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The posting of messages on Twitter. 1, fiche 23, Anglais, - tweeting
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gazouillage
1, fiche 23, Français, gazouillage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- tweetage 1, fiche 23, Français, tweetage
à éviter, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Publication de gazouillis sur Twitter. 1, fiche 23, Français, - gazouillage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
gazouillage : L’usage du terme «gazouillage» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 23, Français, - gazouillage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tuiteo
1, fiche 23, Espagnol, tuiteo
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. 1, fiche 23, Espagnol, - tuiteo
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 24, Anglais, tag
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Add keywords to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person. 1, fiche 24, Anglais, - tag
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
tag messages, tag photos, tag tweets 1, fiche 24, Anglais, - tag
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- étiqueter
1, fiche 24, Français, %C3%A9tiqueter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Attribuer un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne. 1, fiche 24, Français, - %C3%A9tiqueter
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Facebook est «identifier». 1, fiche 24, Français, - %C3%A9tiqueter
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
étiqueter les gazouillis, étiqueter les messages, étiqueter les photos 1, fiche 24, Français, - %C3%A9tiqueter
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- etiquetar
1, fiche 24, Espagnol, etiquetar
correct
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
¿Cómo me etiqueto a mí y a otros amigos en las fotos? [...] Haz clic en "Etiquetar foto" en la parte inferior. 1, fiche 24, Espagnol, - etiquetar
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- read
1, fiche 25, Anglais, read
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
read blogs, read forums, read tweets 1, fiche 25, Anglais, - read
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lire
1, fiche 25, Français, lire
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
lire des blogues, lire des forums, lire des gazouillis 1, fiche 25, Français, - lire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- leer
1, fiche 25, Espagnol, leer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Un usuario de la red social ha anunciado que le aparecen tuits de cuentas a las que no sigue […] De esta forma, Twitter te está obligando a leer tuits que no quieres leer o que no te interesa leer. 2, fiche 25, Espagnol, - leer
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Notificaciones. Marcar como leídas. 3, fiche 25, Espagnol, - leer
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 26, Anglais, pin
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
pin a tweet 2, fiche 26, Anglais, - pin
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- épingler
1, fiche 26, Français, %C3%A9pingler
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
épingler un gazouillis 2, fiche 26, Français, - %C3%A9pingler
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pinear
1, fiche 26, Espagnol, pinear
correct
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Con un ritmo de crecimiento de Pinterest muy por encima del que están consiguiendo otras redes sociales habrá que empezar a familiarizarse con los términos "pinear" o "repinear" […] Para que nos entendamos, "pinear" sería algo así como anexar o subir una imagen a tu [tablero] y "repinear" significa compartirlo con la comunidad. 1, fiche 26, Espagnol, - pinear
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pinear: término utilizado en Pinterest. 2, fiche 26, Espagnol, - pinear
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-03-16
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mute
1, fiche 27, Anglais, mute
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
On Twitter, a feature that allows users to remove from their home timeline certain words or another user's tweets without unfollowing or blocking that user. 1, fiche 27, Anglais, - mute
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- masquer
1, fiche 27, Français, masquer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Sur Twitter, fonctionnalité qui permet à un utilisateur de retirer de son fil d’actualités certains mots ou les gazouillis d’un autre utilisateur sans cesser de suivre cet utilisateur ni le bloquer. 1, fiche 27, Français, - masquer
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Twitter stream
1, fiche 28, Anglais, Twitter%20stream
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A continuous feed of a collection of tweets, often listed in chronological order, that can appear on a community's page, for example. 2, fiche 28, Anglais, - Twitter%20stream
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The subject of the Twitter stream [can be] a default search or hashtag that's defined for … the community. 3, fiche 28, Anglais, - Twitter%20stream
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Twitter stream: not to be confused with "home timeline," which is the chronological stream on Twitter of all the tweets from those to whom a user has subscribed. 2, fiche 28, Anglais, - Twitter%20stream
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Twitter stream: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada. 4, fiche 28, Anglais, - Twitter%20stream
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- flux Twitter
1, fiche 28, Français, flux%20Twitter
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Flux continu d’une collection de gazouillis, souvent en ordre chronologique, qui s’affiche par exemple sur une page d’une communauté. 2, fiche 28, Français, - flux%20Twitter
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
flux Twitter : ne pas confondre avec «fil d’actualités» qui est le flux chronologique sur Twitter de tous les gazouillis provenant des gazouilleurs auxquels est abonné un utilisateur. 2, fiche 28, Français, - flux%20Twitter
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
flux Twitter : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada. 3, fiche 28, Français, - flux%20Twitter
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-10-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- social referral 1, fiche 29, Anglais, social%20referral
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
One ROI [return on investment] measurement that's been gaining traction is click-throughs, or "social referrals." In other words, if you put out a tweet or Facebook post about a new program, are people actually clicking the hyperlink to find out more information on the program, or to apply? 1, fiche 29, Anglais, - social%20referral
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- recommandation sociale
1, fiche 29, Français, recommandation%20sociale
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
L'une des façons qui gagne en popularité de mesurer la rentabilité est le «clic publicitaire» ou «recommandation sociale». Autrement dit, si vous envoyez un [gazouillis] ou un message Facebook pour parler d’un nouveau programme, est-ce que les internautes vont cliquer sur l'hyperlien pour obtenir plus de renseignements sur le programme ou pour s’y inscrire? 1, fiche 29, Français, - recommandation%20sociale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-01-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Psychology of Communication
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- babble 1, fiche 30, Anglais, babble
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gazouillement
1, fiche 30, Français, gazouillement
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- gazouillis 1, fiche 30, Français, gazouillis
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-01-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephones
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- warble
1, fiche 31, Anglais, warble
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A distinctive sound heard on a digital call that indicates a low signal situation. 1, fiche 31, Anglais, - warble
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
It is typically described as it "sounds like talking under water". 1, fiche 31, Anglais, - warble
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphones
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gazouillis
1, fiche 31, Français, gazouillis
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Son distinct émanant d’un appel numérique et se traduisant par un signal faible. 2, fiche 31, Français, - gazouillis
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Birds
- Animal Behaviour
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- subsong
1, fiche 32, Anglais, subsong
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Fledglings' vocalizations which lack the structure of an adult's. 2, fiche 32, Anglais, - subsong
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Oiseaux
- Comportement animal
Fiche 32, La vedette principale, Français
- préchant
1, fiche 32, Français, pr%C3%A9chant
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- chant mineur 2, fiche 32, Français, chant%20mineur
correct, nom masculin
- chant incomplet 3, fiche 32, Français, chant%20incomplet
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La première vocalisation pertinente serait le [chirp] de sollicitation alimentaire(...) produit par l'oisillon(...) jusqu'à l'âge de 2 semaines. Quelques jours plus tard, on trouverait ces cris incorporés dans un gazouillis très compliqué, doux et décousu : le [subsong] ou préchant. 1, fiche 32, Français, - pr%C3%A9chant
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


