TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GCSCE INDUSTRIES CULTURELLES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Culture in a Global World 1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Culture%20in%20a%20Global%20World
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La culture canadienne dans un contexte de mondialisation
1, fiche 1, Français, La%20culture%20canadienne%20dans%20un%20contexte%20de%20mondialisation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Document préparé par le Groupe de consultations sectorielles sur le commerce extérieur(GCSCE)-Industries culturelles. Diffusé en février 1999. 1, fiche 1, Français, - La%20culture%20canadienne%20dans%20un%20contexte%20de%20mondialisation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Patrimoine canadien. 1, fiche 1, Français, - La%20culture%20canadienne%20dans%20un%20contexte%20de%20mondialisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cultural Industries Sectoral Advisory Group on International Trade 1, fiche 2, Anglais, Cultural%20Industries%20Sectoral%20Advisory%20Group%20on%20International%20Trade
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Cultural Industries SAGIT 1, fiche 2, Anglais, Cultural%20Industries%20SAGIT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de consultations sectorielles sur le commerce extérieur - Industries culturelles
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20consultations%20sectorielles%20sur%20le%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20%2D%20Industries%20culturelles
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- GCSCE - Industries culturelles 1, fiche 2, Français, GCSCE%20%2D%20Industries%20culturelles
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Patrimoine canadien. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20consultations%20sectorielles%20sur%20le%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20%2D%20Industries%20culturelles
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de consultations sectorielles sur le commerce extérieur : Industries culturelles
- Groupe de consultations sectorielles sur le commerce extérieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


