TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GELATINE-EPINEPHRINE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- (2R)-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-2-hydroxy-N-methylethan-1-aminium chloride
1, fiche 1, Anglais, %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- adrenaline hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, adrenaline%20hydrochloride
correct
- (-)-adrenaline hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, %28%2D%29%2Dadrenaline%20hydrochloride
correct
- l-adrenaline hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, l%2Dadrenaline%20hydrochloride
correct, voir observation
- epinephrine hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, epinephrine%20hydrochloride
correct
- (-)-epinephrine hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, %28%2D%29%2Depinephrine%20hydrochloride
correct
- l-epinephrine hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, l%2Depinephrine%20hydrochloride
correct, voir observation
- levo-epinephrine HCL 1, fiche 1, Anglais, levo%2Depinephrine%20HCL
correct, voir observation
- Gelatin-epinephrine 2, fiche 1, Anglais, Gelatin%2Depinephrine
correct, voir observation
- (R)-4-[1-hydroxy-2-(methylamino)ethyl]-1,2-benzenediol hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, %28R%29%2D4%2D%5B1%2Dhydroxy%2D2%2D%28methylamino%29ethyl%5D%2D1%2C2%2Dbenzenediol%20hydrochloride
correct, voir observation
- Suprarenin hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, Suprarenin%20hydrochloride
correct, voir observation
- Supranephrine solution 1, fiche 1, Anglais, Supranephrine%20solution
correct, voir observation
- adrenalin hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, adrenalin%20hydrochloride
correct
- (-)-3,4-dihydroxy-alpha-[(methylamino)methyl]benzyl alcohol hydrochloride 1, fiche 1, Anglais, %28%2D%29%2D3%2C4%2Ddihydroxy%2Dalpha%2D%5B%28methylamino%29methyl%5Dbenzyl%20alcohol%20hydrochloride
ancienne désignation, correct
- l-1-(3,4-dihydroxyphenyl)-2-methylamino-1-ethanol hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, l%2D1%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dmethylamino%2D1%2Dethanol%20hydrochloride
ancienne désignation, correct
- adrenalin chloride 2, fiche 1, Anglais, adrenalin%20chloride
à éviter
- adrenaline chloride 2, fiche 1, Anglais, adrenaline%20chloride
à éviter
- l-adrenaline chloride 2, fiche 1, Anglais, l%2Dadrenaline%20chloride
à éviter
- epinephrine chloride 2, fiche 1, Anglais, epinephrine%20chloride
à éviter
- l-epinephrine chloride 2, fiche 1, Anglais, l%2Depinephrine%20chloride
à éviter
- l-methylaminoethanolcathechol hydrochloride 2, fiche 1, Anglais, l%2Dmethylaminoethanolcathechol%20hydrochloride
ancienne désignation, à éviter
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(2R)-2-(3,4-dihydroxyphenyl)-2-hydroxy-N-methylethan-1-aminium chloride: The capital letters "R" and "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
(R)-4-[1-hydroxy-2-(methylamino)ethyl]-1,2-benzenediol hydrochloride: The capital letter "R" must be italicized; CAS name. 1, fiche 1, Anglais, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Gelatin-epinephrine; Suprarenin hydrochloride; Supranephrine solution: trade names. 1, fiche 1, Anglais, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
The prefix "levo" and its abbreviation "l-" must be italicized; the word "alpha" must be replaced by its corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 1, Anglais, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C9H13NO3·ClH 3, fiche 1, Anglais, - %282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyphenyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dmethylethan%2D1%2Daminium%20chloride
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- (-)-3,4-dihydroxy-a-[(methylamino)methyl]benzyl alcohol hydrochloride
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chlorure de (2R)-2-(3,4-dihydroxyphényl)-2-hydroxy-N-méthyléthan-1-aminium
1, fiche 1, Français, chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chlorhydrate d’adrénaline 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20d%26rsquo%3Badr%C3%A9naline
correct, nom masculin
- chlorhydrate de (-)-adrénaline 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20%28%2D%29%2Dadr%C3%A9naline
correct, nom masculin
- chlorhydrate de l-adrénaline 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20l%2Dadr%C3%A9naline
correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate d’épinéphrine 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20d%26rsquo%3B%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, nom masculin
- chlorhydrate de (-)-épinéphrine 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20%28%2D%29%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, nom masculin
- chlorhydrate de l-épinéphrine 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20l%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate de Suprarénine 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20Suprar%C3%A9nine
correct, voir observation, nom masculin
- Gélatine-épinéphrine 1, fiche 1, Français, G%C3%A9latine%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
correct, voir observation, nom féminin
- solution de Supranéphrine 1, fiche 1, Français, solution%20de%20Supran%C3%A9phrine
correct, voir observation, nom féminin
- chlorhydrate de l’alcool (-)-3,4-dihydroxy-alpha-[(méthylamino)méthyl] benzylique 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20l%26rsquo%3Balcool%20%28%2D%29%2D3%2C4%2Ddihydroxy%2Dalpha%2D%5B%28m%C3%A9thylamino%29m%C3%A9thyl%5D%20benzylique
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate de l-1-(3,4-dihydroxyphényl)-2-méthylamino-1-éthanol 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20l%2D1%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dm%C3%A9thylamino%2D1%2D%C3%A9thanol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate de (R)-4-[1-hydroxy-2-(méthylamino)éthyl]-1,2-benzènediol 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20%28R%29%2D4%2D%5B1%2Dhydroxy%2D2%2D%28m%C3%A9thylamino%29%C3%A9thyl%5D%2D1%2C2%2Dbenz%C3%A8nediol
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- chlorhydrate de l-méthylaminoéthanolcathéchol 1, fiche 1, Français, chlorhydrate%20de%20l%2Dm%C3%A9thylamino%C3%A9thanolcath%C3%A9chol
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom masculin
- chlorure d’adrénaline 1, fiche 1, Français, chlorure%20d%26rsquo%3Badr%C3%A9naline
à éviter, nom masculin
- chlorure de l-adrénaline 1, fiche 1, Français, chlorure%20de%20l%2Dadr%C3%A9naline
à éviter, nom masculin
- chlorure d’épinéphrine 1, fiche 1, Français, chlorure%20d%26rsquo%3B%C3%A9pin%C3%A9phrine
à éviter, nom masculin
- chlorure de l-épinéphrine 1, fiche 1, Français, chlorure%20de%20l%2D%C3%A9pin%C3%A9phrine
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chlorure de (2R)-2-(3,4-dihydroxyphényl)-2-hydroxy-N-méthyléthan-1-aminium : Les lettres majuscules «R» et «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chlorhydrate de (R)-4-[1-hydroxy-2-(méthylamino)éthyl]-1,2-benzènediol : La lettre majuscule «R» s’écrit en italique; nom CAS; en français, c’est la forme UICPA qu’il convient d’utiliser, sauf si le contexte particulier du texte à traduire oblige son emploi, par exemple si le nom anglais à traduire est le nom CAS et qu’il doit y avoir une correspondance exacte entre le texte anglais et le texte français. 1, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
chlorhydrate de Suprarénine; Gélatine-épinéphrine; solution de Supranéphrine : noms de marque. 1, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
L’abréviation «l-» (pour «lévo-») s’écrit en italique. 1, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Les anciens noms ne doivent en principe plus être utilisés, sauf si le contexte de la traduction l’exige. 2, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Formule chimique : C9H13NO3·ClH 2, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
Le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 2, fiche 1, Français, - chlorure%20de%20%282R%29%2D2%2D%283%2C4%2Ddihydroxyph%C3%A9nyl%29%2D2%2Dhydroxy%2DN%2Dm%C3%A9thyl%C3%A9than%2D1%2Daminium
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chlorhydrate de l’alcool (-)-3,4-dihydroxy-a-[(méthylamino)méthyl] benzylique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


