TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GEL FIXE [9 fiches]

Fiche 1 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A stain used to visualize DNA fragments on electrophoresis gels. It fluoresces in a hydrophobic environment on exposure to radiation in the 250 - 310 nm range.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Colorant fluorescent qui se fixe aux fragments d’ADN en s’intercalant entre les nucléotides. Il est utilisé pour révéler les bandes d’ADN séparées par électrophorèse en gel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
CONT

Así, mediante evolución dirigida, Leslie E. Orgel y colaboradores, del Instituto Salk en San Diego, han creado variantes del ARN de Qß resistentes a bromuro de etidio, droga inhibidora de la replicación del ARN in vitro.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

Ionic detergent used for denaturation of protein and in electrophoresis of protein subunits.

CONT

Detergent solubilization has been used with great success to study the major proteins in various membranes. Typically, the membranes are first heated to 100°C in a 1% solution of the strong detergent SDS (which disrupts all non-covalent protein-protein and protein-lipid interactions and completely unfolds the proteins), then layered on top of a polyacrylamide gel containing SDS, and lastly subjected to electrophoresis in a strong electric field for several hours. The amount of anionic SDS bound to protein is roughly equal to the mass of the polypeptide, with the result that the negative charge of the detergent overwhelms the intrinsic charge of the protein. Consequently, each individual protein migrates in the electric field at a rate determined by its molecular weight.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Détergent ionique employé comme agent dénaturant des protéines.

CONT

Lors de l'électrophorèse en gel filtrant les protéines sont séparées selon leur taille moléculaire(ou encombrement stérique) et leur charge électrique. L'encombrement stérique d’une molécule dépend du poids moléculaire et de la configuration spatiale de la protéine. Pour mesurer le poids moléculaire d’une protéine, il faut donc éliminer l'influence de la charge et de la configuration spatiale. Un agent dénaturant, le dodécyl sulfate de sodium, permet d’obtenir ce résultat. Grâce à son affinité pour les protéines sur lesquelles il se fixe très solidement et en grande quantité, il leur confère une charge électrique constante par unité de surface et modifie considérablement leur configuration spatiale. C'est pourquoi le traitement par le SDS permet de mesurer directement le poids moléculaire d’une protéine après électrophorèse dans un gel de polyacrylamide.

OBS

SDS est une abréviation de dodécyl sulfate de sodium.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
DEF

Detergente utilizado para solubilizar proteínas y ADN de muestras biológicas.

OBS

Sólido de color blanco o amarillo. Soluble en agua. Poco tóxico.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
DEF

Pertaining to autoradiography.

OBS

autoradiography: A process by which radioactive materials, often though not exclusively incorporated into cell structures, are located by exposure to a photographic emulsion forming a pattern on the film corresponding to the location of the radioactive compounds within the cell.

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
DEF

Relatif à [l’autoradiographie;] la radiographie d’objets radioactifs.

OBS

L'autoradiographie est une méthode permettant la détection qualitative de matériel radioactif fixé sur un substrat solide :gel de polyacrylamide, feuille de nitrocellulose, plaque de chromatographie sur couche mince, etc. Cette matrice peut alors être mise en contact avec un film(généralement à rayons X).

PHR

Film autoradiographique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiografía (Medicina)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Pest Control Equipment
DEF

Fixed fan or helicopter used during stable atmospheric conditions to prevent frost damage to orchards, vineyards, etc., by producing turbulent mixing of the higher, warmer air layers with the cold air near the ground.

Terme(s)-clé(s)
  • frost fans

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Matériel de protection des végétaux
DEF

Ventilateur fixe ou hélicoptère utilisé dans des conditions atmosphériques stables pour prévenir les dégâts occasionnés par le gel aux vergers, vignobles, etc., grâce au brassage turbulent des couches d’air supérieures plus chaudes avec l'air froid voisin du sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Equipo para la lucha antiparasitaria
DEF

Ventilador fijo o helicóptero utilizado en condiciones estables de la atmósfera para evitar los daños de la helada en árboles frutales, viñedos, etc. Actúa al producir una mezcla turbulenta entre las capas de aire caliente superiores y las cercanas al suelo más frías.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Cropping Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes de culture
OBS

Le producteur s’engage à geler les mêmes parcelles pendant 60 mois consécutifs.

OBS

Politique de l’UE (Union européenne).

OBS

Source : Perspectives agricoles, n° 193, juillet-août 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Labour and Employment
CONT

In order to meet the government's deficit reduction target, further reductions in the operating budgets of government departments and agencies will be necessary. The current salary freeze affecting all federal government employees is to be extended for an additional two years. For most contracts the freeze will extend to fiscal 1996-97. In addition, annual pay increments within grade will be suspended for two fiscal years beginning in 1994-95.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Travail et emploi
CONT

D'autres réductions des budgets de fonctionnement des ministères et organismes fédéraux seront nécessaires si l'on veut atteindre l'objectif de réduction du déficit fixé par le gouvernement. Le gel actuel des traitements de tous les fonctionnaires fédéraux sera prolongé de deux ans. Dans le cas de la plupart des conventions, le gel sera prolongé jusqu'à l'exercice 1996-97. De plus, les augmentations annuelles à l'intérieur d’un niveau seront suspendues pour deux exercices à compter de 1994-95.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The question of salary and compensation is also an issue. As Dr. Grace explains in his article in this issue, his salary is set by statute to equate to that of a Federal Court judge, a very handy formula to use. It means that a disgruntled government cannot punish appointees during their terms of office by trying to bring them to heel with a salary freeze.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

La question du salaire et de la rémunération se pose également. Comme l'explique M. Grace dans son article du présent numéro, son salaire est fixé par la loi au niveau de celui d’un juge de la cour fédérale, une formule très pratique. Cela signifie qu'un gouvernement mécontent ne peut punir les titulaires de ces fonctions durant leur mandat en tentant de les asservir en leur imposant un gel salarial.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
CONT

LKB Macromould Gel Casting Unit: Sliding-plate technique allows creation of a bubble-free gel as thin as 0.1 mm. To cast a gel, a lower fixed plate (the thermostatic plate of the Macrophor unit, if the gel is for that system) is laid on the casting table with spacers of desired thickness clamped along the edge.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Unité de coulage de gel Macromould LKB : La technique de la plaque glissante permet de donner un gel exempt de bulles et dont la minceur atteint 0. 1 mm. Pour couler un gel, une plaque fixe inférieure(la plaque thermostatique du Macrophor si le gel s’applique à ce système) est déposée sur la table de coulage avec des espaceurs de l'épaisseur désirée fixés à l'aide de pinces le long du rebord.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical Instruments and Devices
OBS

To cast a gel, a lower fixed plate ... is laid on the casting table [of the LKB Macromould Gel Casting Unit] with spacers of desired thickness clamped along the edge. A notched glass plate is placed so that it rests on the support and overlaps the lower plate by 2 to 3 cm. In one continuous movement, the gel solution is poured into the notch at the same time as the upper plate is pushed over the lower one. The solution fills the gap between the plates by capillary action ....

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Pour couler un gel, une plaque fixe inférieure(...) est déposée sur la table de coulage(de l'unité de coulage de gel Macromould LKB] avec des espaceurs de l'épaisseur désirée fixés à l'aide de pinces le long du rebord. Une plaque de verre à rainures est placée de façon qu'elle repose sur le support et déborde la plaque inférieure de 2 à 3 cm. Dans un mouvement continu, on verse la solution dans la rainure(...). La solution remplit l'espace entre les plaques(...).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :