TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GDAS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- health care waste management
1, fiche 1, Anglais, health%20care%20waste%20management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HCWM 1, fiche 1, Anglais, HCWM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Improving waste management from a poor standard of performance is not difficult if the will exists among public officials, health care managers and staff and communities. It is appropriate, and even preferable, to address health care waste management as an extension of infection control in health care establishements. 1, fiche 1, Anglais, - health%20care%20waste%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion de déchets d’activités de soins
1, fiche 1, Français, gestion%20de%20d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20de%20soins
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GDAS 2, fiche 1, Français, GDAS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un comité de lutte contre les infections nosocomiales ou un groupe similaire existe dans un établissement de santé, la direction peut lui assigner un rôle dans la gestion des déchets d’activités de soins. C’est une approche verticale «de haut en bas» et c’est la manière la plus facile pour la direction d’impliquer et de motiver le personnel clé dans la mise en application du plan d’action de gestion de ces déchets. 3, fiche 1, Français, - gestion%20de%20d%C3%A9chets%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s%20de%20soins
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Global Data Assimilation Systems
1, fiche 2, Anglais, Global%20Data%20Assimilation%20Systems
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- GDAS 2, fiche 2, Anglais, GDAS
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of the United States National Meteorological Center and the United States Navy Fleet Numerical Meteorology and Oceanography Center. 3, fiche 2, Anglais, - Global%20Data%20Assimilation%20Systems
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Global Data Assimilation Systems
1, fiche 2, Français, Global%20Data%20Assimilation%20Systems
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GDAS 2, fiche 2, Français, GDAS
correct, international
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sistemas mundiales de asimilación de datos
1, fiche 2, Espagnol, Sistemas%20mundiales%20de%20asimilaci%C3%B3n%20de%20datos
nom masculin, pluriel, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


