TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERAL DYNAMICS [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephones
- Telecommunications
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- secure global system for mobile communications
1, fiche 1, Anglais, secure%20global%20system%20for%20mobile%20communications
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SGSM 1, fiche 1, Anglais, SGSM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- secure GSM 2, fiche 1, Anglais, secure%20GSM
correct
- SGSM 2, fiche 1, Anglais, SGSM
correct
- SGSM 2, fiche 1, Anglais, SGSM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A General Dynamics Corporation produced, GSM based, wireless device that provides users with secure voice and data connectivity. The SGSM consists of a specially adapted Motorola Timeport cell phone and a Type 1 security module. Its security features are activated by a user-assigned personal identification number (PIN). 1, fiche 1, Anglais, - secure%20global%20system%20for%20mobile%20communications
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Téléphones
- Télécommunications
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système mondial de communications mobiles sécurisées
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20s%C3%A9curis%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dispositif sans fil produit par la General Dynamics Corporation et reposant sur le système GSM(global system for mobile communications) qui fournit auxutilisateurs la connectivité voix et données sécurisée. [Ce système] consiste en un téléphone cellulaire Motorola Timeport spécialement adapté et un module de sécurité de type 1. Ses fonctions de sécurité sont activées au moyen d’un numéro d’identification personnel(NIP) attribué par l'utilisateur. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20mondial%20de%20communications%20mobiles%20s%C3%A9curis%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- système mondial de communication mobile sécurisée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trade Names
- Guns (Land Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Vulcan cannon™
1, fiche 2, Anglais, Vulcan%20cannon%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trade name of a 20 mm calibre electric Gatling-type cannon. 1, fiche 2, Anglais, - Vulcan%20cannon%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are 2 types: M61A1 and M61A2. 2, fiche 2, Anglais, - Vulcan%20cannon%26trade%3B
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A trademark of General Dynamics Corp. 2, fiche 2, Anglais, - Vulcan%20cannon%26trade%3B
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Vulcan cannon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- canon automatique Vulcan
1, fiche 2, Français, canon%20automatique%20Vulcan
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Appellation commerciale d’un canon automatique de type Gatling, de calibre de 20 mm. 2, fiche 2, Français, - canon%20automatique%20Vulcan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
canon automatique Vulcan : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 1, fiche 2, Français, - canon%20automatique%20Vulcan
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
canon automatique VulcanMC : Marque de commerce de General Dynamics Corp. 1, fiche 2, Français, - canon%20automatique%20Vulcan
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trade Names
- Demolition (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- MICLIC™
1, fiche 3, Anglais, MICLIC%26trade%3B
correct, marque de commerce, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MICLIC: MIne Clearing LIne Charge. 2, fiche 3, Anglais, - MICLIC%26trade%3B
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A trademark of General Dynamics Land Systems Division. 3, fiche 3, Anglais, - MICLIC%26trade%3B
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- MICLIC
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Destruction (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- MICLIC
1, fiche 3, Français, MICLIC
correct, marque de commerce, voir observation, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
MICLIC : charge linéaire de déminage américaine. 2, fiche 3, Français, - MICLIC
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
MICLICMC : Marque de commerce de General Dynamics Land Systems Division. 3, fiche 3, Français, - MICLIC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade Names
- Software
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Multi-Int Analysis and Archive System
1, fiche 4, Anglais, Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MAAS 1, fiche 4, Anglais, MAAS
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A scalable software suite, providing imagery analysts with the tools to capture, exploit (screen, view, analyze, tag, report, search), disseminate, and archive motion imagery or Full Motion Video (FMV) and various other multimedia data types. 1, fiche 4, Anglais, - Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Multi-Int Analysis and Archive System: A trademark of General Dynamics; term followed by a superscript "TM" symbol. 2, fiche 4, Anglais, - Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MAAS: A trademark of General Dynamics; abbreviation followed by a superscript encircled "R" symbol. 2, fiche 4, Anglais, - Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Logiciels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Multi-Int Analysis and Archive System
1, fiche 4, Français, Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MAAS 1, fiche 4, Français, MAAS
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Multi-Int Analysis and Archive System : Marque déposée de General Dynamics; terme suivi du symbole «TM» en exposant. 2, fiche 4, Français, - Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
MAAS : Marque déposée de General Dynamics; abréviation suivie du symbole «R» encerclé en exposant. 2, fiche 4, Français, - Multi%2DInt%20Analysis%20and%20Archive%20System
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Military Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- General Dynamics
1, fiche 5, Anglais, General%20Dynamics
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General Dynamics has leading market positions in mission-critical information systems and technologies; land and expeditionary combat systems, armaments and munitions; shipbuilding and marine systems; and business aviation. 1, fiche 5, Anglais, - General%20Dynamics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- General Dynamics
1, fiche 5, Français, General%20Dynamics
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lightweight fighter
1, fiche 6, Anglais, lightweight%20fighter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
For LTV and General Dynamics, starting with the YF-16 lightweight fighter, land-based and a non-operational technology demonstrator, the graph plotting weight growth against performance degradation was their undoing. 1, fiche 6, Anglais, - lightweight%20fighter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chasseur léger 1, fiche 6, Français, chasseur%20l%C3%A9ger
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour LTV et General Dynamics qui partaient du prototype de chasseur léger YF-16, un avion terrestre plus expérimental qu'opérationnel, la courbe représentant la dégradation des performances à mesure qu'augmenterait sa masse, suffisait à démontrer l'inanité [d’un tel choix] 1, fiche 6, Français, - chasseur%20l%C3%A9ger
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- performance degradation
1, fiche 7, Anglais, performance%20degradation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For LTV and General Dynamics, starting with the YF-16 lightweight fighter, land-based and a non-operational technology demonstrator, the graph plotting weight growth against performance degradation was their undoing. 1, fiche 7, Anglais, - performance%20degradation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dégradation des performances 1, fiche 7, Français, d%C3%A9gradation%20des%20performances
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour LTV et General Dynamics qui partaient du prototype de chasseur léger YF-16, un avion terrestre plus expérimental qu'opérationnel, la courbe représentant la dégradation des performances à mesure qu'augmenterait sa masse, suffisait à démontrer l'inanité de cette voie. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9gradation%20des%20performances
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


