TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERAL ACCOUNTING OFFICE [7 fiches]

Fiche 1 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Public Sector Budgeting
OBS

General Accountability Officer; GAO: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Anciennement "General Accounting Office"; équivalent américain de la Cour des comptes en France.

OBS

organisme fédéral de reddition des comptes de l’administration publique : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Public Sector Budgeting

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comptabilité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Contabilidad
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Auditing (Accounting)
  • Scholarships and Research Grants

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Vérification (Comptabilité)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme du General Accounting Office(États-Unis).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Statistics
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Statistique
  • Commerce extérieur
OBS

Projet de vérification mixte par le BVG [Bureau du Vérificateur général] et le GAO [General Accounting Office] des États-Unis.

OBS

Source(s) : BVG [Bureau du Vérificateur général].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Applications of Automation
Terme(s)-clé(s)
  • Global Financial Markets - International Coordination Can help Address Automation Risks
  • Global Financial Markets: International Co-ordination Can help Address Automation Risks
  • Global Financial Markets - International Co-ordination Can help Address Automation Risks

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Automatisation et applications
OBS

Résumé analytique d’un rapport(publié en anglais seulement) du GAO [General Accounting Office] des É.-U. Le résumé analytique a été publié en six langues, dont le français. Date de publication : septembre 1991.

Terme(s)-clé(s)
  • Marchés financiers mondiaux - La coordination internationale peut aider à aborder la question des risques de l’automatisation

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :