TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GCP [6 fiches]

Fiche 1 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Environmental Management
DEF

A committee with a diversity of interests that represents the public's views during forest management planning and implementation.

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Gestion environnementale
DEF

Comité formé de personnes issues de divers groupes d’intérêts, qui représente l’opinion publique à l’étape de la préparation et de la mise en œuvre [d’un] plan d’aménagement forestier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Gestión del medio ambiente
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • Co-ordination and Planning Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Ecosystems

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Écosystèmes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Ecosistemas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Astronautics
DEF

Point of accurately known geographic location used to register imagery and other coverage data to ground position.

OBS

ground control point; GCP: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

PHR

Ground control point library.

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Astronautique
DEF

Point de canevas utilisé pour effectuer des traitements permettant de corriger les défauts géométriques des images.

OBS

point d’appui : terme et définition approuvés par la Commission ministérielle de terminologie de la télédétection aérospatiale, Paris, France.

OBS

point d’appui au sol : terme uniformisé par le Comité de la terminologie spatiale.

OBS

point d’appui au sol; GCP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR).

PHR

Bibliothèque de points d’appui au sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teledetección
  • Astronáutica
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

Government of Canada, Community of Small Organizations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Gouvernement du Canada, Collectivité des petits organismes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Impôt20.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :