TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GAZOUILLIS PARTAGE [2 fiches]

Fiche 1 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
OBS

Used on Twitter to show a user's response to something he or she retweeted.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
OBS

L'usage du terme «dernier gazouillis partagé» est à privilégier au gouvernement du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
DEF

On Twitter, a tweet that a user forwards to his or her followers.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés.

OBS

gazouillis partagé : L'usage du terme «gazouillis partagé» est à privilégier au gouvernement du Canada.

OBS

retweet : L’usage du terme «retweet» est déconseillé dans les textes français, même s’il s’agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Mensaje reenviado por un usuario de Twitter a sus seguidores.

OBS

Se colocan [las] siglas [RT] delante del mensaje original que [se quiere] tuitear.

OBS

retuit; retuiteo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "retuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "retuit", plural "retuits".

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :