TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENER ADVERSAIRE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
- Various Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- opponent
1, fiche 1, Anglais, opponent
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- adversary 2, fiche 1, Anglais, adversary
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The athlete or team that is being opposed directly in a match or in a competition. 3, fiche 1, Anglais, - opponent
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[In judo,] the object is to dominate an opponent by using superior throwing, grappling, stranglehold, or arm lock techniques. 4, fiche 1, Anglais, - opponent
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... testing each of his opponents by hitting his passing shots within reach the first set or two to find out just how far his adversary will reach. 2, fiche 1, Anglais, - opponent
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Astute, defensive, defensive-minded, tenacious, two-handed opponent. 3, fiche 1, Anglais, - opponent
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- adversaire
1, fiche 1, Français, adversaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rival 2, fiche 1, Français, rival
correct, nom masculin
- rivale 3, fiche 1, Français, rivale
correct, nom féminin
- opposant 4, fiche 1, Français, opposant
correct, nom masculin
- opposante 3, fiche 1, Français, opposante
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Athlète ou équipe que l’on affronte au cours d’un match ou d’une compétition. 5, fiche 1, Français, - adversaire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le but du [judo] est de dominer l’adversaire en utilisant des techniques supérieures de projection, de saisie, d’étranglement ou de clé de bras. 6, fiche 1, Français, - adversaire
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Assommer, déboussoler, déjouer, dérouter, déstabiliser, écraser, embêter, épuiser, gêner un adversaire; triompher d’un adversaire. 5, fiche 1, Français, - adversaire
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Adversaire belliqueux, coriace, défensif, redoutable. 5, fiche 1, Français, - adversaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adversario
1, fiche 1, Espagnol, adversario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- contrario 2, fiche 1, Espagnol, contrario
correct, nom masculin
- oponente 3, fiche 1, Espagnol, oponente
correct, genre commun
- contrincante 4, fiche 1, Espagnol, contrincante
correct, genre commun
- rival 5, fiche 1, Espagnol, rival
correct, genre commun
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las tres cualidades más importantes que debe reunir un resto son: 1.° No fallar la pelota jamás. 2.° Poner siempre en dificultad al adversario. 3.° Tomar la iniciativa. 3, fiche 1, Espagnol, - adversario
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
El objetivo es lanzar la pelota por encima de la red sin que el contrario la devuelva. 6, fiche 1, Espagnol, - adversario
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
[...] una buena dejada sólo debe hacerse cuando cojamos por sorpresa a nuestro oponente. 3, fiche 1, Espagnol, - adversario
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
[La dejada] es la jugada que consiste en rechazar la pelota con muy poca fuerza o a sitio determinado, de modo que el contrario no pueda recogerla. 7, fiche 1, Espagnol, - adversario
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
[Contrapié es un] golpe que coge al rival corriendo hacia el lado opuesto. 5, fiche 1, Espagnol, - adversario
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- impede the progress of an opponent
1, fiche 2, Anglais, impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To move into the path of the opponent to obstruct, block, slow down or force a change of direction by an opponent when the ball is not within playing distance of either player. 2, fiche 2, Anglais, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cautionable unsporting behaviour. 3, fiche 2, Anglais, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
All players have a right to their position on the field of play, being in the way of an opponent is not the same as moving into the way of an opponent. 2, fiche 2, Anglais, - impede%20the%20progress%20of%20an%20opponent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- faire obstacle à la progression d’un adversaire
1, fiche 2, Français, faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%26rsquo%3Bun%20adversaire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Couper la trajectoire d’un adversaire pour le gêner, le bloquer, le ralentir, ou l'obliger à changer de direction lorsqu'aucun des joueurs n’ est à distance de jeu du ballon. 2, fiche 2, Français, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%26rsquo%3Bun%20adversaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Comportement antisportif passible d’avertissement. 3, fiche 2, Français, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%26rsquo%3Bun%20adversaire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Tous les joueurs ont le droit de se trouver sur le terrain, se trouver sur le chemin d’un adversaire n’est pas pareil qu’entraver sa progression. 2, fiche 2, Français, - faire%20obstacle%20%C3%A0%20la%20progression%20d%26rsquo%3Bun%20adversaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- obstaculizar el avance de un adversario
1, fiche 2, Espagnol, obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Colocarse en una posición que obstaculice, bloquee, lentifique o fuerce a cambiar de dirección a un adversario cuando el balón no está a distancia de juego de los jugadores involucrados. 2, fiche 2, Espagnol, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conducta antideportiva merecedora de amonestación. 1, fiche 2, Espagnol, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Todos los jugadores tienen derecho a su posición en el terreno de juego; encontrarse en el camino de un adversario no es lo mismo que colocarse en el camino de un contrario. 2, fiche 2, Espagnol, - obstaculizar%20el%20avance%20de%20un%20adversario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Hockey
- Water Polo
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hinder an opponent
1, fiche 3, Anglais, hinder%20an%20opponent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 3, Anglais, - hinder%20an%20opponent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
- Water-polo
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gêner un adversaire
1, fiche 3, Français, g%C3%AAner%20un%20adversaire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 2, fiche 3, Français, - g%C3%AAner%20un%20adversaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
- Polo acuático
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- molestar a un adversario
1, fiche 3, Espagnol, molestar%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- entorpecer a un adversario 1, fiche 3, Espagnol, entorpecer%20a%20un%20adversario
correct
- estorbar a un adversario 2, fiche 3, Espagnol, estorbar%20a%20un%20adversario
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
El primer término se usa para el hockey sobre hierba y el segundo para el waterpolo. 3, fiche 3, Espagnol, - molestar%20a%20un%20adversario
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- impede an opponent 1, fiche 4, Anglais, impede%20an%20opponent
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 4, Anglais, - impede%20an%20opponent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gêner un adversaire 1, fiche 4, Français, g%C3%AAner%20un%20adversaire
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 1, fiche 4, Français, - g%C3%AAner%20un%20adversaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hit deep
1, fiche 5, Anglais, hit%20deep
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- play deep 2, fiche 5, Anglais, play%20deep
correct, locution verbale
- keep the ball deep 3, fiche 5, Anglais, keep%20the%20ball%20deep
correct, locution verbale
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To hit ground strokes that consistently land in play near the opponent's baseline. 1, fiche 5, Anglais, - hit%20deep
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Billie Jean was careful to keep the first ball deep, attacking behind her drives at every possible opportunity. 4, fiche 5, Anglais, - hit%20deep
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jouer profond
1, fiche 5, Français, jouer%20profond
correct, locution verbale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- jouer profondément 1, fiche 5, Français, jouer%20profond%C3%A9ment
correct, locution verbale
- diriger profondément 1, fiche 5, Français, diriger%20profond%C3%A9ment
correct, locution verbale
- jouer long 2, fiche 5, Français, jouer%20long
correct, locution verbale
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frapper et placer de façon régulière les balles de tennis dans le fond du court. 3, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : trouver la bonne longueur de balle. 3, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le jeu en précision. Ce sont [les joueurs de tennis] qui aiment contrôler le jeu en plaçant leur coup. Ils jouent profond ou exploitent les angles. 1, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
On est à mi-terrain et on désire s’emparer du filet en jouant profondément et en misant sur la faiblesse de l’adversaire si possible. 1, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Ceux qui veulent provoquer le point à la volée [...] frappent souvent la balle audacieusement dans le rebond en la coupant et en la dirigeant profondément chez l’adversaire défiant le passing. 1, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Record number: 5, Textual support number: 4 CONT
Jouer long et au centre. But :gêner l'adversaire en l'obligeant à rester au fond et l'empêcher de prendre des initiatives. Et aussi le forcer à jouer court et donc à offrir des occasions d’attaquer. 4, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
jouer une balle profonde. 3, fiche 5, Français, - jouer%20profond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertical plane of the net
1, fiche 6, Anglais, vertical%20plane%20of%20the%20net
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Crossing the vertical plane of the net with any part of the body while the ball is in play, constitutes a fault. 2, fiche 6, Anglais, - vertical%20plane%20of%20the%20net
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- vertical plane
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plan vertical du filet
1, fiche 6, Français, plan%20vertical%20du%20filet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- plan vertical 2, fiche 6, Français, plan%20vertical
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Règle 20-Passage de la ligne centrale-contact avec le terrain adverse] Le passage du plan vertical sous le filet avec également une partie quelconque du corps dans le but d’attirer l'attention de l'adversaire ou de le gêner est considéré comme une faute. 2, fiche 6, Français, - plan%20vertical%20du%20filet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plan vertical sous le filet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- play down the middle
1, fiche 7, Anglais, play%20down%20the%20middle
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- play down the centre 1, fiche 7, Anglais, play%20down%20the%20centre
correct, locution verbale
- hit down the middle 1, fiche 7, Anglais, hit%20down%20the%20middle
correct, locution verbale
- hit down the centre 1, fiche 7, Anglais, hit%20down%20the%20centre
correct, locution verbale
- go down the middle 1, fiche 7, Anglais, go%20down%20the%20middle
correct, locution verbale
- go down the centre 1, fiche 7, Anglais, go%20down%20the%20centre
correct, locution verbale
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- play down-the-middle
- play down-the-centre
- play down-the-center
- play down the center
- hit down-the-middle
- hit down-the-centre
- hit down-the-center
- hit down the center
- go down the center
- go down-the-centre
- go down-the-center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jouer au centre
1, fiche 7, Français, jouer%20au%20centre
correct, locution verbale
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jouer au milieu 1, fiche 7, Français, jouer%20au%20milieu
correct, locution verbale
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Jouer long et au centre. But :gêner l'adversaire en l'obligeant à rester au fond et l'empêcher de prendre des initiatives. Et aussi le forcer à jouer court et donc à offrir des occasions d’attaquer. 1, fiche 7, Français, - jouer%20au%20centre
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Penser à jouer au milieu, entre les deux adversaires. Ils risquent de se gêner et de faire des fautes. 1, fiche 7, Français, - jouer%20au%20centre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


