TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERAL MOTORS CORPORATION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- valve yoke 1, fiche 1, Anglais, valve%20yoke
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- equalizing yoke 1, fiche 1, Anglais, equalizing%20yoke
- valve bridge 2, fiche 1, Anglais, valve%20bridge
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valve yoke, equalizing yoke: Montreal Locomotive Works/Bombardier Inc. 1, fiche 1, Anglais, - valve%20yoke
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
valve bridge: General Motors Corporation. 1, fiche 1, Anglais, - valve%20yoke
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Machines
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crosse de soupapes
1, fiche 1, Français, crosse%20de%20soupapes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coupleur de soupapes 2, fiche 1, Français, coupleur%20de%20soupapes
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
crosse de soupapes : terme uniformisé par le CN. 3, fiche 1, Français, - crosse%20de%20soupapes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
crosse de soupapes :General Motors Corporation, Montreal Locomotive Works/Bombardier Inc. 1, fiche 1, Français, - crosse%20de%20soupapes
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
coupleur de soupapes : Sur les moteurs diesel, dispositif qui sert à conjuguer les soupapes d’échappement deux à deux. 2, fiche 1, Français, - crosse%20de%20soupapes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Urban Studies
- Sociology of Recreation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saturn Kidspace program
1, fiche 2, Anglais, Saturn%20Kidspace%20program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Saturn Kidspace is a grassroots program with a mission to provide safe spaces in the communities in which we live, for kids to play, learn and grow. Since 1997, local Retailers have helped to build or refurbish 300 playgrounds for children in communities across Canada. Playgrounds are not the sole focus - Saturn Kidspace also works with children's hospitals, museums, zoos, clubs, teams and on other child-focused initiatives nationwide. Saturn Corporation is a wholly owned subsidiary of General Motors. 1, fiche 2, Anglais, - Saturn%20Kidspace%20program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Urbanisme
- Sociologie des loisirs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme Petit monde Saturn
1, fiche 2, Français, programme%20Petit%20monde%20Saturn
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le programme Petit monde Saturn est un projet fondamental ayant pour mission d’offrir dans nos quartiers des espaces sécuritaires où les enfants peuvent jouer, apprendre et grandir. Depuis 1997, les concessionnaires locaux ont aidé à construire ou à réaménager 300 terrains de jeux dans des communautés partout au Canada. Construire des terrains de jeux n’ est pas la seule priorité du programme Petit monde Saturn. Il s’intéresse également aux hôpitaux, aux musées, aux zoos, aux clubs, aux groupes et aux autres initiatives pour enfants à l'échelle nationale. Saturn Corporation est une filiale en propriété exclusive de la General Motors. 1, fiche 2, Français, - programme%20Petit%20monde%20Saturn
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- General Motors Corporation
1, fiche 3, Anglais, General%20Motors%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- General Motors Corporation
1, fiche 3, Français, General%20Motors%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- General Motors Acceptance Corporation of Canada Limited
1, fiche 4, Anglais, General%20Motors%20Acceptance%20Corporation%20of%20Canada%20Limited
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- General Motors Acceptance Corporation du Canada, Limitée
1, fiche 4, Français, General%20Motors%20Acceptance%20Corporation%20du%20Canada%2C%20Limit%C3%A9e
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Mechanical Components
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- injector control shaft bracket 1, fiche 5, Anglais, injector%20control%20shaft%20bracket
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
General Motors Corporation 1, fiche 5, Anglais, - injector%20control%20shaft%20bracket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Composants mécaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- support d’arbre de commande d’injecteur-pompe
1, fiche 5, Français, support%20d%26rsquo%3Barbre%20de%20commande%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
support d’arbre de commande d’injecteur-pompe : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 5, Français, - support%20d%26rsquo%3Barbre%20de%20commande%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
General Motors Corporation 1, fiche 5, Français, - support%20d%26rsquo%3Barbre%20de%20commande%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Mechanical Components
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- injector control shaft 1, fiche 6, Anglais, injector%20control%20shaft
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
General Motors Corporation. 1, fiche 6, Anglais, - injector%20control%20shaft
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Composants mécaniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arbre de commande d’injecteur-pompe
1, fiche 6, Français, arbre%20de%20commande%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
arbre de commande d’injecteur-pompe : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 6, Français, - arbre%20de%20commande%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
General Motors Corporation. 1, fiche 6, Français, - arbre%20de%20commande%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Machinery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- valve spring cage 1, fiche 7, Anglais, valve%20spring%20cage
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
General Motors Corporation fuel injector 1, fiche 7, Anglais, - valve%20spring%20cage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Machines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cage de ressort de soupape
1, fiche 7, Français, cage%20de%20ressort%20de%20soupape
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cage de ressort de soupape : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 7, Français, - cage%20de%20ressort%20de%20soupape
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
injecteur-pompe General Motors Corporation 1, fiche 7, Français, - cage%20de%20ressort%20de%20soupape
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rocker arm button 1, fiche 8, Anglais, rocker%20arm%20button
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
General Motor Corporation. 1, fiche 8, Anglais, - rocker%20arm%20button
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Machines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouton de culbuteur
1, fiche 8, Français, bouton%20de%20culbuteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
General Motors Corporation. 1, fiche 8, Français, - bouton%20de%20culbuteur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bouton de culbuteur: terme uniformisé par le CN. 2, fiche 8, Français, - bouton%20de%20culbuteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-09-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Machinery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- injector button 1, fiche 9, Anglais, injector%20button
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
General Motors Corporation. 1, fiche 9, Anglais, - injector%20button
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Machines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouton d’injecteur-pompe
1, fiche 9, Français, bouton%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bouton d’injecteur-pompe : terme uniformisé par le CN. 2, fiche 9, Français, - bouton%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
General Motors Corporation 1, fiche 9, Français, - bouton%20d%26rsquo%3Binjecteur%2Dpompe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


