TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GEL RIGIDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bead
1, fiche 1, Anglais, bead
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Immobilization systems in which cells are trapped inside agarose or alginate beads have been more extensively studied than membrane entrapment systems. Among other factors; microencapsulation is cheaper. 2, fiche 1, Anglais, - bead
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bille
1, fiche 1, Français, bille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La méthode de cellules incluses est sans doute] la méthode d’immobilisation la plus couramment utilisée, tant pour les cellules viables que non viables. Il s’agit d’emprisonner des cellules dans un réseau rigide qui leur interdit d’envahir le milieu liquide tout en permettant la diffusion des substrats et des produits. Les supports sont des gels qui peuvent être de nature synthétique(polyacrylamide, polyuréthane [...] ou de nature biologique(polysaccharides extraits d’algues). [...] Il suffit [...] de mélanger une suspension cellulaire [...] avec de l'alginate de sodium à 2% de concentration finale et de verser ce mélange dans une solution riche en cations divalents(chlorure de calcium). La présence de ce cation entraînera une insolubilisation du gel immédiate par intraction ionique avec les groupements carboxyliques du polysaccharide. Des billes de taille standardisée(0, 5 à 4 mm de diamètre) sont ainsi réalisées. Ces billes pourront être utilisées dans un réacteur. 2, fiche 1, Français, - bille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Bioquímica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- perla
1, fiche 1, Espagnol, perla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rigid gel
1, fiche 2, Anglais, rigid%20gel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pelagic fish such as capelin and herring do not form the same kinds of rigid gel, you can't restructure them as you do with lean fish like cod or Alaska pollack. 1, fiche 2, Anglais, - rigid%20gel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gel rigide
1, fiche 2, Français, gel%20rigide
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Propriétés gélifiantes : phénomènes généraux liés à la gélification(...) Aucune définition n’ est réellement satisfaisante car il n’ existe pas de frontière nette entre une solution fortement épaissie et une solution gélifiée(...) au fur et à mesure que les chaînes s’organisent entre elles, le gel devient de plus en plus rigide(...) 2, fiche 2, Français, - gel%20rigide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


