TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GCP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- public advisory group
1, fiche 1, Anglais, public%20advisory%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PAG 1, fiche 1, Anglais, PAG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A committee with a diversity of interests that represents the public's views during forest management planning and implementation. 1, fiche 1, Anglais, - public%20advisory%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe consultatif public
1, fiche 1, Français, groupe%20consultatif%20public
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GCP 1, fiche 1, Français, GCP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Comité formé de personnes issues de divers groupes d’intérêts, qui représente l’opinion publique à l’étape de la préparation et de la mise en œuvre [d’un] plan d’aménagement forestier. 1, fiche 1, Français, - groupe%20consultatif%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- grupo consultivo público
1, fiche 1, Espagnol, grupo%20consultivo%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Coordination and Planning Unit 1, fiche 2, Anglais, Coordination%20and%20Planning%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 2, Anglais, - Coordination%20and%20Planning%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Co-ordination and Planning Unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de la coordination et de la planification
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20coordination%20et%20de%20la%20planification
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GCP 1, fiche 2, Français, GCP
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20la%20coordination%20et%20de%20la%20planification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Ecosystems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- GLOBEC Core Programme
1, fiche 3, Anglais, GLOBEC%20Core%20Programme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- GCP 1, fiche 3, Anglais, GCP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Écosystèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- GLOBEC Core Programme
1, fiche 3, Français, GLOBEC%20Core%20Programme
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GCP 1, fiche 3, Français, GCP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Ecosistemas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Elemento Central del Programa GLOBEC
1, fiche 3, Espagnol, Elemento%20Central%20del%20Programa%20GLOBEC
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- GCP 1, fiche 3, Espagnol, GCP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ground control point
1, fiche 4, Anglais, ground%20control%20point
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- GCP 2, fiche 4, Anglais, GCP
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point of accurately known geographic location used to register imagery and other coverage data to ground position. 3, fiche 4, Anglais, - ground%20control%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ground control point; GCP: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 4, Anglais, - ground%20control%20point
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Ground control point library. 5, fiche 4, Anglais, - ground%20control%20point
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- point d’appui au sol
1, fiche 4, Français, point%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20sol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- GCP 2, fiche 4, Français, GCP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- point d’appui 3, fiche 4, Français, point%20d%26rsquo%3Bappui
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Point de canevas utilisé pour effectuer des traitements permettant de corriger les défauts géométriques des images. 4, fiche 4, Français, - point%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
point d’appui : terme et définition approuvés par la Commission ministérielle de terminologie de la télédétection aérospatiale, Paris, France. 5, fiche 4, Français, - point%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
point d’appui au sol : terme uniformisé par le Comité de la terminologie spatiale. 6, fiche 4, Français, - point%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
point d’appui au sol; GCP : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 2, fiche 4, Français, - point%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20sol
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Bibliothèque de points d’appui au sol. 7, fiche 4, Français, - point%20d%26rsquo%3Bappui%20au%20sol
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Astronáutica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- punto de referencia
1, fiche 4, Espagnol, punto%20de%20referencia
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Personnel Advisory Group
1, fiche 5, Anglais, Personnel%20Advisory%20Group
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PAG 1, fiche 5, Anglais, PAG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada, Community of Small Organizations. 1, fiche 5, Anglais, - Personnel%20Advisory%20Group
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe conseil en personnel
1, fiche 5, Français, Groupe%20conseil%20en%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GCP 1, fiche 5, Français, GCP
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Canada, Collectivité des petits organismes. 1, fiche 5, Français, - Groupe%20conseil%20en%20personnel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Communication and Involvement Group 1, fiche 6, Anglais, Communication%20and%20Involvement%20Group
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- C & I Group 1, fiche 6, Anglais, C%20%26%20I%20Group
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de la communication et de la participation
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20participation
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GCP 1, fiche 6, Français, GCP
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Impôt20. 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20la%20communication%20et%20de%20la%20participation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


