TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAZOUILLIS GEOMARQUE [2 fiches]

Fiche 1 2018-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

gazouillis géomarqué : L'usage du terme «gazouillis géomarqué» est à privilégier au gouvernement du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Mensaje en Twitter que muestra la ubicación del usuario en tiempo real.

OBS

tuit geoetiquetado; tuiteo geoetiquetado; tuit con ubicación; tuiteo con ubicación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Geography
  • Wireless and Mobile Communications
  • Informatics
PHR

geotagged tweet

Terme(s)-clé(s)
  • geo-tagged

Français

Domaine(s)
  • Géographie physique
  • Communications sans fil et mobiles
  • Informatique
PHR

gazouillis géomarqué

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía física
  • Comunicaciones móviles e inalámbricas
  • Informática
PHR

foto geoetiquetada, imagen geoetiquetada

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :