TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GCC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
- Coast Guard
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Academy
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CCG Academy 1, fiche 1, Anglais, CCG%20Academy
correct
- Canadian Coast Guard College 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20College
ancienne désignation, correct
- CCGC 3, fiche 1, Anglais, CCGC
ancienne désignation, correct
- CCGC 3, fiche 1, Anglais, CCGC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Academy (CCG Academy) is the Canadian Coast Guard's national, bilingual, degree-conferring training institution. The Academy provides all marine training for Coast Guard Officers, fleet personnel and marine safety, security and environmental protection specialists. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard Academy; CCG Academy: designations effective since 2025. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Academy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Établissements d'enseignement
- Garde côtière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Académie de la Garde côtière canadienne
1, fiche 1, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Académie de la GCC 2, fiche 1, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20la%20GCC
correct, nom féminin
- Collège de la Garde côtière canadienne 3, fiche 1, Français, Coll%C3%A8ge%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGCC 4, fiche 1, Français, CGCC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGCC 4, fiche 1, Français, CGCC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’Académie de la Garde côtière canadienne (Académie de la CGC) est un établissement bilingue qui a pour vocation de former les officiers de la Garde côtière à l’échelle nationale. [Elle] assure toute la formation maritime destinée aux agents de la Garde ainsi qu’aux spécialistes de l’environnement, de la sûreté et de la sécurité maritimes. 2, fiche 1, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Académie de la Garde côtière canadienne; Académie de la GCC : désignations en vigueur depuis 2025. 5, fiche 1, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Coast Guard
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Marine Communications and Traffic Services officer
1, fiche 2, Anglais, Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- MCTS officer 1, fiche 2, Anglais, MCTS%20officer
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Marine Communications and Traffic Services (MCTS) officers are the eyes and ears of the Canadian Coast Guard (CCG). [They] perform [their] duties from 12 MCTS centres across Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Marine%20Communications%20and%20Traffic%20Services%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Garde côtière
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier des Services de communications et de trafic maritimes
1, fiche 2, Français, officier%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- officière des Services de communications et de trafic maritimes 2, fiche 2, Français, offici%C3%A8re%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
correct, nom féminin
- officier des SCTM 1, fiche 2, Français, officier%20des%20SCTM
correct, nom masculin
- officière des SCTM 2, fiche 2, Français, offici%C3%A8re%20des%20SCTM
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les officiers des Services de communications et de trafic maritimes(SCTM) sont les yeux et les oreilles de la Garde côtière canadienne(GCC). [Ils] s’acquittent de leurs tâches depuis les 12 centres des SCTM du Canada. 1, fiche 2, Français, - officier%20des%20Services%20de%20communications%20et%20de%20trafic%20maritimes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- officier des Services de communication et de trafic maritimes
- officière des Services de communication et de trafic maritimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Emergency Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- emergency towing kit
1, fiche 3, Anglais, emergency%20towing%20kit
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ETK 1, fiche 3, Anglais, ETK
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Objectives: To place emergency towing kits (ETK) on CCG [Canadian Coast Guard] vessels and establish gear caches across Canada, and to develop a long-term national strategy on emergency towing. 1, fiche 3, Anglais, - emergency%20towing%20kit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Gestion des urgences
Fiche 3, La vedette principale, Français
- trousse de remorquage d’urgence
1, fiche 3, Français, trousse%20de%20remorquage%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- module de remorquage d’urgence 2, fiche 3, Français, module%20de%20remorquage%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom masculin
- MRU 2, fiche 3, Français, MRU
correct, nom masculin
- MRU 2, fiche 3, Français, MRU
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le navire doit transporter une trousse de remorquage d’urgence fournie par la GCC [Garde côtière canadienne] qui pourra être utilisée à la discrétion de l'entrepreneur. La trousse sera remplacée en cas de bris, et le navire pourra recevoir une indemnité pour l'usure ordinaire. 1, fiche 3, Français, - trousse%20de%20remorquage%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Dispute Management Program
1, fiche 4, Anglais, Business%20Dispute%20Management%20Program
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BDMP 2, fiche 4, Anglais, BDMP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- BDM Program 3, fiche 4, Anglais, BDM%20Program
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Business Dispute Management Program (BDMP) is a neutral and confidential resource for contractors, other government departments and PSPC [Public Services and Procurement Canada] employees when they experience difficulties with a contract where PSPC is the contracting authority. 2, fiche 4, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Effective October 15, 2024, the Departmental Oversight Branch will discontinue the Business Dispute Management (BDM) Program. 4, fiche 4, Anglais, - Business%20Dispute%20Management%20Program
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Business Dispute Management Programme
- BDM Programme
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des conflits d’ordre commercial
1, fiche 4, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bordre%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PGCC 2, fiche 4, Français, PGCC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Programme de GCC 3, fiche 4, Français, Programme%20de%20GCC
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de gestion des conflits d’ordre commercial (PGCC) est une ressource neutre et confidentielle pour les entrepreneurs, les autres ministères et organismes fédéraux et les employés de SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] qui éprouvent des difficultés avec un contrat pour lequel SPAC est l’autorité contractante. 3, fiche 4, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bordre%20commercial
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le 15 octobre 2024, la Direction générale de la surveillance mettra fin au Programme de gestion des conflits d’ordre commercial (PGCC). 4, fiche 4, Français, - Programme%20de%20gestion%20des%20conflits%20d%26rsquo%3Bordre%20commercial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCG 2, fiche 5, Anglais, CCG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Coast Guard 3, fiche 5, Anglais, Coast%20Guard
non officiel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard is a special operating agency within Fisheries and Oceans Canada [that works] to ensure the safety of mariners in Canadian waters and [to] protect Canada's marine environment. 4, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadian Coast Guard: legal title and applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Garde côtière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Garde côtière canadienne
1, fiche 5, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GCC 2, fiche 5, Français, GCC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Garde côtière 3, fiche 5, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
non officiel, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne est un organisme de service spécial de Pêches et Océans Canada [qui] travaille à assurer la sécurité de tous les navigateurs dans les eaux canadiennes et à protéger l’environnement marin du Canada. 4, fiche 5, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Garde côtière canadienne : appellation légale et titre d’usage aux fins du Programme fédéral de l’image de marque (PFIM). 5, fiche 5, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Guardacostas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Guardia Costera de Canadá
1, fiche 5, Espagnol, Guardia%20Costera%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Oceanography
- Scientific Research
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- offshore oceanographic science vessel
1, fiche 6, Anglais, offshore%20oceanographic%20science%20vessel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OOSV 2, fiche 6, Anglais, OOSV
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The offshore oceanographic science vessel (OOSV) will: be capable of supporting scientific research missions, including oceanographic, geological and hydrographic surveys; contribute directly to our understanding of oceans, seabeds and the impacts of climate change; support other Canadian Coast Guard (CCG) operations, such as search and rescue and environmental response, as needed; replace the Canadian Coast Guard Ship (CCGS) Hudson as the CCG's primary East Coast ocean science research vessel. 3, fiche 6, Anglais, - offshore%20oceanographic%20science%20vessel
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- off-shore oceanographic science vessel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Océanographie
- Recherche scientifique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- navire hauturier de science océanographique
1, fiche 6, Français, navire%20hauturier%20de%20science%20oc%C3%A9anographique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- NHSO 1, fiche 6, Français, NHSO
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- navire hauturier de sciences océanographiques 2, fiche 6, Français, navire%20hauturier%20de%20sciences%20oc%C3%A9anographiques
correct, nom masculin
- NHSO 3, fiche 6, Français, NHSO
correct, nom masculin
- NHSO 3, fiche 6, Français, NHSO
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le navire hauturier de science océanographique(NHSO) pourra : soutenir des missions de recherche scientifique, y compris des études océanographiques, géologiques et hydrographiques; contribuer directement à notre compréhension des océans, des fonds marins et des impacts des changements climatiques; soutenir d’autres opérations de la Garde côtière canadienne(GCC), telles que la recherche et le sauvetage et l'intervention environnementale, selon les besoins; remplacer le Navire de la Garde côtière canadienne(NGCC) Hudson en tant que principal navire de recherche océanographique de la GCC sur la côte Est. 1, fiche 6, Français, - navire%20hauturier%20de%20science%20oc%C3%A9anographique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Advisory and Coordination Unit 1, fiche 7, Anglais, Advisory%20and%20Coordination%20Unit
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"J" Division (New Brunswick). 1, fiche 7, Anglais, - Advisory%20and%20Coordination%20Unit
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Advisory and Co-ordination Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de la consultation et de la coordination
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20la%20consultation%20et%20de%20la%20coordination
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 7, Français, GCC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division J (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 7, Français, - Groupe%20de%20la%20consultation%20et%20de%20la%20coordination
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-01-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- General Conduct of Military Operations
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cyber Operations Group
1, fiche 8, Anglais, Canadian%20Cyber%20Operations%20Group
non officiel, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CCOG 2, fiche 8, Anglais, CCOG
non officiel, voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- One Mission 3, fiche 8, Anglais, One%20Mission
ancienne désignation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Canadian Cyber Operations Group; CCOG: designations in the process of becoming official. 4, fiche 8, Anglais, - Canadian%20Cyber%20Operations%20Group
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Conduite générale des opérations militaires
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe canadien des cyberopérations
1, fiche 8, Français, Groupe%20canadien%20des%20cyberop%C3%A9rations
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GCC 2, fiche 8, Français, GCC
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- One Mission 3, fiche 8, Français, One%20Mission
ancienne désignation
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Groupe canadien des cyberopérations; GCC : désignations en voie de devenir officielles. 4, fiche 8, Français, - Groupe%20canadien%20des%20cyberop%C3%A9rations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Conducción general de las operaciones militares
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Canadiense de Ciberoperaciones
1, fiche 8, Espagnol, Grupo%20Canadiense%20de%20Ciberoperaciones
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- joint consultative group
1, fiche 9, Anglais, joint%20consultative%20group
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- JCG 2, fiche 9, Anglais, JCG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
joint consultative group; JCG: designations standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - joint%20consultative%20group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe consultatif commun
1, fiche 9, Français, groupe%20consultatif%20commun
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- GCC 2, fiche 9, Français, GCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
groupe consultatif commun; GCC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - groupe%20consultatif%20commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Aids to Navigation Program
1, fiche 10, Anglais, Aids%20to%20Navigation%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ANP 1, fiche 10, Anglais, ANP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Aids to Navigation Program (ANP) is a permanent program that provides aids to navigation in Canadian waters in order to facilitate safe and secure movements of maritime traffic. 1, fiche 10, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The ANP is administered by the Canadian Coast Guard (CCG) ... 1, fiche 10, Anglais, - Aids%20to%20Navigation%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Aids to Navigation Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme des aides à la navigation
1, fiche 10, Français, Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PAN 1, fiche 10, Français, PAN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des aides à la navigation (PAN) est un programme permanent qui fournit des aides à la navigation dans les eaux canadiennes pour faciliter un trafic et un mouvement maritimes sûres et sécuritaires. 1, fiche 10, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le PAN est administré par la Garde côtière canadienne(GCC) […] 1, fiche 10, Français, - Programme%20des%20aides%20%C3%A0%20la%20navigation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- National Command Centre
1, fiche 11, Anglais, National%20Command%20Centre
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- National Coordination Centre 2, fiche 11, Anglais, National%20Coordination%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The centre at Canadian Coast Guard headquarters responsible for providing an information focal point for Canadian Coast Guard senior management in the event of an incident affecting Canadian Coast Guard resources and/or personnel. 2, fiche 11, Anglais, - National%20Command%20Centre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- National Command Center
- National Coordination Center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Centre de commandement national
1, fiche 11, Français, Centre%20de%20commandement%20national
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Centre de coordination national 2, fiche 11, Français, Centre%20de%20coordination%20national
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Centre situé à l'administration centrale de la Garde côtière canadienne [GCC] responsable d’établir un centre de liaison pour transmettre l'information à la haute direction de la Garde côtière canadienne en cas d’événement ayant une incidence sur les ressources ou le personnel de la GCC. 2, fiche 11, Français, - Centre%20de%20commandement%20national
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Guardacostas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Centro Nacional de Mando
1, fiche 11, Espagnol, Centro%20Nacional%20de%20Mando
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2019-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Clinical Coordinator Unit 1, fiche 12, Anglais, Clinical%20Coordinator%20Unit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 12, Anglais, - Clinical%20Coordinator%20Unit
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Clinical Co-ordinator Unit
- Clinical Coordinators Unit
- Clinical Co-ordinators Unit
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe des coordonnateurs cliniciens
1, fiche 12, Français, Groupe%20des%20coordonnateurs%20cliniciens
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 12, Français, GCC
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 12, Français, - Groupe%20des%20coordonnateurs%20cliniciens
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Groupe des coordinateurs cliniciens
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- National Search and Rescue Manual
1, fiche 13, Anglais, National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The National Search and Rescue Manual is developed under the joint authority of National Defence and the CCG [Canadian Coast Guard]. The purpose of the manual is to assist all federal departments and agencies involved in SAR [search and rescue] to meet the SAR objectives of the Canadian Government. 2, fiche 13, Anglais, - National%20Search%20and%20Rescue%20Manual
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Manuel national de recherche et de sauvetage
1, fiche 13, Français, Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel national de recherche et de sauvetage est élaboré avec l'autorisation du MDN [ministère de la Défense nationale] et de la GCC [Garde côtière canadienne]. Ce manuel vise à aider tous les ministères et organismes fédéraux qui participent aux activités de recherche et de sauvetage à répondre aux objectifs du gouvernement du Canada à cet égard. 2, fiche 13, Français, - Manuel%20national%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Búsqueda y salvamento (paramilitar)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Manual Nacional de Búsqueda y Salvamento
1, fiche 13, Espagnol, Manual%20Nacional%20de%20B%C3%BAsqueda%20y%20Salvamento
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-12-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Water Transport
- Coast Guard
- Naval Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard fleet
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20fleet
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- CCG fleet 2, fiche 14, Anglais, CCG%20fleet
correct
- Coast Guard fleet 3, fiche 14, Anglais, Coast%20Guard%20fleet
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport par eau
- Garde côtière
- Forces navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- flotte de la Garde côtière canadienne
1, fiche 14, Français, flotte%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- flotte de la GCC 2, fiche 14, Français, flotte%20de%20la%20GCC
correct, nom féminin
- flotte de la garde côtière 1, fiche 14, Français, flotte%20de%20la%20garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Coast Guard
- Naval Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard helicopter
1, fiche 15, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20helicopter
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- CCG helicopter 2, fiche 15, Anglais, CCG%20helicopter
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Garde côtière
- Forces navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- hélicoptère de la Garde côtière canadienne
1, fiche 15, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- hélicoptère de la GCC 2, fiche 15, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20de%20la%20GCC
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-12-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- small commercial passenger vessel
1, fiche 16, Anglais, small%20commercial%20passenger%20vessel
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The CCG [Canadian Coast Guard] estimated that between 1,000 and 1,200 vessels attended the August 7 event, including a cruise ship, small commercial passenger vessels, numerous recreational power and sail boats, as well as canoes and kayaks. 1, fiche 16, Anglais, - small%20commercial%20passenger%20vessel
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- petit navire commercial à passagers
1, fiche 16, Français, petit%20navire%20commercial%20%C3%A0%20passagers
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La GCC [Garde côtière canadienne] estime que de 1 000 à 1 200 navires ont assisté au feu d’artifice du 7 août, y compris un paquebot de croisière, de petits navires commerciaux à passagers, de nombreux voiliers et embarcations de plaisance à moteurs, ainsi que des canoës et des kayaks. 1, fiche 16, Français, - petit%20navire%20commercial%20%C3%A0%20passagers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2017-11-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Joint Consultative Group 1, fiche 17, Anglais, Joint%20Consultative%20Group
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Integrated Market Enforcement Team (IMET). 1, fiche 17, Anglais, - Joint%20Consultative%20Group
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif commun
1, fiche 17, Français, Groupe%20consultatif%20commun
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 17, Français, GCC
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Équipe intégrée de la police des marchés financiers (EIPMF). 1, fiche 17, Français, - Groupe%20consultatif%20commun
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-12-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
- Management Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- federal monitoring officer
1, fiche 18, Anglais, federal%20monitoring%20officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FMO 1, fiche 18, Anglais, FMO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
When the polluter has been identified and is willing and able to respond, the CCG [Canadian Coast Guard] will advise the polluter of its responsibilities and, once satisfied with the polluter's intentions and plans, will assume the role of federal monitoring officer (FMO). 1, fiche 18, Anglais, - federal%20monitoring%20officer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
- Contrôle de gestion
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agent de surveillance fédéral
1, fiche 18, Français, agent%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ASF 1, fiche 18, Français, ASF
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- agente de surveillance fédérale 2, fiche 18, Français, agente%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
- ASF 2, fiche 18, Français, ASF
correct, nom féminin
- ASF 2, fiche 18, Français, ASF
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Quand le pollueur est identifié et consent à intervenir, la GCC [Garde côtière canadienne] l'informe de ses responsabilités et, une fois convaincue de ses intentions et de ses capacités, joue le rôle d’agent de surveillance fédéral(ASF). 1, fiche 18, Français, - agent%20de%20surveillance%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-11-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Community Action Partnership Program
1, fiche 19, Anglais, Community%20Action%20Partnership%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CAPP 2, fiche 19, Anglais, CAPP
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A ... program was attempted in the mid-1990s in CCG [Canadian Coast Guard] Maritimes Region. Known as the Community Action Partnership Program (CAPP), it was to generate "self help" with community preparation, and included training and exercising of volunteers from local municipalities. ... The program died due to a lack of funding to support equipment acquisition. 2, fiche 19, Anglais, - Community%20Action%20Partnership%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Community Action Partnership Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme de partenariat avec les organismes communautaires
1, fiche 19, Français, Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20organismes%20communautaires
non officiel, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- CAPP 1, fiche 19, Français, CAPP
non officiel, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Programme de partenariat pour l’intervention communautaire 2, fiche 19, Français, Programme%20de%20partenariat%20pour%20l%26rsquo%3Bintervention%20communautaire
non officiel, nom masculin
- PPIC 2, fiche 19, Français, PPIC
non officiel, nom masculin
- PPIC 2, fiche 19, Français, PPIC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
On a tenté d’instaurer un programme […] dans la Région des Maritimes de la GCC [Garde côtière canadienne] au milieu des années 1990. Désigné sous le nom de Programme de partenariat avec les organismes communautaires(CAPP), il devait donner lieu à une «autoassistance» pour la préparation communautaire et comprenait des séances de formation et des exercices destinés aux bénévoles des municipalités locales. […] Le programme a été aboli en raison de l'insuffisance du financement pour appuyer l'acquisition d’équipement. 1, fiche 19, Français, - Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20organismes%20communautaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Pre-CAG Assessment Worksheet 1, fiche 20, Anglais, Pre%2DCAG%20Assessment%20Worksheet
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Feuille d’évaluation par l'agent avant l'étape du GCC
1, fiche 20, Français, Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20par%20l%27agent%20avant%20l%27%C3%A9tape%20du%20GCC
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Main-d’œuvre 1, fiche 20, Français, - Feuille%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20par%20l%27agent%20avant%20l%27%C3%A9tape%20du%20GCC
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Printing Order form
1, fiche 21, Anglais, Printing%20Order%20form
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Form number: CCG/GCC 3177-39. Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Printing%20Order%20form
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Demande de travaux d’impression
1, fiche 21, Français, Demande%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bimpression
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Numéro du formulaire : CCG/GCC 3177-39. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 21, Français, - Demande%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Management Operations
- Financial and Budgetary Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- key account management 1, fiche 22, Anglais, key%20account%20management
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gestion de comptes clés
1, fiche 22, Français, gestion%20de%20comptes%20cl%C3%A9s
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 22, Français, GCC
nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- gestión de grandes cuentas
1, fiche 22, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20grandes%20cuentas
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- gestión de cuentas clave 1, fiche 22, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20cuentas%20clave
correct, nom féminin
- gestión de grandes clientes 1, fiche 22, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20grandes%20clientes
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Función que implica gestionar las operaciones con cada uno de los clientes clave [para] la obtención de resultados de ventas, a partir de tres elementos, [...] construcción de relaciones, gestión de la rentabilidad y planificación. 1, fiche 22, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20grandes%20cuentas
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-11-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- capability advisory group
1, fiche 23, Anglais, capability%20advisory%20group
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CAG 1, fiche 23, Anglais, CAG
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
capability advisory group; CAG: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 23, Anglais, - capability%20advisory%20group
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 23, La vedette principale, Français
- groupe consultatif sur la capacité
1, fiche 23, Français, groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 23, Français, GCC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
groupe consultatif sur la capacité; GCC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 23, Français, - groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- twofold
1, fiche 24, Anglais, twofold
correct, adjectif
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this appendix is twofold. 1, fiche 24, Anglais, - twofold
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- double
1, fiche 24, Français, double
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le but de cette réunion est double : Réaliser, au sein de la GCC [Garde côtière canadienne], un examen par les pairs de chacun des investissements proposés [...]; Intégrer les commentaires des organisations [...] 1, fiche 24, Français, - double
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Procedural Manual - CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking 1, fiche 25, Anglais, Procedural%20Manual%20%2D%20CCG%20Ship%20Refit%20Repairs%2C%20Alterations%20and%20Additions%2C%20and%20Drydocking
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Procedural Manual - Canadian Coast Guard Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
- CCG Ship Refit Repairs, Alterations and Additions, and Drydocking
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Manuel de procédures pour les radoubs, réparations, transformations et additions et mise en cale sèche-GCC
1, fiche 25, Français, Manuel%20de%20proc%C3%A9dures%20pour%20les%20radoubs%2C%20r%C3%A9parations%2C%20transformations%20et%20additions%20et%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%2DGCC
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
GCC : Garde côtière canadienne. 2, fiche 25, Français, - Manuel%20de%20proc%C3%A9dures%20pour%20les%20radoubs%2C%20r%C3%A9parations%2C%20transformations%20et%20additions%20et%20mise%20en%20cale%20s%C3%A8che%2DGCC
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Special Water Transport
- Types of Ships and Boats
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- small NAVAID tender/ice-strengthened 1, fiche 26, Anglais, small%20NAVAID%20tender%2Fice%2Dstrengthened
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- small NAVAID tender 2, fiche 26, Anglais, small%20NAVAID%20tender
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
NAVAID: [navigation aid]. 1, fiche 26, Anglais, - small%20NAVAID%20tender%2Fice%2Dstrengthened
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- ice-strengthened small NAVAID tender
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Transports par bateaux spéciaux
- Types de bateaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- petit baliseur renforcé pour la navigation dans les glaces
1, fiche 26, Français, petit%20baliseur%20renforc%C3%A9%20pour%20la%20navigation%20dans%20les%20glaces
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- petit baliseur 2, fiche 26, Français, petit%20baliseur
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Navire de type 800 ou 900 de la flotte de la GCC [Garde côtière canadienne] et MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 26, Français, - petit%20baliseur%20renforc%C3%A9%20pour%20la%20navigation%20dans%20les%20glaces
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source : Budget 1986-1987. 1, fiche 26, Français, - petit%20baliseur%20renforc%C3%A9%20pour%20la%20navigation%20dans%20les%20glaces
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Electronic Warfare
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Intelligence (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ISR and EW Capability Advisory Group
1, fiche 27, Anglais, ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- ISREW CAG 1, fiche 27, Anglais, ISREW%20CAG
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ISR: intelligence, surveillance and reconnaissance. 2, fiche 27, Anglais, - ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
EW: electronic warfare. 2, fiche 27, Anglais, - ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
ISR and EW Capability Advisory Group; ISREW CAG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 27, Anglais, - ISR%20and%20EW%20Capability%20Advisory%20Group
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Intelligence, Surveillance and Reconnaissance and Electronic Warfare Capability Advisory Group
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Guerre électronique
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur la capacité de renseignement, surveillance et reconnaissance et de guerre électronique
1, fiche 27, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9%20de%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20et%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- GCC RSRGE 1, fiche 27, Français, GCC%20RSRGE
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur la capacité de renseignement, surveillance et reconnaissance et de guerre électronique; GCC RSRGE : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 27, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20la%20capacit%C3%A9%20de%20renseignement%2C%20surveillance%20et%20reconnaissance%20et%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Support Capability Advisory Group
1, fiche 28, Anglais, Support%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Sp CAG 1, fiche 28, Anglais, Sp%20CAG
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Support Capability Advisory Group; Sp CAG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 28, Anglais, - Support%20Capability%20Advisory%20Group
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur les capacités de soutien
1, fiche 28, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- GCC Sout 1, fiche 28, Français, GCC%20Sout
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur les capacités de soutien; GCC Sout : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 28, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20soutien
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Search and Rescue (Paramilitary)
- Air Forces
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Search and Rescue Capability Advisory Group
1, fiche 29, Anglais, Search%20and%20Rescue%20Capability%20Advisory%20Group
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- SAR CAG 1, fiche 29, Anglais, SAR%20CAG
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Search and Rescue Capability Advisory Group; SAR CAG: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 29, Anglais, - Search%20and%20Rescue%20Capability%20Advisory%20Group
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
- Forces aériennes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Groupe consultatif sur les capacités de recherche et de sauvetage
1, fiche 29, Français, Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- GCC SAR 1, fiche 29, Français, GCC%20SAR
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Groupe consultatif sur les capacités de recherche et de sauvetage; GCC SAR : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 29, Français, - Groupe%20consultatif%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20de%20recherche%20et%20de%20sauvetage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2010-10-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Inventory and Material Management
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Detailed Printing Order Form
1, fiche 30, Anglais, Detailed%20Printing%20Order%20Form
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CCG/GCC 3149-2A: Code of a form used by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Detailed%20Printing%20Order%20Form
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CAS [Corporate Administrative Systems]. Revenue Canada. 1, fiche 30, Anglais, - Detailed%20Printing%20Order%20Form
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des stocks et du matériel
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Demande de travaux d’impressions détaillés
1, fiche 30, Français, Demande%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bimpressions%20d%C3%A9taill%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
CCG/GCC 3149-2A : Code d’un formulaire employé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 30, Français, - Demande%20de%20travaux%20d%26rsquo%3Bimpressions%20d%C3%A9taill%C3%A9s
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2010-10-21
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Retail Forms Requisition 1, fiche 31, Anglais, Retail%20Forms%20Requisition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
CCG/GCC 146: Code of a electronic form used by CCG [Canadian Communication Group]. 1, fiche 31, Anglais, - Retail%20Forms%20Requisition
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Commande de formulaires au détail
1, fiche 31, Français, Commande%20de%20formulaires%20au%20d%C3%A9tail
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
CCG/GCC 146 : Code d’un formulaire employé par GCC [Groupe Communication Canada]. 1, fiche 31, Français, - Commande%20de%20formulaires%20au%20d%C3%A9tail
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Anti-pollution Measures
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Water Pollution Control Training Centre
1, fiche 32, Anglais, Water%20Pollution%20Control%20Training%20Centre
non officiel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Water Pollution Control Training Center
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mesures antipollution
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centre de formation pour la lutte contre les pollutions accidentelles des eaux
1, fiche 32, Français, Centre%20de%20formation%20pour%20la%20lutte%20contre%20les%20pollutions%20accidentelles%20des%20eaux
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 32, Français, - Centre%20de%20formation%20pour%20la%20lutte%20contre%20les%20pollutions%20accidentelles%20des%20eaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Joint CCG/DFO Vessel Management Task Force 1, fiche 33, Anglais, Joint%20CCG%2FDFO%20Vessel%20Management%20Task%20Force
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
CCG: [Canadian Coast Guard]; DFO: [Department of Fisheries and Oceans] 1, fiche 33, Anglais, - Joint%20CCG%2FDFO%20Vessel%20Management%20Task%20Force
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Joint CCG DFO Vessel Management Task Force
- Joint Canadian Coast Guard/Department of Fisheries and Oceans Vessel Management Task Force
- Joint Canadian Coast Guard Department of Fisheries and Oceans Vessel Management Task Force
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Groupe de travail conjoint sur la gestion des navires de la GCC et du MPO
1, fiche 33, Français, Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20la%20gestion%20des%20navires%20de%20la%20GCC%20et%20du%20MPO
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
GCC :[Garde côtière canadienne] ;MPO :[ministère des Pêches et des Océans] 1, fiche 33, Français, - Groupe%20de%20travail%20conjoint%20sur%20la%20gestion%20des%20navires%20de%20la%20GCC%20et%20du%20MPO
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail conjoint sur la gestion des navires de la Garde côtière canadienne et du ministère des Pêches et des Océans
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary
1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CCGA 1, fiche 34, Anglais, CCGA
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Canadian Marine Rescue Auxiliary 1, fiche 34, Anglais, Canadian%20Marine%20Rescue%20Auxiliary
ancienne désignation, correct
- CMAS 1, fiche 34, Anglais, CMAS
ancienne désignation, correct
- CMAS 1, fiche 34, Anglais, CMAS
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 34, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne
1, fiche 34, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
- GCAC 1, fiche 34, Français, GCAC
correct, nom féminin
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Service auxiliaire canadian de sauvetage maritime 1, fiche 34, Français, Service%20auxiliaire%20canadian%20de%20sauvetage%20maritime
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SACSM 1, fiche 34, Français, SACSM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SACSM 1, fiche 34, Français, SACSM
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif : 1. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 34, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Integrated Technical Services
1, fiche 35, Anglais, Integrated%20Technical%20Services
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ITS 1, fiche 35, Anglais, ITS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Integrated Technical Services (ITS) is responsible for maintaining the Canadian Coast Guard's (CCG) complex and varied physical assets. As the technical authority, ITS functions to ensure that CCG's assets are capable, reliable and available to deliver CCG and Fisheries and Oceans Canada's programs to Canadians. 1, fiche 35, Anglais, - Integrated%20Technical%20Services
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Services techniques intégrés
1, fiche 35, Français, Services%20techniques%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- STI 1, fiche 35, Français, STI
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les Services techniques intégrés(STI) sont responsables du maintien des biens matériels perfectionnés et variés de la Garde côtière canadienne(CCG). À titre de responsable technique, les STI s’assurent que les biens de la GCC sont en bon état de fonctionnement, fiables et disponibles aux fins de l'exécution des programmes de la GCC et de Pêches et Océans Canada au profit des Canadiens. 1, fiche 35, Français, - Services%20techniques%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-08-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Electronics and Informatics Services
1, fiche 36, Anglais, Electronics%20and%20Informatics%20Services
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- EIS 1, fiche 36, Anglais, EIS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Electronics and Informatics Services (EIS) is responsible for the total life cycle management of all Canadian Coast Guard (CCG) electronic systems and equipment, and for the provision of engineering services related to the design, procurement and installation of electronic and operational informatics systems, telecommunication and network systems. It provides technical advice to CCG partners and clients and to national headquarters. EIS is also responsible for the in-service maintenance support of all CCG electronic systems and equipment. 1, fiche 36, Anglais, - Electronics%20and%20Informatics%20Services
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Services d’électronique et d’informatique
1, fiche 36, Français, Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectronique%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SEI 1, fiche 36, Français, SEI
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les Services d’électronique et d’informatique(SEI) sont responsables de la gestion du cycle de vie total de tous les systèmes et pièces d’équipement électroniques de la Garde côtière canadienne(GCC), ainsi que de la prestation de services d’ingénierie liés à la conception, à l'approvisionnement et à l'installation de systèmes opérationnels électroniques et informatiques, de systèmes de télécommunications et de systèmes réseau. Ils donnent des conseils techniques aux partenaires et clients ainsi qu'à l'administration centrale de la GCC. Les SEI sont également responsables de l'entretien pendant la durée en service de tous les systèmes et pièces d’équipement électroniques de la GCC. 1, fiche 36, Français, - Services%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectronique%20et%20d%26rsquo%3Binformatique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- River and Sea Navigation
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Radio Aids to Marine Navigation
1, fiche 37, Anglais, Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- RAMN 2, fiche 37, Anglais, RAMN
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Canadian Coast Guard (CCG). "This publication presents information on radio communications and radio navigational aid services as well as facilities which contribute to the safety of shipping in Canadian waters. An updated edition of RAMN is made available in April each year. It is published in two volumes, one for the Atlantic, the St. Lawrence, the Great Lakes, the Lake Winnipeg and the Eastern Arctic (English and French versions) and the other for the Pacific and the Western Arctic (English and French versions). " 2, fiche 37, Anglais, - Radio%20Aids%20to%20Marine%20Navigation
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Aides radio à la navigation maritime
1, fiche 37, Français, Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ARNM 2, fiche 37, Français, ARNM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Publiée par la Garde côtière canadienne(GCC). «Cette publication donne de l'information sur les services de communications par radio et d’aide à la navigation maritime aussi bien qu'aux installations qui contribuent à la sécurité de la navigation dans les eaux canadiennes. Chaque année, en avril, une mise à jour de l'édition d’ARNM est disponible. Elle est publiée en deux volumes, l'un pour l'Atlantique, le Saint-Laurent, les Grands Lacs, le lac Winnipeg et l'Arctique de l'Est(version française et anglaise), et l'autre pour le Pacifique et l'Arctique de l'Ouest(version française et anglaise). » 2, fiche 37, Français, - Aides%20radio%20%C3%A0%20la%20navigation%20maritime
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation (General)
- Management Operations (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- acting station manager 1, fiche 38, Anglais, acting%20station%20manager
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- gestionnaire intérimaire de la station 1, fiche 38, Français, gestionnaire%20int%C3%A9rimaire%20de%20la%20station
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Dartmouth, GCC. 1, fiche 38, Français, - gestionnaire%20int%C3%A9rimaire%20de%20la%20station
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Intelligence (Military)
- Electronic Warfare
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- command and control warfare
1, fiche 39, Anglais, command%20and%20control%20warfare
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- C2W 2, fiche 39, Anglais, C2W
correct, OTAN, uniformisé
- CCW 3, fiche 39, Anglais, CCW
OTAN
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The integrated use of all military capabilities including operations security, deception, psychological operations, electronic warfare and physical destruction, supported by all-source intelligence and communication and information systems, to deny information to, influence, degrade or destroy an adversary's command and control capabilities while protecting friendly command and control capabilities against similar actions. 4, fiche 39, Anglais, - command%20and%20control%20warfare
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
MOP 30 declared command and control warfare to be the implementation of information warfare on the battlefield, and that this type of warfare derived from military forces, reliance on timely and accurate information. 5, fiche 39, Anglais, - command%20and%20control%20warfare
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
command and control warfare: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 39, Anglais, - command%20and%20control%20warfare
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
command and control warfare; C2W: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 39, Anglais, - command%20and%20control%20warfare
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Renseignement (Militaire)
- Guerre électronique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- guerre du commandement et du contrôle
1, fiche 39, Français, guerre%20du%20commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- C2W 2, fiche 39, Français, C2W
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
- CCW 3, fiche 39, Français, CCW
OTAN
- GCC 4, fiche 39, Français, GCC
nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Emploi intégré de tous les moyens militaires s’appuyant sur le renseignement de toutes sources et les systèmes d’information et de communication, visant à interdire à l’adversaire l’accès aux informations, à influencer, affaiblir ou détruire ses moyens de commandement et de contrôle, tout en protégeant d’actions analogues les moyens de commandement et de contrôle amis. 5, fiche 39, Français, - guerre%20du%20commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les moyens militaires employés comprennent la sécurité des opérations, la déception, les opérations psychologiques, la guerre électronique et la destruction physique. 5, fiche 39, Français, - guerre%20du%20commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
guerre du commandement et du contrôle : terme et définition normalisés par l’OTAN. 6, fiche 39, Français, - guerre%20du%20commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
guerre du commandement et du contrôle; C2W : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 39, Français, - guerre%20du%20commandement%20et%20du%20contr%C3%B4le
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- service specific fee for icebreaking 1, fiche 40, Anglais, service%20specific%20fee%20for%20icebreaking
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- service specific fee for ice breaking
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- droit distinct pour les opérations de brise-glace
1, fiche 40, Français, droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Recouvrement des coûts à la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 40, Français, - droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 2, fiche 40, Français, - droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 40, Français, - droit%20distinct%20pour%20les%20op%C3%A9rations%20de%20brise%2Dglace
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Major Navaid Tenders/Light Icebreakers 1, fiche 41, Anglais, Major%20Navaid%20Tenders%2FLight%20Icebreakers
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Major Navaid Tenders and Light Icebreakers
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gros baliseurs/brise-glace légers
1, fiche 41, Français, gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Type 1100 de la flotte de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 41, Français, - gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 2, fiche 41, Français, - gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 41, Français, - gros%20baliseurs%2Fbrise%2Dglace%20l%C3%A9gers
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- gros baliseurs et brise-glace légers
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- medium Gulf icebreaker
1, fiche 42, Anglais, medium%20Gulf%20icebreaker
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The Franklin is one of 3 sister icebreakers built from 1978 to 1982. At 98 m overall length and developing 10 142 kW, she is classified as a medium Gulf icebreaker. Sister ships of the Franklin, have proven efficient, versatile and cost-effective ships to conduct scientific research of international calibre in the Canadian Arctic. 1, fiche 42, Anglais, - medium%20Gulf%20icebreaker
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- medium Gulf ice-breaker
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- brise-glace moyen du golfe
1, fiche 42, Français, brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les navires de défense côtière de classe Kingston ont fait escale pendant deux jours à Iqaluit, capitale du Nunavut, ainsi que dans la collectivité voisine de Kimmirut, et ont été ravitaillés en mer grâce au brise-glace moyen du golfe de la Garde côtière canadienne, le NGCC Pierre-Radisson. 1, fiche 42, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Navire de type 1200 de la flotte unifiée GCC [Garde côtière canadienne]-MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 2, fiche 42, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des brise-glaces. 3, fiche 42, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
brise-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 42, Français, - brise%2Dglace%20moyen%20du%20golfe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Cost Centre Management
1, fiche 43, Anglais, Cost%20Centre%20Management
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CCM 1, fiche 43, Anglais, CCM
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 43, Anglais, - Cost%20Centre%20Management
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 1, fiche 43, Anglais, - Cost%20Centre%20Management
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Cost Centre Management; CCM: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). Winnipeg). 2, fiche 43, Anglais, - Cost%20Centre%20Management
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Cost Center Management
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Gestion de centre de coûts
1, fiche 43, Français, Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 43, Français, GCC
correct, nom féminin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 43, Français, - Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 43, Français, - Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Gestion de centre de coûts; GCC : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 43, Français, - Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-04-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Pricing (Water Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Marine Services Fees Information Bulletin
1, fiche 44, Anglais, Marine%20Services%20Fees%20Information%20Bulletin
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Marine Services Fees Information Sheet 1, fiche 44, Anglais, Marine%20Services%20Fees%20Information%20Sheet
correct, Canada
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 44, Anglais, - Marine%20Services%20Fees%20Information%20Bulletin
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Bulletin d’information sur les droits de services maritimes
1, fiche 44, Français, Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20droits%20de%20services%20maritimes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 44, Français, - Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20droits%20de%20services%20maritimes
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Droits de services maritimes : Bulletin d’information
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- A5 Cost Centre Management
1, fiche 45, Anglais, A5%20Cost%20Centre%20Management
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- A5 CCM 1, fiche 45, Anglais, A5%20CCM
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 45, Anglais, - A5%20Cost%20Centre%20Management
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 45, Anglais, - A5%20Cost%20Centre%20Management
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
A5 Cost Centre Management; A5 CCM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 45, Anglais, - A5%20Cost%20Centre%20Management
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- A5 Cost Center Management
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Finances militaires
Fiche 45, La vedette principale, Français
- A5 Gestion de centre de coûts
1, fiche 45, Français, A5%20Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- A5 GCC 1, fiche 45, Français, A5%20GCC
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 45, Français, - A5%20Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 45, Français, - A5%20Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
A5 Gestion de centre de coûts; A5 GCC : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 45, Français, - A5%20Gestion%20de%20centre%20de%20co%C3%BBts
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pricing (Water Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Icebreaking Services Fee
1, fiche 46, Anglais, Icebreaking%20Services%20Fee
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard, a sector of the Department of Fisheries and Oceans, implemented the Icebreaking Services Fee on December 21, 1998 for the 1998-1999 winter ice season. This fee is transit-based, and payable by commercial vessels where icebreaking services are available. The fee structure has remained unchanged since implementation. 1, fiche 46, Anglais, - Icebreaking%20Services%20Fee
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Icebreaking Service Fee
- ISF
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tarification (Transport par eau)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- droits de services de déglaçage
1, fiche 46, Français, droits%20de%20services%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC), un secteur du ministère des Pêches et des Océans, a instauré les droits de services de déglaçage le 21 décembre 1998, à la saison des glaces de 1998-1999. Les taux sont imposés par transit aux navires commerciaux là où les services de déglaçage sont disponibles. La structure des droits n’ a pas changé depuis son instauration. 1, fiche 46, Français, - droits%20de%20services%20de%20d%C3%A9gla%C3%A7age
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Droit de services de déglaçage
- Droits du service de déglaçage
- DSD
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oceanography
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Toward Canada's Ocean Strategy
1, fiche 47, Anglais, Toward%20Canada%27s%20Ocean%20Strategy
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
DFO [Department of Fisheries and Oceans] policy document. 2, fiche 47, Anglais, - Toward%20Canada%27s%20Ocean%20Strategy
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Océanographie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Vers une stratégie sur les océans du Canada
1, fiche 47, Français, Vers%20une%20strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Document de politique du MPO [ministère des Pêches et des Océans](et de la GCC [Garde côtière canadienne]) sur les océans. 2, fiche 47, Français, - Vers%20une%20strat%C3%A9gie%20sur%20les%20oc%C3%A9ans%20du%20Canada
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2003-08-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- St. Joseph Print Group Inc.
1, fiche 48, Anglais, St%2E%20Joseph%20Print%20Group%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Canada Communication Group Inc. 2, fiche 48, Anglais, Canada%20Communication%20Group%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- CCG Inc. 2, fiche 48, Anglais, CCG%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- CCG Inc. 2, fiche 48, Anglais, CCG%20Inc%2E
- Canada Communication Group 3, fiche 48, Anglais, Canada%20Communication%20Group
ancienne désignation, correct, Canada
- CCG 3, fiche 48, Anglais, CCG
ancienne désignation, correct, Canada
- CCG 3, fiche 48, Anglais, CCG
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Corporation Name: St. Joseph Print Group Inc. Old Name and Change Date: Canada Communication Group Inc. - 2000/02/03. 4, fiche 48, Anglais, - St%2E%20Joseph%20Print%20Group%20Inc%2E
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
[... ] Canada Communication Group Inc. [is] the wholly-owned subsidiary of St. Joseph Corporation that will carry on the business of the Canada Communication Group in accordance with the sales agreement. 4, fiche 48, Anglais, - St%2E%20Joseph%20Print%20Group%20Inc%2E
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Saint Joseph Printing Group
- St. Joseph Printing Group
- Saint Joseph Print Group
- Canada Communications Group
- Canada Communications Group Inc.
- Canada Communication Group - Printing
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupe d’imprimerie St-Joseph Inc.
1, fiche 48, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20St%2DJoseph%20Inc%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Groupe Communication Canada Inc. 1, fiche 48, Français, Groupe%20Communication%20Canada%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- GCC Inc. 1, fiche 48, Français, GCC%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- GCC Inc. 1, fiche 48, Français, GCC%20Inc%2E
- Groupe Communication Canada 2, fiche 48, Français, Groupe%20Communication%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- GCC 2, fiche 48, Français, GCC
ancienne désignation, correct, Canada
- GCC 2, fiche 48, Français, GCC
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Dénomination de la société : Groupe d’imprimerie St-Joseph Inc. Ancienne dénomination et date de modification : Groupe Communication Canada Inc. - 2000/02/03. 3, fiche 48, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20St%2DJoseph%20Inc%2E
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Le Groupe Communication Canada Inc. [...] est une filiale à cent pour cent de la St. Joseph Corporation et [...] poursuivra les activités du Groupe Communication Canada selon les modalités de la convention de vente. 4, fiche 48, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bimprimerie%20St%2DJoseph%20Inc%2E
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Groupe d’imprimerie Saint Joseph Inc.
- Groupe d’imprimerie Saint Joseph
- Groupe Communications Canada Inc.
- Groupe Communications Canada
- Groupe Communication Canada - Imprimerie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-07-31
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Global Collecting Centre
1, fiche 49, Anglais, Global%20Collecting%20Centre
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- GCC 1, fiche 49, Anglais, GCC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The two GCCs in Germany and the United Kingdom act within the "Marine Climatological Summaries Scheme" (MCSS) under the "Marine Programme of the World Meteorological Organization" (WMO), coordinated by the "Joint WMO/IOC Technical Commission for Oceanography and Marine Meteorology" (JCOMM). They work in parallel to provide continuous, international marine climatological dataflow within MCSS. 1, fiche 49, Anglais, - Global%20Collecting%20Centre
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Global Collecting Center
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Global Collecting Centre
1, fiche 49, Français, Global%20Collecting%20Centre
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 49, Français, GCC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Centre mondial de collecte
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Centro Mundial de Concentración de Datos
1, fiche 49, Espagnol, Centro%20Mundial%20de%20Concentraci%C3%B3n%20de%20Datos
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- CMC
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Fleet Officers Shore Assignment Program 1, fiche 50, Anglais, Fleet%20Officers%20Shore%20Assignment%20Program
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Fleet Officers Shore Assignment Programme
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Programme d’affectations à terre pour officiers de la Flotte
1, fiche 50, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baffectations%20%C3%A0%20terre%20pour%20officiers%20de%20la%20Flotte
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- PATOF 1, fiche 50, Français, PATOF
nom masculin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 50, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baffectations%20%C3%A0%20terre%20pour%20officiers%20de%20la%20Flotte
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Transport of Oil and Natural Gas
- Special Water Transport
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- oil handling facility 1, fiche 51, Anglais, oil%20handling%20facility
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
See also "designated oil handling facility." 2, fiche 51, Anglais, - oil%20handling%20facility
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- oil handling facilities
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 51, La vedette principale, Français
- installation de manutention des hydrocarbures
1, fiche 51, Français, installation%20de%20manutention%20des%20hydrocarbures
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- IMH 1, fiche 51, Français, IMH
nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et une autre loi en conséquence, L. C. 1993, ch. 36, art. 3; Plan d’urgence de la GCC [Garde côtière canadienne] en cas de déversements en milieu marin. 2, fiche 51, Français, - installation%20de%20manutention%20des%20hydrocarbures
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Protection de l’environnement, prévention de la pollution. 3, fiche 51, Français, - installation%20de%20manutention%20des%20hydrocarbures
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Transport of Oil and Natural Gas
- Special Water Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- designated oil handling facility 1, fiche 52, Anglais, designated%20oil%20handling%20facility
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Any facility, including an oil terminal, that is used in the loading or unloading of oil to or from ships, that is designated as such pursuant to subsection 660.2(8) of the Canada Shipping Act. 1, fiche 52, Anglais, - designated%20oil%20handling%20facility
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
See also "oil handling facility." 2, fiche 52, Anglais, - designated%20oil%20handling%20facility
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- designated oil handling facilities
- designated OHF
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- installation de manutention d’hydrocarbures agréée
1, fiche 52, Français, installation%20de%20manutention%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Toute installation, y compris un terminal pétrolier, utilisée pour le chargement ou le déchargement d’hydrocarbures des navires, qui est agréée en vertu du paragraphe 660.2(8) de la Loi sur la marine marchande du Canada. 1, fiche 52, Français, - installation%20de%20manutention%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Source : Plan d’urgence de la GCC [Garde côtière canadienne] en cas de déversements en milieu marin. 1, fiche 52, Français, - installation%20de%20manutention%20d%26rsquo%3Bhydrocarbures%20agr%C3%A9%C3%A9e
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Pleasure Craft Operator Card
1, fiche 53, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Pleasure%20Craft%20Operator%20Card
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Pleasure Craft Operator Card 1, fiche 53, Anglais, Pleasure%20Craft%20Operator%20Card
correct, Canada
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 53, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Pleasure%20Craft%20Operator%20Card
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Carte de conducteur d’embarcation de plaisance de la Garde côtière canadienne
1, fiche 53, Français, Carte%20de%20conducteur%20d%26rsquo%3Bembarcation%20de%20plaisance%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Carte de conducteur d’embarcation de plaisance 1, fiche 53, Français, Carte%20de%20conducteur%20d%26rsquo%3Bembarcation%20de%20plaisance
correct, nom féminin, Canada
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 53, Français, - Carte%20de%20conducteur%20d%26rsquo%3Bembarcation%20de%20plaisance%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- The Essential on Pyrotechnic Signals
1, fiche 54, Anglais, The%20Essential%20on%20Pyrotechnic%20Signals
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 54, Anglais, - The%20Essential%20on%20Pyrotechnic%20Signals
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 54, La vedette principale, Français
- L’essentiel sur les signaux pyrotechniques
1, fiche 54, Français, L%26rsquo%3Bessentiel%20sur%20les%20signaux%20pyrotechniques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 54, Français, - L%26rsquo%3Bessentiel%20sur%20les%20signaux%20pyrotechniques
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- A Parent's Guide to Understanding the New Canadian Boating Guide Laws
1, fiche 55, Anglais, A%20Parent%27s%20Guide%20to%20Understanding%20the%20New%20Canadian%20Boating%20Guide%20Laws
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 55, Anglais, - A%20Parent%27s%20Guide%20to%20Understanding%20the%20New%20Canadian%20Boating%20Guide%20Laws
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Guide à l’intention des parents sur les nouveaux règlements canadiens en matière de navigation de plaisance
1, fiche 55, Français, Guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20parents%20sur%20les%20nouveaux%20r%C3%A8glements%20canadiens%20en%20mati%C3%A8re%20de%20navigation%20de%20plaisance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 55, Français, - Guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20parents%20sur%20les%20nouveaux%20r%C3%A8glements%20canadiens%20en%20mati%C3%A8re%20de%20navigation%20de%20plaisance
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Construction Standards for Small Vessels
1, fiche 56, Anglais, Construction%20Standards%20for%20Small%20Vessels
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 56, Anglais, - Construction%20Standards%20for%20Small%20Vessels
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Normes de construction des petits bateaux
1, fiche 56, Français, Normes%20de%20construction%20des%20petits%20bateaux
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 56, Français, - Normes%20de%20construction%20des%20petits%20bateaux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Requirements for Foreign Recreational Vessels in Canadian Waters
1, fiche 57, Anglais, Requirements%20for%20Foreign%20Recreational%20Vessels%20in%20Canadian%20Waters
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 57, Anglais, - Requirements%20for%20Foreign%20Recreational%20Vessels%20in%20Canadian%20Waters
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Exigences applicables aux bateaux de plaisance étrangers sur les eaux canadiennes
1, fiche 57, Français, Exigences%20applicables%20aux%20bateaux%20de%20plaisance%20%C3%A9trangers%20sur%20les%20eaux%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 57, Français, - Exigences%20applicables%20aux%20bateaux%20de%20plaisance%20%C3%A9trangers%20sur%20les%20eaux%20canadiennes
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Alcohol and Boating Safety
1, fiche 58, Anglais, Alcohol%20and%20Boating%20Safety
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 58, Anglais, - Alcohol%20and%20Boating%20Safety
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 58, La vedette principale, Français
- L’alcool et la sécurité nautique
1, fiche 58, Français, L%26rsquo%3Balcool%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 58, Français, - L%26rsquo%3Balcool%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Backgrounder - Promoting Boating Safety
1, fiche 59, Anglais, Backgrounder%20%2D%20Promoting%20Boating%20Safety
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Promoting Boating Safety 1, fiche 59, Anglais, Promoting%20Boating%20Safety
correct, Canada
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 59, Anglais, - Backgrounder%20%2D%20Promoting%20Boating%20Safety
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Fiche d’information - Promotion de la sécurité nautique
1, fiche 59, Français, Fiche%20d%26rsquo%3Binformation%20%2D%20Promotion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Promotion de la sécurité nautique 1, fiche 59, Français, Promotion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 59, Français, - Fiche%20d%26rsquo%3Binformation%20%2D%20Promotion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Boating Safety Accredited Courses Directory
1, fiche 60, Anglais, Boating%20Safety%20Accredited%20Courses%20Directory
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 60, Anglais, - Boating%20Safety%20Accredited%20Courses%20Directory
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Répertoire des cours agréés de sécurité nautique
1, fiche 60, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20cours%20agr%C3%A9%C3%A9s%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 60, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20cours%20agr%C3%A9%C3%A9s%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Protecting the Marine Environment - A Boaters Guide
1, fiche 61, Anglais, Protecting%20the%20Marine%20Environment%20%2D%20A%20Boaters%20Guide
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 61, Anglais, - Protecting%20the%20Marine%20Environment%20%2D%20A%20Boaters%20Guide
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 61, La vedette principale, Français
- La protection du milieu aquatique - Guide à l’usage du plaisancier
1, fiche 61, Français, La%20protection%20du%20milieu%20aquatique%20%2D%20Guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20du%20plaisancier
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Guide de l’affichage à l’usage du plaisancier 1, fiche 61, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Baffichage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20du%20plaisancier
correct, nom féminin, Canada
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 61, Français, - La%20protection%20du%20milieu%20aquatique%20%2D%20Guide%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20du%20plaisancier
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- The Local Authorities' Guide to Boating Restriction Regulations
1, fiche 62, Anglais, The%20Local%20Authorities%27%20Guide%20to%20Boating%20Restriction%20Regulations
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 62, Anglais, - The%20Local%20Authorities%27%20Guide%20to%20Boating%20Restriction%20Regulations
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Guide des administrations locales - Restrictions à la conduite des bateaux
1, fiche 62, Français, Guide%20des%20administrations%20locales%20%2D%20Restrictions%20%C3%A0%20la%20conduite%20des%20bateaux
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 62, Français, - Guide%20des%20administrations%20locales%20%2D%20Restrictions%20%C3%A0%20la%20conduite%20des%20bateaux
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Rental Boat Safety Check List Standard
1, fiche 63, Anglais, Rental%20Boat%20Safety%20Check%20List%20Standard
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 63, Anglais, - Rental%20Boat%20Safety%20Check%20List%20Standard
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Norme relative à la liste de vérification à quai des embarcations de location
1, fiche 63, Français, Norme%20relative%20%C3%A0%20la%20liste%20de%20v%C3%A9rification%20%C3%A0%20quai%20des%20embarcations%20de%20location
correct, nom féminin, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 63, Français, - Norme%20relative%20%C3%A0%20la%20liste%20de%20v%C3%A9rification%20%C3%A0%20quai%20des%20embarcations%20de%20location
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- River and Sea Navigation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- The Boating Restriction Regulations - A Boater's Guide to Signage
1, fiche 64, Anglais, The%20Boating%20Restriction%20Regulations%20%2D%20A%20Boater%27s%20Guide%20to%20Signage
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- A Boater's Guide to Signage 1, fiche 64, Anglais, A%20Boater%27s%20Guide%20to%20Signage
correct, Canada
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). Office of Boating Safety. 1, fiche 64, Anglais, - The%20Boating%20Restriction%20Regulations%20%2D%20A%20Boater%27s%20Guide%20to%20Signage
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Règlement sur les restrictions à la conduite des bateaux - Guide de l’affichage à l’usage du plaisancier
1, fiche 64, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20restrictions%20%C3%A0%20la%20conduite%20des%20bateaux%20%2D%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Baffichage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20du%20plaisancier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Guide de l’affichage à l’usage du plaisancier 1, fiche 64, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Baffichage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20du%20plaisancier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 64, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20restrictions%20%C3%A0%20la%20conduite%20des%20bateaux%20%2D%20Guide%20de%20l%26rsquo%3Baffichage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20du%20plaisancier
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1999-12-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Water Transport
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- core fleet 1, fiche 65, Anglais, core%20fleet
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Transport par eau
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- flotte essentielle
1, fiche 65, Français, flotte%20essentielle
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- éléments essentiels de la flotte 1, fiche 65, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20essentiels%20de%20la%20flotte
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Nombre et type de navires nécessaires à l'exécution des activités de base de la GCC [Garde côtière canadienne], c.-à-d. recherche et sauvetage, déglaçage, etc. 1, fiche 65, Français, - flotte%20essentielle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Coast Guard
- Safety (Water Transport)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Boating Safety Course Standard 1, fiche 66, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Boating%20Safety%20Course%20Standard
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guard General Boating Safety Course Standard
- Boating Safety Course Standard
- General Boating Safety Course Standard
- CCG Boating Safety Course Standard
- CCG General Boating Safety Course Standard
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Garde côtière
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Norme de cours de sécurité nautique de la Garde côtière canadienne
1, fiche 66, Français, Norme%20de%20cours%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Garde côtière canadienne - Norme de cours général de sécurité nautique 1, fiche 66, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne%20%2D%20Norme%20de%20cours%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :GCC/Pêches et Océans, Bureau de la sécurité nautique. 1, fiche 66, Français, - Norme%20de%20cours%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nautique%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20canadienne
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Norme de cours de sécurité nautique de la GCC
- Norme de cours général de sécurité nautique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Water Transport
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Bridge Resource Management 1, fiche 67, Anglais, Bridge%20Resource%20Management
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport par eau
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Gestion des ressources à la passerelle
1, fiche 67, Français, Gestion%20des%20ressources%20%C3%A0%20la%20passerelle
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- GRP 1, fiche 67, Français, GRP
nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Gestion à la passerelle 2, fiche 67, Français, Gestion%20%C3%A0%20la%20passerelle
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Programme de la GCC [Garde côtière canadienne] pour la gestion à bord des navires. 1, fiche 67, Français, - Gestion%20des%20ressources%20%C3%A0%20la%20passerelle
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Gestion à la passerelle : Source(s) : Collège de la GCC. 2, fiche 67, Français, - Gestion%20des%20ressources%20%C3%A0%20la%20passerelle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1999-09-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Canada Communication Group
1, fiche 68, Anglais, Canada%20Communication%20Group
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CCG 1, fiche 68, Anglais, CCG
correct, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
On March 7, 1997 the Government of Canada transferred ownership of the Canada Communication Group to the private sector. Since that date the privatized CCG has been experiencing a renaissance under the auspices of St. Joseph Corporation. Canada Communication Group's vision as a St. Joseph Corporation Company is to help move the Government of Canada into the 21st century by leveraging technology, process improvement and our collective experience in enterprise-wide print and digital graphic communication solutions. 1, fiche 68, Anglais, - Canada%20Communication%20Group
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Groupe Communication Canada
1, fiche 68, Français, Groupe%20Communication%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 68, Français, GCC
correct, Canada
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le 7 mars 1998 dernier, le gouvernement du Canada transférait au secteur privé les droits de propriété du Groupe Communication Canada. Depuis, le Groupe Communication Canada privatisé connaît un regain de vie avec l’appui de la Corporation St-Joseph. La vision du Groupe Communication Canada, comme membre de la Corporation St-Joseph, est d’aider le gouvernement du Canada à franchir le 21e siècle en capitalisant sur la technologie, l’amélioration des processus et l’expérience collective que possèdent ses effectifs en matière de résolution de problèmes de communication dans le domaine de l’impression et de la technologie numérique, à l’échelle de l’entreprise. 1, fiche 68, Français, - Groupe%20Communication%20Canada
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- IT Security
- Coast Guard
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- CCG Y2K Day Zero Plan 1, fiche 69, Anglais, CCG%20Y2K%20Day%20Zero%20Plan
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
CCG: Canadian Coast Guard. Y2K: Year 2000. 2, fiche 69, Anglais, - CCG%20Y2K%20Day%20Zero%20Plan
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guard Year 2000 Day Zero Plan
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sécurité des TI
- Garde côtière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Plan au jour zéro de la GCC en vue de l'A2K
1, fiche 69, Français, Plan%20au%20jour%20z%C3%A9ro%20de%20la%20GCC%20en%20vue%20de%20l%27A2K
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
GCC : Garde côtière canadienne. A2K : an 2000. 2, fiche 69, Français, - Plan%20au%20jour%20z%C3%A9ro%20de%20la%20GCC%20en%20vue%20de%20l%27A2K
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Plan au jour zéro de la Garde côtière canadienne en vue de l’an 2000
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1999-03-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Coast Guard
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Joint Research Project Agreement with Other Countries 1, fiche 70, Anglais, Joint%20Research%20Project%20Agreement%20with%20Other%20Countries
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- JRPA with Other Countries 1, fiche 70, Anglais, JRPA%20with%20Other%20Countries
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Garde côtière
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Accord mixte de projets de recherche avec d’autres pays
1, fiche 70, Français, Accord%20mixte%20de%20projets%20de%20recherche%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20pays
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 70, Français, - Accord%20mixte%20de%20projets%20de%20recherche%20avec%20d%26rsquo%3Bautres%20pays
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- CCG Careers: Engineering Technician, Electronics Technician, Marine Traffic Regulator,Professional Engineer, Radio Operator
1, fiche 71, Anglais, CCG%20Careers%3A%20Engineering%20Technician%2C%20Electronics%20Technician%2C%20Marine%20Traffic%20Regulator%2CProfessional%20Engineer%2C%20Radio%20Operator
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Canadian Coast Guard (CCG). 1, fiche 71, Anglais, - CCG%20Careers%3A%20Engineering%20Technician%2C%20Electronics%20Technician%2C%20Marine%20Traffic%20Regulator%2CProfessional%20Engineer%2C%20Radio%20Operator
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Carrières dans la GCC : technicien de marine, électronicien, régulateur du trafic maritime, ingénieur et opérateur radio
1, fiche 71, Français, Carri%C3%A8res%20dans%20la%20GCC%20%3A%20technicien%20de%20marine%2C%20%C3%A9lectronicien%2C%20r%C3%A9gulateur%20du%20trafic%20maritime%2C%20ing%C3%A9nieur%20et%20op%C3%A9rateur%20radio
correct, Canada
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Garde côtière canadienne(GCC). 1, fiche 71, Français, - Carri%C3%A8res%20dans%20la%20GCC%20%3A%20technicien%20de%20marine%2C%20%C3%A9lectronicien%2C%20r%C3%A9gulateur%20du%20trafic%20maritime%2C%20ing%C3%A9nieur%20et%20op%C3%A9rateur%20radio
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Pacific
1, fiche 72, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Pacific
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Pacific 1, fiche 72, Anglais, CCGA%20%2D%20Pacific
correct
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 72, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Pacific
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Pacifique
1, fiche 72, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Pacifique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
- GCAC - Pacifique 1, fiche 72, Français, GCAC%20%2D%20Pacifique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 72, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Pacifique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Newfoundland
1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Newfoundland
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Newfoundland 1, fiche 73, Anglais, CCGA%20%2D%20Newfoundland
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 73, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Newfoundland
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Terre-Neuve
1, fiche 73, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
- GCAC - Terre-Neuve 1, fiche 73, Français, GCAC%20%2D%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin, Canada
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 73, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Terre%2DNeuve
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Central and Arctic
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Central%20and%20Arctic
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Central and Arctic 1, fiche 74, Anglais, CCGA%20%2D%20Central%20and%20Arctic
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Central%20and%20Arctic
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Centrale et Arctique
1, fiche 74, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Centrale%20et%20Arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
- GCAC - Centrale et Arctique 1, fiche 74, Français, GCAC%20%2D%20Centrale%20et%20Arctique
correct, nom féminin, Canada
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 74, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Centrale%20et%20Arctique
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Laurentian
1, fiche 75, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Laurentian
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Laurentian 1, fiche 75, Anglais, CCGA%20%2D%20Laurentian
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 75, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Laurentian
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Laurentienne
1, fiche 75, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Laurentienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
- GCAC - Laurentienne 1, fiche 75, Français, GCAC%20%2D%20Laurentienne
correct, nom féminin, Canada
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 75, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Laurentienne
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coast Guard Auxiliary - Maritimes
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Maritimes
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CCGA - Maritimes 1, fiche 76, Anglais, CCGA%20%2D%20Maritimes
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coast Guard Auxiliary (CCGA) volunteer organization was established in 1978/79 by the Canadian Coast Guard (CCG) to enhance search and rescue capabilities in Canada. The Auxiliary assists the Coast Guard in the delivery of search and rescue (SAR) operational and prevention services. The Auxiliary is incorporated into six non-profit corporations namely: 1 .CCGA - Newfoundland Inc. -2. CCGA - Maritimes Inc. -3.C CGA - Laurentian Inc. -4. CCGA - Central and Arctic Inc. -5. CCGA - Pacific Inc.; and 6. a CCGA National Incorporation responsible for directing the activities of the Canadian Coast Guard Auxiliaries. 1, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Coast%20Guard%20Auxiliary%20%2D%20Maritimes
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Garde côtière auxiliaire canadienne - Maritimes
1, fiche 76, Français, Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Maritimes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
- GCAC - Maritimes 1, fiche 76, Français, GCAC%20%2D%20Maritimes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La Garde côtière canadienne(GCC) a créé la Garde côtière auxiliaire canadienne(GCAC) en 1978-1979 afin d’accroître la capacité de recherche et de sauvetage(SAR) du Canada. La GCAC est un organisme formé de bénévoles qui aident la Garde côtière à fournir des services opérationnels et de prévention dans ce domaine. La GCAC est composée de six associations à but non lucratif :. GCAC-Terre-Neuve Inc. ;2. GCAC-Maritimes Inc. ;3. GCAC-Laurentienne Inc. ;4. GCAC-Centrale et Arctique Inc. ;5. GCAC-Pacifique Inc. ;et 6. un conseil national chargé de diriger les activités des membres de la GCAC, les auxiliaires. 1, fiche 76, Français, - Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire%20canadienne%20%2D%20Maritimes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
- Safety (Water Transport)
- Protection of Life
- Coast Guard
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- CCG-accredited test 1, fiche 77, Anglais, CCG%2Daccredited%20test
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Test that has been accredited by the Canadian Coast Guard in accordance with section 7. 1, fiche 77, Anglais, - CCG%2Daccredited%20test
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guard-accredited test
- CCG accredited test
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Docimologie
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité des personnes
- Garde côtière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- examen agréé GCC
1, fiche 77, Français, examen%20agr%C3%A9%C3%A9%20GCC
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Examen agréé par la Garde côtière canadienne aux termes de l’article 7. 1, fiche 77, Français, - examen%20agr%C3%A9%C3%A9%20GCC
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DORS [Décrets, ordonnances et réglements statutaires]/99-53. 1, fiche 77, Français, - examen%20agr%C3%A9%C3%A9%20GCC
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- examen agréé de la Garde côtière canadienne
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Coast Guard
- Safety (Water Transport)
- Protection of Life
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- CCG-accredited course 1, fiche 78, Anglais, CCG%2Daccredited%20course
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Series of lessons in respect of boating safety that has been accredited by the Canadian Coast Guard in accordance with section 6. 1, fiche 78, Anglais, - CCG%2Daccredited%20course
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Coast Guard-accredited course
- CCG accredited course
- Canadian Coast Guard accredited course
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Garde côtière
- Sécurité (Transport par eau)
- Sécurité des personnes
Fiche 78, La vedette principale, Français
- cours agréé GCC
1, fiche 78, Français, cours%20agr%C3%A9%C3%A9%20GCC
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Série de leçons portant sur la sécurité nautique agréée par la Garde côtière canadienne aux termes de l’article 6. 1, fiche 78, Français, - cours%20agr%C3%A9%C3%A9%20GCC
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DORS [Décrets, ordonnances et règlements statutaires]/99-53. 1, fiche 78, Français, - cours%20agr%C3%A9%C3%A9%20GCC
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- cours agréé de la Garde côtière canadienne
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-01-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Water Transport
- Oceanography
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- OceansTech Canada 1, fiche 79, Anglais, OceansTech%20Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- OceansTech Canada Mission 1, fiche 79, Anglais, OceansTech%20Canada%20Mission
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Oceans Tech Canada
- Oceans Tech Canada Mission
- OceansTech Mission
- Oceans Tech Mission
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Transport par eau
- Océanographie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Canada TechnOcéans 1, fiche 79, Français, Canada%20TechnOc%C3%A9ans
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Mission Canada TechnOcéans 1, fiche 79, Français, Mission%20Canada%20TechnOc%C3%A9ans
nom féminin
- Mission Technocéans 1, fiche 79, Français, Mission%20Technoc%C3%A9ans
nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Projet conjoint du Canada avec les États-Unis. 1, fiche 79, Français, - Canada%20TechnOc%C3%A9ans
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Pêches et Océans/GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 79, Français, - Canada%20TechnOc%C3%A9ans
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Military Titles
- Water Transport
- Training of Personnel
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Business case criteria to determine the viability of training CCG marine personnel as fishery officers 1, fiche 80, Anglais, Business%20case%20criteria%20to%20determine%20the%20viability%20of%20training%20CCG%20marine%20personnel%20as%20fishery%20officers
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Transport par eau
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Critères d’analyse de rentabilité visant à déterminer la viabilité de la formation d’agent des pêches offerte au personnel maritime de la GCC
1, fiche 80, Français, Crit%C3%A8res%20d%26rsquo%3Banalyse%20de%20rentabilit%C3%A9%20visant%20%C3%A0%20d%C3%A9terminer%20la%20viabilit%C3%A9%20de%20la%20formation%20d%26rsquo%3Bagent%20des%20p%C3%AAches%20offerte%20au%20personnel%20maritime%20de%20la%20GCC
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Electronic Warfare
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- defensive aspect of C2W
1, fiche 81, Anglais, defensive%20aspect%20of%20C2W
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- defensive aspect of command and control warfare 2, fiche 81, Anglais, defensive%20aspect%20of%20command%20and%20control%20warfare
correct
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Guerre électronique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- aspect défensif de la GCC
1, fiche 81, Français, aspect%20d%C3%A9fensif%20de%20la%20GCC
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- aspect défensif de la guerre de commandement et de contrôle 2, fiche 81, Français, aspect%20d%C3%A9fensif%20de%20la%20guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-11-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Electronic Warfare
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- scope of defensive C2W
1, fiche 82, Anglais, scope%20of%20defensive%20C2W
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- scope of defensive command and control warfare 2, fiche 82, Anglais, scope%20of%20defensive%20command%20and%20control%20warfare
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- defensive command and control warfare
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Guerre électronique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- champ d’application de la GCC défensive
1, fiche 82, Français, champ%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20GCC%20d%C3%A9fensive
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- champ d’application de la guerre de commandement et de contrôle défensive 2, fiche 82, Français, champ%20d%26rsquo%3Bapplication%20de%20la%20guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20d%C3%A9fensive
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- guerre de commandement et de contrôle défensive
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- C2W strategy
1, fiche 83, Anglais, C2W%20strategy
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- command and control warfare strategy 2, fiche 83, Anglais, command%20and%20control%20warfare%20strategy
correct
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- stratégie de la guerre de commandement et de contrôle
1, fiche 83, Français, strat%C3%A9gie%20de%20la%20guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- stratégie de la GCC 1, fiche 83, Français, strat%C3%A9gie%20de%20la%20GCC
nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Electronic Warfare
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- offensive C2W
1, fiche 84, Anglais, offensive%20C2W
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- offensive command and control warfare 2, fiche 84, Anglais, offensive%20command%20and%20control%20warfare
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Guerre électronique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- GCC offensive
1, fiche 84, Français, GCC%20offensive
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- guerre de commandement et de contrôle offensive 2, fiche 84, Français, guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20offensive
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Electronic Warfare
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- effect of C2W
1, fiche 85, Anglais, effect%20of%20C2W
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- effect of command and control warfare 2, fiche 85, Anglais, effect%20of%20command%20and%20control%20warfare
correct
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Guerre électronique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- effet de la GCC
1, fiche 85, Français, effet%20de%20la%20GCC
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- effet de la guerre de commandement et de contrôle 2, fiche 85, Français, effet%20de%20la%20guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
- Electronic Warfare
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- defensive C2W
1, fiche 86, Anglais, defensive%20C2W
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- defensive command and control warfare 2, fiche 86, Anglais, defensive%20command%20and%20control%20warfare
correct
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
- Guerre électronique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- GCC défensive
1, fiche 86, Français, GCC%20d%C3%A9fensive
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- guerre de commandement et de contrôle défensive 2, fiche 86, Français, guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20d%C3%A9fensive
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-11-16
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- C2W line of operations
1, fiche 87, Anglais, C2W%20line%20of%20operations
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- command and control warfare line of operations 2, fiche 87, Anglais, command%20and%20control%20warfare%20line%20of%20operations
correct
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- ligne d’opération GCC
1, fiche 87, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20GCC
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- ligne d’opération en guerre de commandement et de contrôle 2, fiche 87, Français, ligne%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20en%20guerre%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
- Computer Programs and Programming
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- state-of-the-art maritime search planning computer program 1, fiche 88, Anglais, state%2Dof%2Dthe%2Dart%20maritime%20search%20planning%20computer%20program
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- state of the art maritime search planning computer program
- maritime search planning computer program
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- programme informatique de pointe en matière de planification des recherches en mer
1, fiche 88, Français, programme%20informatique%20de%20pointe%20en%20mati%C3%A8re%20de%20planification%20des%20recherches%20en%20mer
proposition, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Recherche et sauvetage par la GCC [Garde côtière canadienne] et la Garde côtière auxiliaire canadienne. 1, fiche 88, Français, - programme%20informatique%20de%20pointe%20en%20mati%C3%A8re%20de%20planification%20des%20recherches%20en%20mer
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- CCG/DFO new fleet mix 1, fiche 89, Anglais, CCG%2FDFO%20new%20fleet%20mix
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 89, La vedette principale, Français
- composition de la flotte réunie GCC/MPO
1, fiche 89, Français, composition%20de%20la%20flotte%20r%C3%A9unie%20GCC%2FMPO
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Étude commandée par la GCC [Garde côtière canadienne] sur la situation de la Flotte dans les diverses régions. 1, fiche 89, Français, - composition%20de%20la%20flotte%20r%C3%A9unie%20GCC%2FMPO
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Citizenship and Immigration
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Communication Control Team 1, fiche 90, Anglais, Communication%20Control%20Team
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Citoyenneté et immigration
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Groupe de coordination des communications
1, fiche 90, Français, Groupe%20de%20coordination%20des%20communications
non officiel, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- GCC 1, fiche 90, Français, GCC
non officiel, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Groupe chargé de coordonner les façons de communiquer entre les divers intervenants dans le domaine de la citoyenneté. 1, fiche 90, Français, - Groupe%20de%20coordination%20des%20communications
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Government Positions
- Finance
- Corporate Management
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Chief, Business Services 1, fiche 91, Anglais, Chief%2C%20Business%20Services
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Business Services Chief
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Finances
- Gestion de l'entreprise
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Chef, Services commerciaux
1, fiche 91, Français, Chef%2C%20Services%20commerciaux
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- Chef, Services aux entreprises 1, fiche 91, Français, Chef%2C%20Services%20aux%20entreprises
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
FO-C3 p.-v., Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 91, Français, - Chef%2C%20Services%20commerciaux
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1998-05-15
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- marine highway 1, fiche 92, Anglais, marine%20highway
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 92, La vedette principale, Français
- autoroute maritime
1, fiche 92, Français, autoroute%20maritime
nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Tous les systèmes qui facilitent la navigation : aides à la navigation, DGPS [Système mondial de localisation différentiel], cartes électroniques, information maritime, etc. 1, fiche 92, Français, - autoroute%20maritime
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Plan d’activités de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 92, Français, - autoroute%20maritime
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1998-04-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Safety (Water Transport)
- Water Sports (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Don't Get In Over Your Head 1, fiche 93, Anglais, Don%27t%20Get%20In%20Over%20Your%20Head
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité (Transport par eau)
- Sports nautiques (Généralités)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Avant de vous embarquer 1, fiche 93, Français, Avant%20de%20vous%20embarquer
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- N’attendez pas d’en avoir par-dessus la tête 1, fiche 93, Français, N%26rsquo%3Battendez%20pas%20d%26rsquo%3Ben%20avoir%20par%2Ddessus%20la%20t%C3%AAte
ancienne désignation
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Thème d’une campagne de sécurité nautique lancée par la GCC [Garde côtière canadienne] et le Conseil canadien de la sécurité nautique. [Nouveau titre à partir de 1997]. 1, fiche 93, Français, - Avant%20de%20vous%20embarquer
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau de la sécurité nautique, Ottawa. 1, fiche 93, Français, - Avant%20de%20vous%20embarquer
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1998-02-13
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Coast Guard Exchange Program 1, fiche 94, Anglais, Coast%20Guard%20Exchange%20Program
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Programme d’échanges de la Garde côtière
1, fiche 94, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
- PEGC 1, fiche 94, Français, PEGC
nom masculin
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Source :GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 94, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9changes%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1998-02-11
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
- Meteorology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- marine weather reporting 1, fiche 95, Anglais, marine%20weather%20reporting
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- marine weather report
- marine weather reports
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
- Météorologie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- rapports d’observations météorologiques maritimes
1, fiche 95, Français, rapports%20d%26rsquo%3Bobservations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20maritimes
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Service de la Garde côtière qui suppose la participation des utilisateurs, qui fournissent des observations météorologiques relativement à divers emplacements le long de la côte. Ces renseignements sont ensuite rediffusés par la GCC [Garde côtière canadienne] au profit de tous les utilisateurs. Le service fait présentement l'objet d’un projet-pilote à Comox(Colombie-Britannique) dans le cadre du projet d’automatisation des phares; s’il est efficace, il sera étendu à d’autres endroits au pays. 1, fiche 95, Français, - rapports%20d%26rsquo%3Bobservations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20maritimes
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Consultation des sites(anglais) de la Région du Pacifique(GCC) qui expliquent le programme. 1, fiche 95, Français, - rapports%20d%26rsquo%3Bobservations%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20maritimes
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- rapport d’observations météorologiques maritime
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-01-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Nautical Information System 1, fiche 96, Anglais, Nautical%20Information%20System
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Système d’information maritime
1, fiche 96, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20maritime
nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- SIM 1, fiche 96, Français, SIM
nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Système informatique de la GCC [Garde côtière canadienne] et du SHC [Service hydrographique du Canada]. 1, fiche 96, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20maritime
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 96, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20maritime
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-01-12
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Environmental Emergencies - Prevention, Preparedness, Response 1, fiche 97, Anglais, Environmental%20Emergencies%20%2D%20Prevention%2C%20Preparedness%2C%20Response
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Emergencies: Prevention, Preparedness, Response
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Urgences environnementales - Prévention, préparation, intervention 1, fiche 97, Français, Urgences%20environnementales%20%2D%20Pr%C3%A9vention%2C%20pr%C3%A9paration%2C%20intervention
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 97, Français, - Urgences%20environnementales%20%2D%20Pr%C3%A9vention%2C%20pr%C3%A9paration%2C%20intervention
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Urgences environnementales : Prévention, préparation, intervention
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-01-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Coast Guard
- Training of Personnel
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Marine Management and Navigation Training 1, fiche 98, Anglais, Marine%20Management%20and%20Navigation%20Training
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de cours
- Garde côtière
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Formation en navigation et gestion maritime
1, fiche 98, Français, Formation%20en%20navigation%20et%20gestion%20maritime
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 98, Français, - Formation%20en%20navigation%20et%20gestion%20maritime
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-01-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- accommodation booking policy 1, fiche 99, Anglais, accommodation%20booking%20policy
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- politique sur la réservation de chambres
1, fiche 99, Français, politique%20sur%20la%20r%C3%A9servation%20de%20chambres
proposition, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Il n’existe pas de politique écrite. 1, fiche 99, Français, - politique%20sur%20la%20r%C3%A9servation%20de%20chambres
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 99, Français, - politique%20sur%20la%20r%C3%A9servation%20de%20chambres
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-01-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Naval Forces
- Coast Guard
- Training of Personnel
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- MEST Department 1, fiche 100, Anglais, MEST%20Department
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
MEST: Marine Engineering and Science Training. 1, fiche 100, Anglais, - MEST%20Department
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Marine Engineering and Science Training Department
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Forces navales
- Garde côtière
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 100, La vedette principale, Français
- département de la FMSM
1, fiche 100, Français, d%C3%A9partement%20de%20la%20FMSM
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
FMSM : Formation en mécanique et sciences maritimes. 1, fiche 100, Français, - d%C3%A9partement%20de%20la%20FMSM
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Collège de la GCC [Garde côtière canadienne]. 1, fiche 100, Français, - d%C3%A9partement%20de%20la%20FMSM
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- départment de la Formation en mécanique et sciences maritimes
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


