TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GBL [5 fiches]

Fiche 1 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

Government Bill of Lading (abbreviated as GBL) is a document which is presented by a U.S. Government Official with goods whose freight charges will be paid by the U.S. Government at Washington. It serves as a shipper's letter of instruction and moreover, after it has been signed by the consignee, as an invoice to the U.S. Government.

OBS

A Government Bill of Lading (GBL) is a special form of bill of lading employed for shipments made by the government or by others to the government when its use is authorized.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Un bordereau d’expédition du Gouvernement des États-Unis(appellation abrégée :GBL) est un document présenté par un représentant officiel du gouvernement américain avec des marchandises dont les frais de transport seront payés par le Gouvernement des États-Unis d’Amérique, à Washington. Il sert de lettre d’instructions de l'expéditeur et en outre, après avoir été signé par le destinataire, il tient lieu de facture au Gouvernement des États-Unis.

OBS

Le «connaissement officiel» est une forme particulière de connaissement utilisée pour les expéditions effectuées par le gouvernement, ou pour celles qui sont destinées au gouvernement en provenance d’autres sources, sous réserve d’autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
DEF

éléments constitutifs de la voie; T-125-1, LLL Unité, AV-T-2-1.01.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

EXBF, p. 1; les éléments constitutifs de la superstructure de la voie sont : le ballast, les traverses, les rails et leurs accessoires. gbl, 1/79.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
DEF

chariot élévateur à fourche; T-210-3; until both jaws have retracted completely.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

AFNOR, H 96-002; TECH-A5-1-956-, p. 10; à partir de ensemble de rétraction(AFNOR) ;dispositif permettant d’avancer le tablier porte-fourche(...) au moment de la prise ou de la dépose des charges et de le rétracter(TECH) ;gbl, 4/79.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Inventory and Material Management
DEF

Gestion des stocks imprimé sans numéro Achats et Gestion des stocks Requisitions submitted will be converted automatically to the metric value for all unit of issue changes.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

COMM mai 74 93 six unités(...) l'ampère, la seconde, la candela, le mètre, le kilogramme et le degré kelvin(...) Ainsi, les(--) servent presque exclusivement dans le monde scientifique et technique. gbl 07. 78.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
OBS

formation du personnel T-125 1-LLL.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

QSEP 75 79 gbl 03. 79.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :