TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
- Social Services and Social Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Structured Intervention Units Social Program
1, fiche 1, Anglais, Structured%20Intervention%20Units%20Social%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Structured Intervention Units Social Program is for male offenders who cannot be safely managed in a general inmate population. ... The main objective of this program is to facilitate inmates' reintegration back into the general inmate population as soon as possible. The social activities in this program are also geared towards alleviating potential feelings of stress, anxiety and isolation in the SIUs [Structured Intervention Unit]. 1, fiche 1, Anglais, - Structured%20Intervention%20Units%20Social%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Structured Intervention Units Social Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Services sociaux et travail social
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme social de l’Unité d’intervention structurée
1, fiche 1, Français, Programme%20social%20de%20l%26rsquo%3BUnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20structur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Programme social de l'Unité d’intervention structurée [...] s’adresse aux délinquants de sexe masculin qui ne peuvent pas être gérés en toute sécurité dans la population carcérale générale, et il repose sur une approche personnalisée. [...] L'objectif principal de ce programme est de faciliter la réinsertion des détenus dans la population carcérale générale le plus rapidement possible. Toutes les activités sociales de ce programme visent également à apaiser les éventuels sentiments de stress, d’anxiété et d’isolement au sein des UIS [Unités d’intervention structurée]. 1, fiche 1, Français, - Programme%20social%20de%20l%26rsquo%3BUnit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bintervention%20structur%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upper stage
1, fiche 2, Anglais, upper%20stage
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
After launch, the SLS [space launch system] jettisoned the two side boosters, service module panels, and launch abort system, before the core stage engines shut down and the core stage separated from the upper stage and the spacecraft. 2, fiche 2, Anglais, - upper%20stage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In general, the second, third, or later stage in a multistage rocket. 3, fiche 2, Anglais, - upper%20stage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étage supérieur
1, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’étage supérieur [du lanceur] est surmonté d’une coiffe qui contient les satellites et les protège des contraintes aérodynamiques, thermiques et acoustiques pendant la traversée de l’atmosphère. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les masses relatives des étages décroissent exponentiellement. Le premier étage représente toujours une part très importante de la masse au décollage. Les tailles des étages sont sensiblement proportionnelles à leurs masses respectives. Cela explique l'allure générale des lanceurs : des premiers étages très imposants, puis des étages supérieurs dont la taille diminue très rapidement. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tage%20sup%C3%A9rieur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lanzadores (Astronáutica)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- etapa superior
1, fiche 2, Espagnol, etapa%20superior
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La etapa superior del cohete, encargada de poner en órbita la carga, es la que concentra las mayores innovaciones de este lanzador, en concreto el nuevo motor Vinci y la unidad de potencia auxiliar de propulsión (APU). 2, fiche 2, Espagnol, - etapa%20superior
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radiotherapy
- Cancers and Oncology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- photodynamic therapy
1, fiche 3, Anglais, photodynamic%20therapy
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PDT 1, fiche 3, Anglais, PDT
correct, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[A] well-described photochemical reaction termed the photodynamic reaction (PDR) [is] where an inert and aptly labeled photosensitizing agent is energized by visible light energy to ultimately create highly destructive singlet oxygen, the basis for photodynamic therapy (PDT) ... from the clinical perspective, PDT is the application of PDR for a treatment objective. 2, fiche 3, Anglais, - photodynamic%20therapy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radiothérapie
- Cancers et oncologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- thérapie photodynamique
1, fiche 3, Français, th%C3%A9rapie%20photodynamique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TPD 1, fiche 3, Français, TPD
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La thérapie photodynamique repose sur l'irradiation lumineuse de faible intensité d’un tissu préalablement soumis à un agent photosensibilisant. [...] En règle générale, les agents photosensibilisants ne provoquent des dommages cytotoxiques que lorsqu'ils sont activés par une source lumineuse appropriée, et les dommages se limitent à une zone relativement précise. 1, fiche 3, Français, - th%C3%A9rapie%20photodynamique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Radioterapia
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terapia fotodinámica
1, fiche 3, Espagnol, terapia%20fotodin%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- terapéutica fotodinámica 1, fiche 3, Espagnol, terap%C3%A9utica%20fotodin%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Blood
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- autologous platelet concentrate
1, fiche 4, Anglais, autologous%20platelet%20concentrate
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- APC 2, fiche 4, Anglais, APC
correct, nom
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Regenerative medicine is an evolving field that focuses on harnessing the body's intrinsic ability to repair and restore damaged tissues. Autologous platelet concentrates, including platelet-rich plasma (PRP) and platelet-rich fibrin (PRF), have emerged as promising biological tools in tissue regeneration and repair. Autologous platelet concentrates are derived from the patient's own blood, containing a concentrated mix of growth factors, cytokines, and bioactive proteins that play a crucial role in cellular proliferation, differentiation, and matrix remodeling. ... Autologous platelet concentrates offer a viable alternative to synthetic and allogeneic grafts, promoting natural healing while minimizing immunogenic responses. 3, fiche 4, Anglais, - autologous%20platelet%20concentrate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sang
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- concentré plaquettaire autologue
1, fiche 4, Français, concentr%C3%A9%20plaquettaire%20autologue
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CPA 2, fiche 4, Français, CPA
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les concentrés plaquettaires autologues sont utilisés, depuis plusieurs années, dans de nombreux domaines de la médecine, notamment en chirurgie orale et maxillo-faciale. Ils contiendraient des concentrations élevées en facteurs de croissance [...] qui jouent un rôle important [...] dans la cicatrisation en générale et dans la régénération osseuse en particulier. Ces dérivés plaquettaires sont obtenus par prélèvement sanguin suivi d’une ou plusieurs centrifugations associées ou non à un anticoagulant. 3, fiche 4, Français, - concentr%C3%A9%20plaquettaire%20autologue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Management (General)
- Mining Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general mining manager
1, fiche 5, Anglais, general%20mining%20manager
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A general mining manager is a professional responsible for overseeing all aspects of mining projects, including staffing, project planning, goal setting, performance evaluation, and ensuring the safety and well‑being of mine workers while addressing operational problems. 2, fiche 5, Anglais, - general%20mining%20manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur général des opérations minières
1, fiche 5, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20op%C3%A9rations%20mini%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice générale des opérations minières 2, fiche 5, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20op%C3%A9rations%20mini%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un directeur général des opérations minières ou une directrice générale des opérations minières est un professionnel ou une professionnelle chargé(e) de superviser tous les aspects des projets miniers, notamment la gestion du personnel, la planification des projets, l'établissement des objectifs et des échéances, l'évaluation du rendement, ainsi que d’assurer la sécurité et le bien‑être des travailleurs de la mine tout en résolvant les problèmes opérationnels. 2, fiche 5, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20op%C3%A9rations%20mini%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-03-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- extrinsic hallucination
1, fiche 6, Anglais, extrinsic%20hallucination
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- extrinsic confabulation 2, fiche 6, Anglais, extrinsic%20confabulation
correct, nom, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... extrinsic hallucinations involve outputs that cannot be verified using the provided source context or external knowledge bases. This means the generated text is neither supported by nor directly contradicts the available information, rendering the output unverifiable and potentially misleading. 3, fiche 6, Anglais, - extrinsic%20hallucination
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- hallucination extrinsèque
1, fiche 6, Français, hallucination%20extrins%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] deux types d’hallucinations sont évoquées, les hallucinations intrinsèques définies comme des mots ou groupes de mots du résumé qui sont tirés du document, mais qui ne sont pas déductibles, et les hallucinations extrinsèques qui introduisent des informations hors document. Alors que les hallucinations intrinsèques peuvent générer des contresens et être considérées comme des erreurs, les hallucinations extrinsèques sont souvent des abstractions ou introductions d’informations dont on ne peut directement vérifier la factualité qu'à partir d’une connaissance générale dépassant le document à résumer. 2, fiche 6, Français, - hallucination%20extrins%C3%A8que
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Biometrics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Biometrics Operational Support Unit
1, fiche 7, Anglais, Biometrics%20Operational%20Support%20Unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BOSU 1, fiche 7, Anglais, BOSU
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A unit responsible for managing biometrics‑related equipment and software and for overseeing the biometrics enrolment process for Immigration, Refugees and Citizenship Canada's Internal Audit and Accountability Branch. 2, fiche 7, Anglais, - Biometrics%20Operational%20Support%20Unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Biométrie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Unité de soutien opérationnel de la biométrie
1, fiche 7, Français, Unit%C3%A9%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20biom%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- USOB 1, fiche 7, Français, USOB
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Unité chargée de gérer les équipements et les logiciels liés à la biométrie et de superviser le processus d’enregistrement biométrique pour la Direction générale des vérifications internes et de la responsabilisation d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. 2, fiche 7, Français, - Unit%C3%A9%20de%20soutien%20op%C3%A9rationnel%20de%20la%20biom%C3%A9trie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
- Social Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Housing and Homelessness Branch
1, fiche 8, Anglais, Housing%20and%20Homelessness%20Branch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HHB 2, fiche 8, Anglais, HHB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Homelessness Partnering Secretariat 3, fiche 8, Anglais, Homelessness%20Partnering%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- National Secretariat on Homelessness 4, fiche 8, Anglais, National%20Secretariat%20on%20Homelessness
ancienne désignation, correct
- NSH 5, fiche 8, Anglais, NSH
ancienne désignation, correct
- NSH 5, fiche 8, Anglais, NSH
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A branch at the Department of Housing, Infrastructure and Communities of the Government of Canada. 6, fiche 8, Anglais, - Housing%20and%20Homelessness%20Branch
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Housing and Homelessness Branch; HHB: designations in use since 2025 and from 2006-2007. 6, fiche 8, Anglais, - Housing%20and%20Homelessness%20Branch
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Homelessness Partnering Secretariat: designation in use from 2007-2025. 6, fiche 8, Anglais, - Housing%20and%20Homelessness%20Branch
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
National Secretariat on Homelessness; NSH: designations in use until 2006. 6, fiche 8, Anglais, - Housing%20and%20Homelessness%20Branch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Problèmes sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction générale du logement et de l'itinérance
1, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20de%20l%27itin%C3%A9rance
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Secrétariat des partenariats de lutte contre l’itinérance 2, fiche 8, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20partenariats%20de%20lutte%20contre%20l%26rsquo%3Bitin%C3%A9rance
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Direction générale du logement et des sans-abri 3, fiche 8, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20des%20sans%2Dabri
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGLSA 4, fiche 8, Français, DGLSA
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGLSA 4, fiche 8, Français, DGLSA
- Secrétariat national pour les sans-abri 3, fiche 8, Français, Secr%C3%A9tariat%20national%20pour%20les%20sans%2Dabri
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNSA 4, fiche 8, Français, SNSA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SNSA 4, fiche 8, Français, SNSA
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Direction qui relève du ministère du Logement, de l’Infrastructure et des Collectivités du gouvernement du Canada. 5, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20de%20l%27itin%C3%A9rance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Direction générale du logement et de l'itinérance : désignation utilisée depuis 2025. 5, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20de%20l%27itin%C3%A9rance
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Secrétariat des partenariats de lutte contre l’itinérance : désignation utilisée de 2007 jusqu’à 2025. 5, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20de%20l%27itin%C3%A9rance
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Direction générale du logement et des sans-abri : désignation utilisée de 2006 jusqu'à 2007. 5, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20de%20l%27itin%C3%A9rance
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Secrétariat national pour les sans-abri; SNSA : désignations utilisées jusqu’à 2006. 5, fiche 8, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20logement%20et%20de%20l%27itin%C3%A9rance
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale du logement et des sans-abris
- Secrétariat national pour les sans-abris
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Security Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Detection Program Management Committee
1, fiche 9, Anglais, Detection%20Program%20Management%20Committee
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DPMC 1, fiche 9, Anglais, DPMC
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Detection Program Management Committee (DPMC) is the decision-making working group within the Commercial and Trade Branch that determines which technologies will be adopted, where and in what priority, in response to regional requests for detection technology. 1, fiche 9, Anglais, - Detection%20Program%20Management%20Committee
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Detection Programme Management Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commerce
- Dispositifs de sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité de gestion du programme de détection
1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20de%20d%C3%A9tection
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CGPD 1, fiche 9, Français, CGPD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de gestion du programme de détection(CGPD) est le groupe de travail décisionnel de la Direction générale du secteur commercial et des échanges commerciaux chargé de déterminer quelles technologies seront adoptées, à quel endroit et selon quel ordre de priorité, lorsque des bureaux régionaux demandent d’obtenir des technologies de détection. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20du%20programme%20de%20d%C3%A9tection
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Translation and Interpretation
- Theatre and Opera
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- supertitling
1, fiche 10, Anglais, supertitling
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- surtitling 2, fiche 10, Anglais, surtitling
correct, nom
- overtitling 3, fiche 10, Anglais, overtitling
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The process whereby text is displayed above a stage in a theatre or opera house to provide the audience with information about the performance or a translation of the dialogue. 3, fiche 10, Anglais, - supertitling
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Surtitling (or supertitling) began rather slowly for opera in the West in the 1980s but by 2000 was standard practice in many opera houses because it is democratic and, crucially, now easy to accomplish. The translation of drama is a deeply complex enterprise but with surtitles a further burden is placed on the translator by the need for instant communication with the spectator. One of the most stringent criteria is length. At two lines of about forty characters for each title, space is at a premium, forcing the translator to look for a highly concise means of expression. 4, fiche 10, Anglais, - supertitling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Traduction et interprétation
- Théâtre et Opéra
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surtitrage
1, fiche 10, Français, surtitrage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] l'introduction des surtitres ne se fait pas sans polémiques ni protestations, tant de la part du public que des professionnels. La forme de «démocratisation» favorisée par les surtitres n’ est pas appréciée de tous, certains spectateurs regrettant un accès trop facile à l'art lyrique, d’autres leur reprochant d’être à l'origine d’une dégradation de la diction des chanteurs [...] Sans avoir totalement disparu, [les] critiques sont devenues rarissimes. [...] un travail a été mené pour intégrer les surtitres à la politique générale des théâtres [...] et pour les adapter aux spectacles [...] Le surtitrage n’ est plus aujourd’hui cantonné à la compréhension du texte chanté, mais participe de la mise en scène, tant par les choix textuels opérés [...], que par l'esthétique dont les titres sont porteurs [...] 2, fiche 10, Français, - surtitrage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-02-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- allocation factor
1, fiche 11, Anglais, allocation%20factor
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AF 1, fiche 11, Anglais, AF
correct, nom
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Most exposure to fluoride for the general population comes from drinking water, beverages and foods prepared from drinking water, and dental products. Fluorides can also be present to a lesser extent in the atmosphere and soil. An allocation factor is a number that represents the proportion of total exposure to fluoride that can be attributed to drinking water for the most sensitive subpopulation. It is used to inform the calculation of the health-based value, which is the numerical value at which health effects could be observed. 1, fiche 11, Anglais, - allocation%20factor
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Pollution de l'eau
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 11, La vedette principale, Français
- facteur d’attribution
1, fiche 11, Français, facteur%20d%26rsquo%3Battribution
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- FA 1, fiche 11, Français, FA
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pour la population générale, les principales sources d’exposition aux fluorures sont l'eau potable, les boissons et les aliments préparés avec de l'eau potable, et les produits dentaires. Les fluorures peuvent également être présents, dans une moindre mesure, dans l'atmosphère et le sol. Un facteur d’attribution est un nombre qui représente la proportion de l'exposition totale au fluorure qui peut être attribuée à l'eau potable pour la sous-population la plus affectée. Il est utilisé pour calculer la valeur basée sur la santé, qui est la valeur numérique à laquelle des effets sur la santé pourraient être observés. 1, fiche 11, Français, - facteur%20d%26rsquo%3Battribution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-02-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Indigenous Peoples (General)
- Language (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Decade of Indigenous Languages
1, fiche 12, Anglais, International%20Decade%20of%20Indigenous%20Languages
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The United Nations General Assembly ... proclaimed the period between 2022 and 2032 as the International Decade of Indigenous Languages ... to draw global attention on the critical situation of many indigenous languages and to mobilize stakeholders and resources for their preservation, revitalization and promotion. 1, fiche 12, Anglais, - International%20Decade%20of%20Indigenous%20Languages
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Décennie internationale des langues autochtones
1, fiche 12, Français, D%C3%A9cennie%20internationale%20des%20langues%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Assemblée générale des Nations unies [...] a proclamé la période comprise entre 2022 et 2032, Décennie internationale des langues autochtones [...] afin d’attirer l'attention du monde entier sur la situation critique de nombreuses langues autochtones et de mobiliser les parties prenantes et les ressources pour leur préservation, leur revitalisation et leur promotion. 1, fiche 12, Français, - D%C3%A9cennie%20internationale%20des%20langues%20autochtones
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-02-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Scientific Research
- Types of Documentation (Library Science)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Collaboration with Health Canada
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- umbrella review
1, fiche 13, Anglais, umbrella%20review
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- overview of systematic reviews 2, fiche 13, Anglais, overview%20of%20systematic%20reviews
correct, nom
- overview of reviews 3, fiche 13, Anglais, overview%20of%20reviews
correct, nom
- review of systematic reviews 4, fiche 13, Anglais, review%20of%20systematic%20reviews
correct, nom
- review of reviews 5, fiche 13, Anglais, review%20of%20reviews
correct, nom
- meta-review 6, fiche 13, Anglais, meta%2Dreview
correct, nom
- metareview 7, fiche 13, Anglais, metareview
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Umbrella reviews are systematic collections and assessments of multiple SRMAs [systematic reviews and meta-analyses] done on a specific research topic. 8, fiche 13, Anglais, - umbrella%20review
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Overviews are often broader in scope than any individual systematic review, meaning that they can examine a broad range of treatment options in ways that can be aligned with the choices that decision makers often make. 6, fiche 13, Anglais, - umbrella%20review
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
overview of systematic reviews; overview of reviews: designations used by the Cochrane Collaboration. 9, fiche 13, Anglais, - umbrella%20review
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 13, La vedette principale, Français
- revue des revues
1, fiche 13, Français, revue%20des%20revues
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- méta-revue 2, fiche 13, Français, m%C3%A9ta%2Drevue
correct, nom féminin
- métarevue 3, fiche 13, Français, m%C3%A9tarevue
correct, nom féminin
- synthèse des revues systématiques 4, fiche 13, Français, synth%C3%A8se%20des%20revues%20syst%C3%A9matiques
correct, nom féminin
- revue globale 5, fiche 13, Français, revue%20globale
nom féminin
- revue générale 6, fiche 13, Français, revue%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
- revue parapluie 7, fiche 13, Français, revue%20parapluie
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La conduite d’une revue des revues offre [...] la possibilité d’aborder de nombreuses questions liées à un sujet d’intérêt. Le but de cette revue est d’identifier des RS [revues systématiques] de haute qualité sur un sujet spécifique avec pour principal objectif de résumer les données disponibles et d’examiner l'effet des interventions. [...] En outre, la revue générale utilise les méthodes et règles de la RS pour analyser les données des RS et des MA [méta-analyses] publiées. 6, fiche 13, Français, - revue%20des%20revues
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
synthèse des revues systématiques : désignation utilisée par la Collaboration Cochrane. 8, fiche 13, Français, - revue%20des%20revues
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Inuit Nunangat
1, fiche 14, Anglais, Inuit%20Nunangat
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Inuit Nunaat 2, fiche 14, Anglais, Inuit%20Nunaat
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
... four regions make up Inuit Nunangat: the Inuvialuit Settlement Region (northern Northwest Territories), Nunavut, Nunavik (northern Quebec) and Nunatsiavut (northern Labrador). It includes 53 communities and encompasses roughly 35 per cent of Canada's land mass and 50 per cent of its coastline. 3, fiche 14, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
... Inuit in Canada use the Inuktitut term "Inuit Nunangat" for "homeland," referring collectively to land, water, and ice and expressing the centrality of the waters in an Inuit world view, rather than the Greenlandic term "Inuit Nunaat," referring only to land ... 4, fiche 14, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
At its annual general meeting on June 10, 2009, Inuit Tapiriit Kanatami adopted the name "Inuit Nunangat" in place of "Inuit Nunaat." 5, fiche 14, Anglais, - Inuit%20Nunangat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Inuit Nunangat
1, fiche 14, Français, Inuit%20Nunangat
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Inuit Nunaat 2, fiche 14, Français, Inuit%20Nunaat
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[...] l’ Inuit Nunangat est formé de quatre régions : la région désignée des Inuvialuits (Nord des Territoires du Nord-Ouest), le Nunavut, le Nunavik (Nord du Québec) et le Nunatsiavut (Nord du Labrador). Le territoire, qui compte 53 communautés, couvre environ 35 % de la superficie terrestre du Canada et 50 % de son littoral. 3, fiche 14, Français, - Inuit%20Nunangat
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[Les Inuit] au Canada se servent de l’expression inuktitute «Inuit Nunangat» pour décrire leur terre ancestrale, faisant collectivement référence à la terre, à l’eau et à la glace, plutôt que du terme groenlandais «Inuit Nunaat» qui ne fait référence qu’à la terre [...] 2, fiche 14, Français, - Inuit%20Nunangat
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Lors de son assemblée générale annuelle du 10 juin 2009, Inuit Tapiriit Kanatami a adopté le nom «Inuit Nunangat» à la place de «Inuit Nunaat». 4, fiche 14, Français, - Inuit%20Nunangat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Centre for Immigration National Security Screening
1, fiche 15, Anglais, Centre%20for%20Immigration%20National%20Security%20Screening
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CINSS 1, fiche 15, Anglais, CINSS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Centre for Immigration National Security Screening (CINSS) conducts comprehensive security screening when foreign nationals are referred by immigration visa officers, as part of their immigration application, seeking temporary or permanent resident status in Canada. 1, fiche 15, Anglais, - Centre%20for%20Immigration%20National%20Security%20Screening
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A unit within the Intelligence and Enforcement Branch of the Canada Border Services Agency. 2, fiche 15, Anglais, - Centre%20for%20Immigration%20National%20Security%20Screening
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Center for Immigration National Security Screening
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre de filtrage de la sécurité nationale de l’immigration
1, fiche 15, Français, Centre%20de%20filtrage%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CFSNI 1, fiche 15, Français, CFSNI
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de filtrage de la sécurité nationale de l’immigration (CFSNI) effectue un filtrage de sécurité complet lorsque le cas d’un étranger est déféré par un agent chargé des visas d’immigration dans le cadre de sa demande d’immigration visant à obtenir le statut de résident temporaire ou permanent au Canada. 1, fiche 15, Français, - Centre%20de%20filtrage%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Unité de la Direction générale du renseignement et de l'exécution de la loi de l'Agence des services frontaliers du Canada. 2, fiche 15, Français, - Centre%20de%20filtrage%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2026-01-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industries - General
- Economic Co-operation and Development
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Advanced Manufacturing and Industrial Strategy Branch 1, fiche 16, Anglais, Advanced%20Manufacturing%20and%20Industrial%20Strategy%20Branch
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Manufacturing and Life Sciences Branch 2, fiche 16, Anglais, Manufacturing%20and%20Life%20Sciences%20Branch
ancienne désignation
- MLSB 2, fiche 16, Anglais, MLSB
ancienne désignation
- MLSB 2, fiche 16, Anglais, MLSB
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
An organization within Innovation, Science and Economic Development Canada. 3, fiche 16, Anglais, - Advanced%20Manufacturing%20and%20Industrial%20Strategy%20Branch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries - Généralités
- Coopération et développement économiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Direction générale de la fabrication de pointe et de la stratégie industrielle
1, fiche 16, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20fabrication%20de%20pointe%20et%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20industrielle
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DGFPSI 1, fiche 16, Français, DGFPSI
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Direction générale des industries de la fabrication et des sciences de la vie 2, fiche 16, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20industries%20de%20la%20fabrication%20et%20des%20sciences%20de%20la%20vie
ancienne désignation, nom féminin
- DGIFSV 3, fiche 16, Français, DGIFSV
ancienne désignation, nom féminin
- DGIFSV 3, fiche 16, Français, DGIFSV
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Organisme au sein d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. 4, fiche 16, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20fabrication%20de%20pointe%20et%20de%20la%20strat%C3%A9gie%20industrielle
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2026-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Aboriginal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Peoples
1, fiche 17, Anglais, Indigenous%20Peoples
correct, nom pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Peoples 2, fiche 17, Anglais, Aboriginal%20Peoples
correct, nom pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A snapshot of the current situation of Aboriginal Peoples in Canada reveals the price the colonial experience continues to exact. But first, who are these Peoples? Canada contains three recognized groups of Aboriginal Peoples: the First Nations, the Inuit, and the Métis. 3, fiche 17, Anglais, - Indigenous%20Peoples
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit autochtone
Fiche 17, La vedette principale, Français
- peuples autochtones
1, fiche 17, Français, peuples%20autochtones
correct, nom masculin pluriel, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
De façon générale, les peuples autochtones ont donc un particularisme culturel, un sentiment d’appartenance au groupe et une antériorité d’occupation du territoire, et ont été ou sont victimes de discrimination. 2, fiche 17, Français, - peuples%20autochtones
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
peuples autochtones : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 17, Français, - peuples%20autochtones
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- administrative regulation
1, fiche 18, Anglais, administrative%20regulation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Administrative regulation relates to general government management of the operation of the public and private sectors. It can include regulations relating to taxes, business operations, distribution systems, health care administration and intellectual property rights. 1, fiche 18, Anglais, - administrative%20regulation
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- administrative regulations
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- règlement administratif
1, fiche 18, Français, r%C3%A8glement%20administratif
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Le règlement administratif porte sur la gestion générale du gouvernement sur les opération des secteurs public et privé. Ils peuvent inclure des règlements relatifs aux impôts, aux opérations commerciales, aux systèmes de distribution, à l'administration de soins de santé et aux droits de la propriété intellectuelle. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A8glement%20administratif
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- reglamento administrativo
1, fiche 18, Espagnol, reglamento%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El reglamento administrativo es toda declaración unilateral efectuada en ejercicio de la función administrativa que produce efectos jurídicos generales en forma directa. 1, fiche 18, Espagnol, - reglamento%20administrativo
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- warranty of ownership
1, fiche 19, Anglais, warranty%20of%20ownership
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ownership warranty 1, fiche 19, Anglais, ownership%20warranty
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The warranty of ownership (articles 1723-1725 C.C.Q. [Civil Code of Quebec]) implies that the seller guarantees that the property is not burdened by any rights, such as a hypothec or right of passage, which he has not revealed to the buyer, unless the buyer assumes the debt secured by such hypothec (article 1723(2) C.C.Q.). This guarantee applies even where the rights affecting the property are published in the appropriate register. 1, fiche 19, Anglais, - warranty%20of%20ownership
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- garantie du droit de propriété
1, fiche 19, Français, garantie%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- garantie contre l’éviction 2, fiche 19, Français, garantie%20contre%20l%26rsquo%3B%C3%A9viction
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La garantie du droit de propriété. [...] De façon générale, le vendeur doit garantir l'acheteur contre l'existence de tout droit de nature privée qui prive l'acheteur de son droit de propriété ou qui le restreint. Ce sera le cas du droit de propriété d’un tiers, d’une servitude [...] ou d’une hypothèque(article 1723, alinéa 1 C. c. Q). [Code civil du Québec]). Ainsi, le vendeur doit garantir l'acheteur contre l'exercice d’un droit réel sur le bien, que ce soit par un tiers ou par lui-même. Il s’agit d’une garantie contre les troubles de droit. Le vendeur n’ a cependant pas l'obligation de dénoncer un droit qui est incertain ou qui a fait l'objet d’une publication dans les registres(article 2943 C. c. Q.). 1, fiche 19, Français, - garantie%20du%20droit%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- quantum science
1, fiche 20, Anglais, quantum%20science
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The word "quantum" defines the smallest possible unit of a thing. As such, quantum science is the study of the smallest particles in nature which make up the entire world around us. Typically, quantum science is divided into two separate but related fields: quantum physics and quantum mechanics. 2, fiche 20, Anglais, - quantum%20science
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Quantum science has led to transformational discoveries like the transistor, MRIs [magnetic resonance imaging], laser and brain scans. 3, fiche 20, Anglais, - quantum%20science
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Physique atomique
- Physique nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- science quantique
1, fiche 20, Français, science%20quantique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le mot «quantique» définit la plus petite unité possible d’une chose. En tant que telle, la science quantique est l'étude des plus petites particules de la nature qui composent le monde entier qui nous entoure. En règle générale, la science quantique est divisée en deux domaines distincts mais liés : la physique quantique et la mécanique quantique. 2, fiche 20, Français, - science%20quantique
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
La science quantique a permis des découvertes révolutionnaires telles que le transistor, l’IRM [imagerie par résonance magnétique], le laser et les scanners cérébraux. 3, fiche 20, Français, - science%20quantique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Física nuclear
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ciencia cuántica
1, fiche 20, Espagnol, ciencia%20cu%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La palabra "cuántico" define la unidad más pequeña posible de una cosa. Como tal, la ciencia cuántica es el estudio de las partículas más pequeñas de la naturaleza que componen todo el mundo que nos rodea. Por lo general, la ciencia cuántica se divide en dos campos separados pero relacionados: la física cuántica y la mecánica cuántica. 1, fiche 20, Espagnol, - ciencia%20cu%C3%A1ntica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Law of Evidence
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- evidence of propensity
1, fiche 21, Anglais, evidence%20of%20propensity
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- propensity evidence 1, fiche 21, Anglais, propensity%20evidence
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Propensity evidence can generally be defined as "uncharged misconduct evidence." It is essentially evidence, other than that which forms the subject matter of a charge, that reflects on a disposition of an accused to commit a criminal offence. 1, fiche 21, Anglais, - evidence%20of%20propensity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit de la preuve
Fiche 21, La vedette principale, Français
- preuve de propension
1, fiche 21, Français, preuve%20de%20propension
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- preuve de prédisposition 1, fiche 21, Français, preuve%20de%20pr%C3%A9disposition
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La raison de politique générale justifiant l'exclusion de la preuve de propension ou de prédisposition est la suivante : bien que, dans certains cas, elle puisse être pertinente, la propension inférée de faits similaires peut aussi retenir indûment l'attention du juge des faits. Elle risque sérieusement de causer un préjudice, de détourner l'attention du jury et d’entraîner un délai excessif, et ces inconvénients l'emportent presque toujours sur sa valeur probante. En général, la propension de l'accusé ne devrait pas faire partie de la preuve qui pèse contre lui. 1, fiche 21, Français, - preuve%20de%20propension
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2025-12-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- RCMP National Headquarters
1, fiche 22, Anglais, RCMP%20National%20Headquarters
correct, nom pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- RCMP NHQ 1, fiche 22, Anglais, RCMP%20NHQ
correct, nom pluriel
- National Headquarters 1, fiche 22, Anglais, National%20Headquarters
correct, nom pluriel
- NHQ 1, fiche 22, Anglais, NHQ
correct, nom pluriel
- NHQ 1, fiche 22, Anglais, NHQ
- National HQ 1, fiche 22, Anglais, National%20HQ
correct, nom pluriel
- NHQ 1, fiche 22, Anglais, NHQ
correct, nom pluriel
- NHQ 1, fiche 22, Anglais, NHQ
- RCMP Headquarters 1, fiche 22, Anglais, RCMP%20Headquarters
ancienne désignation, correct, nom pluriel
- RCMP HQ 1, fiche 22, Anglais, RCMP%20HQ
ancienne désignation, correct, nom pluriel
- Headquarters 1, fiche 22, Anglais, Headquarters
ancienne désignation, correct, nom pluriel
- HQ 1, fiche 22, Anglais, HQ
ancienne désignation, correct, nom pluriel
- HQ 1, fiche 22, Anglais, HQ
- Headquarters Division 1, fiche 22, Anglais, Headquarters%20Division
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 22, Anglais, - RCMP%20National%20Headquarters
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
1920: established in Ottawa; 1947-53: absorbed by "A" Division; 1954: reinstated as a division; 1987: lost divisional status. 1, fiche 22, Anglais, - RCMP%20National%20Headquarters
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
The RCMP National Headquarters were located in the L.H. Nicholson Building before relocating to the M.J. Nadon Building from 2009 to 2012. 1, fiche 22, Anglais, - RCMP%20National%20Headquarters
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police National Headquarters
- Royal Canadian Mounted Police NHQ
- Royal Canadian Mounted Police Headquarters
- Royal Canadian Mounted Police HQ
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Quartier général national de la GRC
1, fiche 22, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Quartier général national 1, fiche 22, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national
correct, nom masculin
- QGN 2, fiche 22, Français, QGN
correct, nom masculin
- QGN 2, fiche 22, Français, QGN
- Direction générale de la GRC 3, fiche 22, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20GRC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DG de la GRC 3, fiche 22, Français, DG%20de%20la%20GRC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Direction générale 3, fiche 22, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DG 3, fiche 22, Français, DG
correct, nom féminin
- DG 3, fiche 22, Français, DG
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Quartier général national de la GRC; Quartier général national; QGN : En raison d’un changement à la structure organisationnelle de la GRC, depuis le 2 septembre 2025, le nom français de «National Headquarters» est «Quartier général national». 1, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national%20de%20la%20GRC
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 3, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national%20de%20la%20GRC
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
1920 : établie à Ottawa; 1947-1953 : intégrée à la Division A; 1954 : rétablissement de la division; 1987 : perte du statut divisionnaire. 3, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national%20de%20la%20GRC
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
La Direction générale de la GRC occupait l'immeuble L. H. Nicholson jusqu'à sa réinstallation dans l'immeuble M. J. Nadon de 2009 à 2012. 3, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national%20de%20la%20GRC
Record number: 22, Textual support number: 5 OBS
Bien qu’au niveau national, on ait remplacé «Headquarters» par «National Headquarters», l’appellation française est demeurée la même. 3, fiche 22, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20national%20de%20la%20GRC
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Direction générale de la Gendarmerie royale du Canada
- DG de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-11-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Construction Materials
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- composite construction
1, fiche 23, Anglais, composite%20construction
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- hybrid construction 2, fiche 23, Anglais, hybrid%20construction
correct, nom
- mixed construction 2, fiche 23, Anglais, mixed%20construction
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A type of construction made up of different materials ... or of members produced by different methods ... 3, fiche 23, Anglais, - composite%20construction
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Some authors make a distinction between the terms "composite construction," "hybrid construction" and "mixed construction" based on the degree of integration of different materials, techniques or construction systems, and on whether the combination occurs at the member or the overall system level. 4, fiche 23, Anglais, - composite%20construction
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Matériaux de construction
Fiche 23, La vedette principale, Français
- construction mixte
1, fiche 23, Français, construction%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- construction hybride 2, fiche 23, Français, construction%20hybride
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, une construction mixte est obtenue en associant deux matériaux de nature et de propriétés différentes pour tirer le meilleur parti possible de cette combinaison. 3, fiche 23, Français, - construction%20mixte
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs font une distinction entre les termes «construction composite», «construction hybride» et «construction mixte» en fonction du degré d’intégration des différents matériaux, techniques ou systèmes de construction, et selon que la combinaison se produit au niveau de l’élément ou du système dans son ensemble. 4, fiche 23, Français, - construction%20mixte
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Materiales de construcción
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- construcción mixta
1, fiche 23, Espagnol, construcci%C3%B3n%20mixta
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- construcción compuesta 2, fiche 23, Espagnol, construcci%C3%B3n%20compuesta
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La construcción mixta es un término genérico para describir cualquier construcción que implica múltiples materiales diferentes. 1, fiche 23, Espagnol, - construcci%C3%B3n%20mixta
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-11-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Immigration and Refugee Board of Canada
1, fiche 24, Anglais, Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- IRB 2, fiche 24, Anglais, IRB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Immigration and Refugee Board 3, fiche 24, Anglais, Immigration%20and%20Refugee%20Board
correct
- IRB 4, fiche 24, Anglais, IRB
correct
- IRB 4, fiche 24, Anglais, IRB
- Immigration Appeal Board 5, fiche 24, Anglais, Immigration%20Appeal%20Board
ancienne désignation, correct
- General Board of Immigration Appeals 6, fiche 24, Anglais, General%20Board%20of%20Immigration%20Appeals
ancienne désignation, correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The IRB has four divisions: the Refugee Protection Division, the Refugee Appeal Division, the Immigration Division, and the Immigration Appeal Division. 2, fiche 24, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Immigration and Refugee Board of Canada: applied title. 7, fiche 24, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Immigration and Refugee Board: legal title. 7, fiche 24, Anglais, - Immigration%20and%20Refugee%20Board%20of%20Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Commission de l’immigration et du statut de réfugié du Canada
1, fiche 24, Français, Commission%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- CISR 2, fiche 24, Français, CISR
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Commission de l’immigration et du statut de réfugié 3, fiche 24, Français, Commission%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9
correct, nom féminin
- CISR 4, fiche 24, Français, CISR
correct, nom féminin
- CISR 4, fiche 24, Français, CISR
- Commission d’appel de l’immigration 5, fiche 24, Français, Commission%20d%26rsquo%3Bappel%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission générale des appels en matière d’immigration 6, fiche 24, Français, Commission%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimmigration
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La CISR est composée de quatre sections : la Section de la protection des réfugiés, la Section d’appel des réfugiés, la Section de l’immigration et la Section d’appel de l’immigration. 7, fiche 24, Français, - Commission%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié du Canada : titre d’usage. 8, fiche 24, Français, - Commission%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Commission de l’immigration et du statut de réfugié : appellation légale. 8, fiche 24, Français, - Commission%20de%20l%26rsquo%3Bimmigration%20et%20du%20statut%20de%20r%C3%A9fugi%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá
1, fiche 24, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Inmigraci%C3%B3n%20y%20Refugiados%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- CIR 1, fiche 24, Espagnol, CIR
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2025-11-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- status of women's directorate policy analyst
1, fiche 25, Anglais, status%20of%20women%27s%20directorate%20policy%20analyst
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- analyste de politiques-direction générale de la condition féminine
1, fiche 25, Français, analyste%20de%20politiques%2Ddirection%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20condition%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- analyste de politiques de direction générale de la condition féminine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-11-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Corporate Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Departmental Oversight Branch
1, fiche 26, Anglais, Departmental%20Oversight%20Branch
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- DOB 2, fiche 26, Anglais, DOB
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Departmental Oversight Branch; DOB: Public Services and Procurement Canada. 3, fiche 26, Anglais, - Departmental%20Oversight%20Branch
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Direction générale de la surveillance ministérielle
1, fiche 26, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20surveillance%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- DGSM 1, fiche 26, Français, DGSM
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la surveillance ministérielle; DGSM : Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 26, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20surveillance%20minist%C3%A9rielle
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Direction générale de la surveillance ministérielle : désignation confirmée par une représentante de Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 26, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20surveillance%20minist%C3%A9rielle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-11-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- International Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- law of the soil
1, fiche 27, Anglais, law%20of%20the%20soil
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- jus soli 2, fiche 27, Anglais, jus%20soli
correct, latin, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Globally, citizenship and its benefits are still largely transmitted at birth according to two distinct sets of rules with different historical lineages and contemporary impacts. The principle of "jus soli" assigns citizenship at birth to anyone born within the territory of a state. The citizenship of the parent(s) is irrelevant to the operation of "jus soli". "Jus sanguinis", by contrast, explicitly transmits citizenship to children based on the citizenship of their parent(s). 3, fiche 27, Anglais, - law%20of%20the%20soil
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit international
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- droit du sol
1, fiche 27, Français, droit%20du%20sol
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- jus soli 2, fiche 27, Français, jus%20soli
correct, latin, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, le droit de la nationalité peut reposer sur deux fondements. Le premier, le jus sanguinis ou «droit du sang» consiste à tenir compte du lien de filiation avec un national pour accorder la nationalité. C'est un critère qui rend très visible la présence étrangère dans un pays, car il limite l'accès à la nationalité. Le second, le jus soli ou «droit du sol» ne retient qu'un lien territorial, seul le lieu de naissance étant pris en considération. 2, fiche 27, Français, - droit%20du%20sol
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-11-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- International Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- law of blood
1, fiche 28, Anglais, law%20of%20blood
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- law of the blood 2, fiche 28, Anglais, law%20of%20the%20blood
correct, nom
- jus sanguinis 3, fiche 28, Anglais, jus%20sanguinis
correct, latin, nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Globally, citizenship and its benefits are still largely transmitted at birth according to two distinct sets of rules with different historical lineages and contemporary impacts. The principle of "jus soli" assigns citizenship at birth to anyone born within the territory of a state. ... "Jus sanguinis", by contrast, explicitly transmits citizenship to children based on the citizenship of their parent(s). Entitlement to citizenship under jus sanguinis turns on descent. Both "jus soli" and "jus sanguinis" rely on facts about an individual at birth as the basis for distributing citizenship. 4, fiche 28, Anglais, - law%20of%20blood
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit international
- Citoyenneté et immigration
Fiche 28, La vedette principale, Français
- droit du sang
1, fiche 28, Français, droit%20du%20sang
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- jus sanguinis 2, fiche 28, Français, jus%20sanguinis
correct, latin, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, le droit de la nationalité peut reposer sur deux fondements. Le premier, le jus sanguinis ou «droit du sang» consiste à tenir compte du lien de filiation avec un national pour accorder la nationalité. C'est un critère qui rend très visible la présence étrangère dans un pays, car il limite l'accès à la nationalité. Le second, le jus soli ou «droit du sol» ne retient qu'un lien territorial, seul le lieu de naissance étant pris en considération. 2, fiche 28, Français, - droit%20du%20sang
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-10-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Public Administration
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- term of office
1, fiche 29, Anglais, term%20of%20office
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- tenure of office 2, fiche 29, Anglais, tenure%20of%20office
correct, nom
- term 3, fiche 29, Anglais, term
correct, nom
- tenure 4, fiche 29, Anglais, tenure
correct, nom
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The period during which a person holds a position and performs its functions. 5, fiche 29, Anglais, - term%20of%20office
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
office: A position ... to which certain duties are attached, especially one of a more or less public character ... 6, fiche 29, Anglais, - term%20of%20office
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration publique
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mandat
1, fiche 29, Français, mandat
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- durée des fonctions 2, fiche 29, Français, dur%C3%A9e%20des%20fonctions
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] laps de temps durant lequel on exerce une fonction ou une charge [...] 3, fiche 29, Français, - mandat
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
[Le] mandat [de la personne élue] prend normalement fin lorsqu'une autre personne est élue à [son] poste et qu'elle prête serment. Si [la personne a] été élue [...] lors d’une élection générale, la durée de [son] mandat est de quatre ans. 4, fiche 29, Français, - mandat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Administración pública
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- mandato
1, fiche 29, Espagnol, mandato
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- duración de las funciones 2, fiche 29, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20las%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Por mandato [...] suele aludirse al período en que una persona actúa como mandataria de alto rango [...] 3, fiche 29, Espagnol, - mandato
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-10-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
- Applications of Automation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadarm
1, fiche 30, Anglais, Canadarm
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Shuttle Remote Manipulator System 2, fiche 30, Anglais, Shuttle%20Remote%20Manipulator%20System
correct, vieilli
- SRMS 3, fiche 30, Anglais, SRMS
correct, vieilli
- SRMS 3, fiche 30, Anglais, SRMS
- Canadarm1 4, fiche 30, Anglais, Canadarm1
à éviter, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A 15-metre-long space robotic arm with six degrees of freedom installed on a space shuttle assigned to a particular mission. 5, fiche 30, Anglais, - Canadarm
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Canadarm was a remote-controlled mechanical arm, also known as the Shuttle Remote Manipulator System (SRMS). During its 30-year career with NASA's Space Shuttle Program, the robotic arm deployed, captured and repaired satellites, positioned astronauts, maintained equipment, and moved cargo. ... the Canadarm retired in July 2011 (following the Space Shuttle Program's final mission) ... 2, fiche 30, Anglais, - Canadarm
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Canadarm1: designation wrongly used to differentiate Canadarm from Canadarm2 and Canadarm3. 5, fiche 30, Anglais, - Canadarm
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Shuttle Remote Manipulating System
- Canadarm 1
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Canadarm
1, fiche 30, Français, Canadarm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- télémanipulateur de la navette spatiale 2, fiche 30, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin, vieilli
- SRMS 3, fiche 30, Français, SRMS
correct, nom masculin, vieilli
- SRMS 3, fiche 30, Français, SRMS
- bras canadien 4, fiche 30, Français, bras%20canadien
voir observation, nom masculin
- Canadarm1 5, fiche 30, Français, Canadarm1
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Bras robotisé spatial unique de 15 mètres de longueur doté de six degrés de liberté monté sur une navette spatiale destinée à une mission particulière. 6, fiche 30, Français, - Canadarm
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le Canadarm est la plus célèbre réalisation technologique du Canada dans le domaine de la robotique. Ce bras robotisé a servi aux missions des navettes spatiales américaines pendant 30 ans (1981-2011). 7, fiche 30, Français, - Canadarm
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
bras canadien : Bien que la désignation «bras canadien» est parfois employée pour désigner de façon générale tout bras robotisé conçu au Canada, certains experts indiquent que cette désignation fait spécifiquement référence au Canadarm. 6, fiche 30, Français, - Canadarm
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Canadarm1 : désignation erronément utilisée pour différencier le Canadarm du Canadarm2 et du Canadarm3. 6, fiche 30, Français, - Canadarm
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 1
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Equipo de exploración espacial
- Naves espaciales
- Automatización y aplicaciones
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Canadarm
1, fiche 30, Espagnol, Canadarm
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- Canadarm1 2, fiche 30, Espagnol, Canadarm1
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Brazo robótico espacial de 15 metros de largo dotado de seis grados de libertad instalado en un transbordador espacial asignado a una misión particular. 3, fiche 30, Espagnol, - Canadarm
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canadarm1: designación incorrectamente utilizada para diferenciar el Canadarm del Canadarm2 y Canadarm3. 3, fiche 30, Espagnol, - Canadarm
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 1
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-10-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- assistant to a person of full age
1, fiche 31, Anglais, assistant%20to%20a%20person%20of%20full%20age
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The assistant to a person of full age. Individuals who are not legally incapacitated may still find themselves in vulnerable situations and experience difficulties. To support individuals who need help dealing with certain matters or obtaining information, the government has introduced a measure whereby such individuals can have someone recognized as their assistant. The new measure, which doesn't involve any legal proceedings, is designed to protect vulnerable individuals while emphasizing their abilities (rather than their inabilities). 1, fiche 31, Anglais, - assistant%20to%20a%20person%20of%20full%20age
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- assistant au majeur
1, fiche 31, Français, assistant%20au%20majeur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- assistante au majeur 1, fiche 31, Français, assistante%20au%20majeur
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle mesure de l'assistant au majeur s’adresse aux personnes qui jugent elles-mêmes éprouver des difficultés, que ce soit pour prendre soin d’elles-mêmes, administrer leurs biens ou, de manière générale, exercer pleinement leurs droits civils, et qui souhaitent être assistées, notamment dans leur prise de décision, par une personne de leur choix. 1, fiche 31, Français, - assistant%20au%20majeur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Sociology of Ideologies
- National and International Security
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- violent extremism
1, fiche 32, Anglais, violent%20extremism
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Violent extremism, broadly speaking, refers to the process of taking radical views and putting them into violent action ... Homegrown and imported violent extremism ... is not limited to any specific race, ethnicity, religion or culture. There is no single profile or pathway for individuals who come to embrace violent extremism. 2, fiche 32, Anglais, - violent%20extremism
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Sociologie des idéologies
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- extrémisme violent
1, fiche 32, Français, extr%C3%A9misme%20violent
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'extrémisme violent, de façon générale, fait référence au processus selon lequel une personne adopte des points de vue radicaux qui se traduisent par des comportements violents [...] Qu'il [provienne] d’ici ou d’ailleurs, l'extrémisme violent [...] n’ est pas l'apanage d’une race, d’une ethnie, d’une religion ou d’une culture en particulier. Les personnes qui adhèrent à des vues extrémistes violentes ne suivent pas toutes le même cheminement et n’ ont pas toutes le même profil. 2, fiche 32, Français, - extr%C3%A9misme%20violent
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-10-08
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Medical and Dental Services (Military)
- Pharmacology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Basic Pharmacy Officer Course
1, fiche 33, Anglais, Basic%20Pharmacy%20Officer%20Course
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- BPOC 2, fiche 33, Anglais, BPOC
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
... the Basic Pharmacy Officer Course ... includes instruction on military medical doctrine in a field environment, general health care administration, military pharmacy practice, and medical supply management. This training provides the background and opportunity to participate in the clinical, technical, logistic, and administrative aspects of pharmacy practice in the CAF [Canadian Armed Forces]. 3, fiche 33, Anglais, - Basic%20Pharmacy%20Officer%20Course
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Pharmacologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Cours élémentaire de pharmacien militaire
1, fiche 33, Français, Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20pharmacien%20militaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CEPM 2, fiche 33, Français, CEPM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Cours élémentaire de pharmacien militaire comprend une instruction sur la doctrine médicale militaire s’appliquant sur le terrain, l'administration générale des soins de santé, la pratique de la profession de pharmacien ou de pharmacienne militaire et la gestion des fournitures médicales. Cette formation offre les connaissances de base et l'occasion de participer aux aspects cliniques, techniques, logistiques et administratifs de la pratique pharmaceutique au sein des Forces armées canadiennes(FAC). 3, fiche 33, Français, - Cours%20%C3%A9l%C3%A9mentaire%20de%20pharmacien%20militaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-10-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
- Modernization of Military Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Chief Executive Officer of the Defence Investment Agency
1, fiche 34, Anglais, Chief%20Executive%20Officer%20of%20the%20Defence%20Investment%20Agency
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The day-to-day activities of the DIA (Defence Investment Agency) are overseen by the Chief Executive Officer of the Defence Investment Agency. 2, fiche 34, Anglais, - Chief%20Executive%20Officer%20of%20the%20Defence%20Investment%20Agency
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Chief Executive Officer of the Defense Investment Agency
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
- Modernisation du matériel militaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- président-directeur général de l’Agence de l’investissement pour la défense
1, fiche 34, Français, pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3BAgence%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- présidente-directrice générale de l'Agence de l'investissement pour la défense 2, fiche 34, Français, pr%C3%A9sidente%2Ddirectrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27Agence%20de%20l%27investissement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les activités courantes de l’AID (Agence de l’investissement pour la défense) sont menées sous la supervision du président-directeur général de l’Agence de l’investissement pour la défense. 2, fiche 34, Français, - pr%C3%A9sident%2Ddirecteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3BAgence%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- président directeur général de l’Agence de l’investissement pour la défense
- présidente directrice générale de l'Agence de l'investissement pour la défense
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-10-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Police
- Protection of Life
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Protective Policing Program
1, fiche 35, Anglais, Protective%20Policing%20Program
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- PPP 1, fiche 35, Anglais, PPP
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The [Royal Canadian Mounted Police (RCMP)] has a broad mandate to provide protective services to officials through its Protective Policing Program (PPP), which is also responsible for the protection of designated sites and Government-led events. Composed of approximately 435 personnel nationally, including 250 close protection officers (CPOs), the PPP provides close protection to the Prime Minister (and family), the Governor General, Supreme Court justices, Ministers of the Crown, internationally protected persons, and other designated individuals. 1, fiche 35, Anglais, - Protective%20Policing%20Program
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Protective Policing Programme
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Sécurité des personnes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Programme de la police de protection
1, fiche 35, Français, Programme%20de%20la%20police%20de%20protection
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- PPP 1, fiche 35, Français, PPP
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La [Gendarmerie royale du Canada(GRC) ] a le vaste mandat de fournir des services de protection aux fonctionnaires par l'entremise de son Programme de la police de protection(PPP), aussi chargé de la protection des sites désignés et des événements gouvernementaux. Avec un effectif d’environ 435 employés à l'échelle du pays, dont 250 agents de protection rapprochée, le PPP offre des services de protection rapprochée au premier ministre(et à sa famille), à la gouverneure générale, aux juges de la Cour suprême, aux ministres fédéraux et aux personnes jouissant d’une protection internationale et autres personnes désignées. 1, fiche 35, Français, - Programme%20de%20la%20police%20de%20protection
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-09-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Veterinary Drugs
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Veterinary Drugs Directorate
1, fiche 36, Anglais, Veterinary%20Drugs%20Directorate
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- VDD 1, fiche 36, Anglais, VDD
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Veterinary Drugs Directorate (VDD) is part of Health Canada's Health Products and Food Branch. 1, fiche 36, Anglais, - Veterinary%20Drugs%20Directorate
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The Veterinary Drugs Directorate (VDD) works to protect human and animal health and the safety of Canada's food supply. [It does] this by evaluating and monitoring the safety, quality, and effectiveness of veterinary drugs. [It] also set[s] standards for food safety and promote[s] the responsible use of veterinary drugs for pets and food-producing animals. 1, fiche 36, Anglais, - Veterinary%20Drugs%20Directorate
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Médicaments vétérinaires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Direction des médicaments vétérinaires
1, fiche 36, Français, Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- DMV 1, fiche 36, Français, DMV
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La Direction des médicaments vétérinaires(DMV) fait partie de la Direction générale des produits de santé et des aliments(DGPSA) de Santé Canada. 1, fiche 36, Français, - Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
La Direction des médicaments vétérinaires (DMV) travaille pour protéger la santé humaine et animale de même que pour protéger l’approvisionnement alimentaire du Canada. Pour ce faire, elle évalue et surveille l’innocuité, la qualité et l’efficacité des médicaments vétérinaires. La DMV fixe aussi les normes pour la salubrité des aliments et favorise l’utilisation responsable des médicaments vétérinaires chez les animaux de compagnie et les animaux destinés à l’alimentation. 1, fiche 36, Français, - Direction%20des%20m%C3%A9dicaments%20v%C3%A9t%C3%A9rinaires
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- pre-removal risk assessment application
1, fiche 37, Anglais, pre%2Dremoval%20risk%20assessment%20application
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- PRRA application 2, fiche 37, Anglais, PRRA%20application
correct, nom
- application for protection 3, fiche 37, Anglais, application%20for%20protection
correct, loi fédérale, voir observation, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Generally, if a person's pre-removal risk assessment is approved (unless they are serious criminals), they become a protected person, who may apply for permanent residence. If a pre-removal risk assessment application is rejected, the removal order comes back into effect. 4, fiche 37, Anglais, - pre%2Dremoval%20risk%20assessment%20application
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
application for protection: term used in the Immigration and Refugee Protection Act. 5, fiche 37, Anglais, - pre%2Dremoval%20risk%20assessment%20application
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- demande d’examen des risques avant renvoi
1, fiche 37, Français, demande%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20risques%20avant%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- demande d’ERAR 2, fiche 37, Français, demande%20d%26rsquo%3BERAR
correct, nom féminin
- demande de protection 3, fiche 37, Français, demande%20de%20protection
correct, loi fédérale, voir observation, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, si la demande d’examen des risques avant renvoi présentée par une personne est approuvée(sauf en cas de grande criminalité), celle-ci devient une personne protégée et peut présenter une demande de résidence permanente. Si une demande d’examen des risques avant renvoi fait l'objet d’un refus, la mesure de renvoi redevient exécutoire. 4, fiche 37, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20risques%20avant%20renvoi
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
demande de protection : terme employé dans la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés. 5, fiche 37, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20risques%20avant%20renvoi
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Labour Relations
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- labour relations consultant
1, fiche 38, Anglais, labour%20relations%20consultant
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- industrial relations consultant 2, fiche 38, Anglais, industrial%20relations%20consultant
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- labor relations consultant
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Relations du travail
Fiche 38, La vedette principale, Français
- conseiller en relations du travail
1, fiche 38, Français, conseiller%20en%20relations%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- conseillère en relations du travail 2, fiche 38, Français, conseill%C3%A8re%20en%20relations%20du%20travail
correct, nom féminin
- expert-conseil en relations du travail 3, fiche 38, Français, expert%2Dconseil%20en%20relations%20du%20travail
correct, nom masculin
- experte-conseil en relations du travail 3, fiche 38, Français, experte%2Dconseil%20en%20relations%20du%20travail
correct, nom féminin
- consultant en relations du travail 3, fiche 38, Français, consultant%20en%20relations%20du%20travail
correct, nom masculin
- consultante en relations du travail 3, fiche 38, Français, consultante%20en%20relations%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Personne spécialisée en relations professionnelles qui, moyennant rémunération sous forme d’honoraires ou de salaires, met ses connaissances et ses talents dans ce domaine au service des employeurs et des syndicats. 4, fiche 38, Français, - conseiller%20en%20relations%20du%20travail
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
D'une manière générale, les employeurs recourent à ce spécialiste plus que les syndicats. 4, fiche 38, Français, - conseiller%20en%20relations%20du%20travail
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- unsupervised pre-training
1, fiche 39, Anglais, unsupervised%20pre%2Dtraining
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- unsupervised pretraining 2, fiche 39, Anglais, unsupervised%20pretraining
correct, nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In unsupervised pre-training, the machine learning model is trained on a general set of unlabelled data. Once the model has been pre-trained, it is ready to be trained further for a specific task. 3, fiche 39, Anglais, - unsupervised%20pre%2Dtraining
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 39, La vedette principale, Français
- préentraînement non supervisé
1, fiche 39, Français, pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- préentrainement non supervisé 2, fiche 39, Français, pr%C3%A9entrainement%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entraînement non supervisé 3, fiche 39, Français, pr%C3%A9%2Dentra%C3%AEnement%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entrainement non supervisé 4, fiche 39, Français, pr%C3%A9%2Dentrainement%20non%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du pré-entraînement non supervisé, le modèle d’apprentissage automatique est entraîné au moyen d’un ensemble de données non étiquetées de nature générale. Après le préentraînement, le modèle est prêt à recevoir un entraînement supplémentaire visant à lui permettre de réaliser une tâche précise. 2, fiche 39, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20non%20supervis%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
pré-entraînement non supervisé; pré-entrainement non supervisé : Même si ces formes sont courantes, les mots construits avec le préfixe «pré-» s’écrivent en principe sans trait d’union. 2, fiche 39, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20non%20supervis%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- semi-supervised pre-training
1, fiche 40, Anglais, semi%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- semi-supervised pretraining 2, fiche 40, Anglais, semi%2Dsupervised%20pretraining
correct, nom
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In semi-supervised pre-training, the machine learning model is trained on a general set of data including a small amount of labelled data and a lot of unlabelled data. Once the model has been pre-trained, it is ready to be trained further for a specific task. 3, fiche 40, Anglais, - semi%2Dsupervised%20pre%2Dtraining
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 40, La vedette principale, Français
- préentraînement semi-supervisé
1, fiche 40, Français, pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20semi%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- préentrainement semi-supervisé 1, fiche 40, Français, pr%C3%A9entrainement%20semi%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entraînement semi-supervisé 2, fiche 40, Français, pr%C3%A9%2Dentra%C3%AEnement%20semi%2Dsupervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du préentraînement semi-supervisé, le modèle d’apprentissage automatique est entraîné au moyen de données de nature générale incluant une petite quantité de données étiquetées et un grand nombre de données non étiquetées. Après le préentraînement, le modèle est prêt à recevoir un entraînement supplémentaire visant à lui permettre de réaliser une tâche précise. 1, fiche 40, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20semi%2Dsupervis%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
pré-entraînement semi-supervisé : Même si cette forme est courante, les mots construits avec le préfixe «pré-» s’écrivent en principe sans trait d’union. 1, fiche 40, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20semi%2Dsupervis%C3%A9
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- pré-entrainement semi-supervisé
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- supervised pre-training
1, fiche 41, Anglais, supervised%20pre%2Dtraining
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- supervised pretraining 2, fiche 41, Anglais, supervised%20pretraining
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In supervised pre-training, the machine learning model is trained on a general set of labelled data. Once the model has been pre-trained, it is ready to be trained further for a specific task. 3, fiche 41, Anglais, - supervised%20pre%2Dtraining
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 41, La vedette principale, Français
- préentraînement supervisé
1, fiche 41, Français, pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- préentrainement supervisé 2, fiche 41, Français, pr%C3%A9entrainement%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
- pré-entraînement supervisé 3, fiche 41, Français, pr%C3%A9%2Dentra%C3%AEnement%20supervis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas du pré-entraînement supervisé, le modèle d’apprentissage automatique est entraîné au moyen d’un ensemble de données étiquetées de nature générale. Après le préentraînement, le modèle est prêt à recevoir un entraînement supplémentaire visant à lui permettre de réaliser une tâche précise. 2, fiche 41, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20supervis%C3%A9
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
pré-entraînement supervisé : Même si cette forme est courante, les mots construits avec le préfixe «pré-» s’écrivent en principe sans trait d’union. 2, fiche 41, Français, - pr%C3%A9entra%C3%AEnement%20supervis%C3%A9
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- pré-entrainement supervisé
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-09-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Rights and Freedoms
- Economic Co-operation and Development
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- United Nations Children's Fund
1, fiche 42, Anglais, United%20Nations%20Children%27s%20Fund
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- UNICEF 1, fiche 42, Anglais, UNICEF
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- United Nations International Children's Emergency Fund 2, fiche 42, Anglais, United%20Nations%20International%20Children%27s%20Emergency%20Fund
ancienne désignation, correct
- UNICEF 2, fiche 42, Anglais, UNICEF
correct
- UNICEF 2, fiche 42, Anglais, UNICEF
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The United Nations Children's Fund (UNICEF), originally known as the United Nations International Children's Emergency Fund, was created by the United Nations General Assembly on 11 December 1946, to provide emergency food and healthcare to children and mothers in countries that had been devastated by World War II. 2, fiche 42, Anglais, - United%20Nations%20Children%27s%20Fund
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
In 1950, UNICEF's mandate was extended to address the long-term needs of children and women in developing countries everywhere. In 1953, it became a permanent part of the United Nations System, and the words "international" and "emergency" were dropped from the organization's name, though it retained the original acronym, "UNICEF". 2, fiche 42, Anglais, - United%20Nations%20Children%27s%20Fund
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Droits et libertés
- Coopération et développement économiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Fonds des Nations Unies pour l’enfance
1, fiche 42, Français, Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- UNICEF 2, fiche 42, Français, UNICEF
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Fonds international des Nations Unies pour le secours de l’enfance 3, fiche 42, Français, Fonds%20international%20des%20Nations%20Unies%20pour%20le%20secours%20de%20l%26rsquo%3Benfance
ancienne désignation, correct, nom masculin
- UNICEF 3, fiche 42, Français, UNICEF
correct, nom masculin
- UNICEF 3, fiche 42, Français, UNICEF
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'UNICEF a été créé par l'Assemblée générale des Nations Unies le 11 décembre 1946 à titre d’organisme temporaire sous le nom de «Fonds international des Nations Unies pour le secours de l'enfance» afin de venir en aide aux enfants des pays européens dévastés par la Deuxième Guerre mondiale. En 1953, l'UNICEF est devenu un organisme permanent des Nations Unies destiné à améliorer les conditions de vie des enfants en Asie, en Afrique, au Moyen-Orient et en Amérique latine. Son nom a alors été changé pour «Fonds des Nations Unies pour l'enfance», mais l'acronyme «UNICEF» a été conservé. 3, fiche 42, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
La mission de l’UNICEF auprès des enfants dans le monde entier n’est pas qu’une assertion morale; elle est codifiée dans la Convention relative aux droits de l’enfant des Nations Unies, le traité des droits de l’homme le plus largement ratifié à l’échelle mondiale, adoptée par 193 pays, y compris le Canada. 3, fiche 42, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
UNICEF : acronyme qui provient de l’anglais «United Nations Children’s Fund». 4, fiche 42, Français, - Fonds%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
- Derechos y Libertades
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
1, fiche 42, Espagnol, Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
- UNICEF 2, fiche 42, Espagnol, UNICEF
correct, nom masculin
- Unicef 3, fiche 42, Espagnol, Unicef
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) es la agencia de las Organización de las Naciones Unidas (ONU) enfocada en promover los derechos y el bienestar de todos los niños, niñas y adolescentes en México y en el mundo. Fue creado en 1946, para brindar ayuda urgente a los niños y niñas víctimas de las guerras. 4, fiche 42, Espagnol, - Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia; UNICEF; Unicef: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el acrónimo del "Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia", formado a partir del nombre inglés "United Nations Children's Fund", puede escribirse enteramente con mayúsculas ("UNICEF") o solo con mayúscula inicial ("Unicef"). 5, fiche 42, Espagnol, - Fondo%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20la%20Infancia
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-09-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- industrial duty
1, fiche 43, Anglais, industrial%20duty
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- industrial tariff 2, fiche 43, Anglais, industrial%20tariff
correct, nom
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[A] tariff on manufactures and semi-manufactures to distinguish it from tariffs on primary agricultural and mineral commodities. 2, fiche 43, Anglais, - industrial%20duty
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
industrial duty; industrial tariff: designations sometimes used to refer to tariffs on non-agricultural products generally. 3, fiche 43, Anglais, - industrial%20duty
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
industrial duty; industrial tariff: designations usually used in the plural. 3, fiche 43, Anglais, - industrial%20duty
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- industrial duties
- industrial tariffs
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- droit de douane appliqué aux produits industriels
1, fiche 43, Français, droit%20de%20douane%20appliqu%C3%A9%20aux%20produits%20industriels
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- droit de douane sur les produits industriels 2, fiche 43, Français, droit%20de%20douane%20sur%20les%20produits%20industriels
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Droit de douane perçu sur les produits manufacturés et les demi-produits, par opposition aux droits de douane perçus sur les produits agricoles et les minéraux de base. 1, fiche 43, Français, - droit%20de%20douane%20appliqu%C3%A9%20aux%20produits%20industriels
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
droit de douane appliqué aux produits industriels; droit de douane sur les produits industriels : désignations parfois utilisées pour désigner les droits de douane perçus sur les produits non agricoles de façon générale. 3, fiche 43, Français, - droit%20de%20douane%20appliqu%C3%A9%20aux%20produits%20industriels
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
droit de douane appliqué aux produits industriels; droit de douane sur les produits industriels : désignations habituellement utilisées au pluriel. 3, fiche 43, Français, - droit%20de%20douane%20appliqu%C3%A9%20aux%20produits%20industriels
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- droits de douane appliqués aux produits industriels
- droits de douane sur les produits industriels
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Advertising Media
- Internet and Telematics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- recommendation widget
1, fiche 44, Anglais, recommendation%20widget
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Recommendation widgets. When reading an article or viewing other content, [there is sometimes a section] near the content [...] with links to related content and pages. These are usually paid advertising spots that guide the visitor to other sites and advertising. 2, fiche 44, Anglais, - recommendation%20widget
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Internet et télématique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- module de recommandation
1, fiche 44, Français, module%20de%20recommandation
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- widget de recommandation 2, fiche 44, Français, widget%20de%20recommandation
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le module peut contenir du texte ou de l'image et renvoyer après clic sur une grande variété de contenus : articles, vidéos, diaporama, etc. [...] En règle générale, le module ne reprend pas tout à fait l'apparence du contenu de la page, il a son propre design qui permet de l'identifier comme un module à part entière, mais son intégration est tout de même très aboutie. La position la plus répandue est un pied d’article. 1, fiche 44, Français, - module%20de%20recommandation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-08-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- macular telangiectasia type 1
1, fiche 45, Anglais, macular%20telangiectasia%20type%201
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- MacTel type 1 2, fiche 45, Anglais, MacTel%20type%201
correct, nom
- type 1 macular telangiectasia 3, fiche 45, Anglais, type%C2%A01%20macular%20telangiectasia
correct, nom
- type 1 MacTel 4, fiche 45, Anglais, type%201%20MacTel
correct, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In type 1 macular telangiectasia, the blood vessels are dilated (enlarged) and aneurysms (or bulging of blood vessels) form. This causes swelling and damage to the macula. It usually occurs in one eye only and is believed to be a variation of Coats disease. 3, fiche 45, Anglais, - macular%20telangiectasia%20type%201
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 45, La vedette principale, Français
- télangiectasie maculaire de type 1
1, fiche 45, Français, t%C3%A9langiectasie%20maculaire%20de%20type%201
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- MacTel de type 1 1, fiche 45, Français, MacTel%20de%20type%201
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les MacTel de type 1 touchent habituellement les hommes. Elles correspondent en fait à une maladie de Coats diagnostiquée chez l'adulte, avec des anomalies vasculaires qui prédominent dans la macula. Elles se manifestent sur le plan clinique par une baisse visuelle unilatérale en générale de l'ordre de 5/10, mais pouvant atteindre 1/10. 1, fiche 45, Français, - t%C3%A9langiectasie%20maculaire%20de%20type%201
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
MacTel de type 1 : Le terme «MacTel de type 1» est de genre féminin, étant donné que le «Tel» de «MacTel» désigne le mot de base «telangiectasia» («télangiectasie» en français). 2, fiche 45, Français, - t%C3%A9langiectasie%20maculaire%20de%20type%201
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Medication
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- systemic corticosteroid
1, fiche 46, Anglais, systemic%20corticosteroid
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Systemic corticosteroids refer to corticosteroids that are given orally or by injection and distribute throughout the body. It does not include corticosteroids used in the eyes, ears, or nose, on the skin or that are inhaled, although small amounts of these corticosteroids can be absorbed into the body. 2, fiche 46, Anglais, - systemic%20corticosteroid
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 46, La vedette principale, Français
- corticostéroïde administré par voie générale
1, fiche 46, Français, corticost%C3%A9ro%C3%AFde%20administr%C3%A9%20par%20voie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- corticoïde administré par voie générale 2, fiche 46, Français, cortico%C3%AFde%20administr%C3%A9%20par%20voie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- corticosteroide sistémico
1, fiche 46, Espagnol, corticosteroide%20sist%C3%A9mico
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Los corticosteroides sistémicos (es decir, no inhalados) como la prednisolona, la prednisona y la cortisona, son fármacos antiinflamatorios utilizados con frecuencia en el tratamiento de las exacerbaciones. 1, fiche 46, Espagnol, - corticosteroide%20sist%C3%A9mico
Fiche 47 - données d’organisme interne 2025-08-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- systemic administration
1, fiche 47, Anglais, systemic%20administration
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Systemic administration refers to administration of the drug where the drug is distributed in the systemic circulation. Example: An oral antibiotic tablet for an infected wound. 2, fiche 47, Anglais, - systemic%20administration
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Administration can take place via enteral administration (absorption of the drug through the gastrointestinal tract) ... or parenteral administration (generally injection, infusion, or implantation). 3, fiche 47, Anglais, - systemic%20administration
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- administration par voie générale
1, fiche 47, Français, administration%20par%20voie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- administration systémique 2, fiche 47, Français, administration%20syst%C3%A9mique
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'administration d’un produit anticancéreux se fait soit par voie générale, soit par voie locale ou régionale. L'administration par voie générale peut être faite sous forme orale(comprimés) ou sous forme injectable. 3, fiche 47, Français, - administration%20par%20voie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Vías de administración (Farmacología)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- administración sistémica
1, fiche 47, Espagnol, administraci%C3%B3n%20sist%C3%A9mica
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- administración por vía general 2, fiche 47, Espagnol, administraci%C3%B3n%20por%20v%C3%ADa%20general
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La administración por vía general o sistémica de este tipo de fármacos para tratar disfunciones sexuales, al menos aquellas con una causa muy localizada, no parece deseable ya que, como se mencionó arriba, afectaría a la inervación vegetativa de gran parte del cuerpo, produciendo alteraciones generales en su funcionamiento. 2, fiche 47, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20sist%C3%A9mica
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
Los efectos sistémicos secundarios son menos frecuentes y severos con las inhalaciones que con la administración sistémica (endovenosa u oral), además es menos dolorosa y relativamente más confortable que otras vías. 3, fiche 47, Espagnol, - administraci%C3%B3n%20sist%C3%A9mica
Fiche 48 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Public Relations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister (Public Affairs) and Chief Privacy Officer
1, fiche 48, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Public%20Affairs%29%20and%20Chief%20Privacy%20Officer
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- ADM(PA)/CPO 2, fiche 48, Anglais, ADM%28PA%29%2FCPO
correct, Canada
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Assistant Deputy Minister (Public Affairs) 3, fiche 48, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Public%20Affairs%29
ancienne désignation, correct, Canada
- ADM(PA) 4, fiche 48, Anglais, ADM%28PA%29
ancienne désignation, correct, Canada
- ADM(PA) 4, fiche 48, Anglais, ADM%28PA%29
- Director General Public Affairs 1, fiche 48, Anglais, Director%20General%20Public%20Affairs
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPA 2, fiche 48, Anglais, DGPA
ancienne désignation, correct, Canada
- DGPA 2, fiche 48, Anglais, DGPA
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Minister (Public Affairs) and Chief Privacy Officer; ADM(PA)/CPO: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 48, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%20%28Public%20Affairs%29%20and%20Chief%20Privacy%20Officer
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Deputy Minister Public Affairs and Chief Privacy Officer
- ADM PA CPO
- ADMPA/CPO
- Assistant Deputy Minister Public Affairs
- ADMPA
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Relations publiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sous-ministre adjoint (Affaires publiques) et dirigeant principal de la protection de la vie privée
1, fiche 48, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Affaires%20publiques%29%20et%20dirigeant%20principal%20de%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SMA(AP)/DPPVP 2, fiche 48, Français, SMA%28AP%29%2FDPPVP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les synonymes, Français
- sous-ministre adjointe (Affaires publiques) et dirigeante principale de la protection de la vie privée 3, fiche 48, Français, sous%2Dministre%20adjointe%20%28Affaires%20publiques%29%20et%20dirigeante%20principale%20de%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
- SMA(AP)/DPPVP 3, fiche 48, Français, SMA%28AP%29%2FDPPVP
correct, nom féminin, Canada
- SMA(AP)/DPPVP 3, fiche 48, Français, SMA%28AP%29%2FDPPVP
- sous-ministre adjoint (Affaires publiques) 4, fiche 48, Français, sous%2Dministre%20adjoint%20%28Affaires%20publiques%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SMA(AP) 5, fiche 48, Français, SMA%28AP%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- SMA(AP) 5, fiche 48, Français, SMA%28AP%29
- sous-ministre adjointe (Affaires publiques) 3, fiche 48, Français, sous%2Dministre%20adjointe%20%28Affaires%20publiques%29
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SMA(AP) 3, fiche 48, Français, SMA%28AP%29
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- SMA(AP) 3, fiche 48, Français, SMA%28AP%29
- directeur général - Affaires publiques 1, fiche 48, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%2D%20Affaires%20publiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGAP 2, fiche 48, Français, DGAP
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DGAP 2, fiche 48, Français, DGAP
- directrice générale-Affaires publiques 3, fiche 48, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%2DAffaires%20publiques
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- DGAP 3, fiche 48, Français, DGAP
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- DGAP 3, fiche 48, Français, DGAP
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sous-ministre adjoint (Affaires publiques) et dirigeant principal de la protection de la vie privée; SMA(AP)/DPPVP : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 48, Français, - sous%2Dministre%20adjoint%20%28Affaires%20publiques%29%20et%20dirigeant%20principal%20de%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- sous-ministre adjoint Affaires publiques et dirigeant principal de la protection de la vie privée
- sous-ministre adjointe Affaires publiques et dirigeante principale de la protection de la vie privée
- SMAAP/DPPVP
- SMA AP DPPVP
- sous-ministre adjoint Affaires publiques
- sous-ministre adjointe Affaires publiques
- SMA AP
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2025-07-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Personnel and Job Evaluation
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- job description
1, fiche 49, Anglais, job%20description
correct, voir observation, nom, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- JD 2, fiche 49, Anglais, JD
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- work description 3, fiche 49, Anglais, work%20description
correct, nom
- position description 4, fiche 49, Anglais, position%20description
correct, nom
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A formal specification of the duties and responsibilities attached to a job ... 5, fiche 49, Anglais, - job%20description
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
job description; JD: designations used in the Canadian Armed Forces Performance and Competency Evaluation system. 6, fiche 49, Anglais, - job%20description
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
work description: designation used in the Universal Classification Standard. 7, fiche 49, Anglais, - job%20description
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
job description; JD: designations standardized by NATO. 8, fiche 49, Anglais, - job%20description
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Évaluation du personnel et des emplois
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 49, La vedette principale, Français
- description de travail
1, fiche 49, Français, description%20de%20travail
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- DT 2, fiche 49, Français, DT
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- description de poste 3, fiche 49, Français, description%20de%20poste
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- description d’emploi 4, fiche 49, Français, description%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom féminin
- description des fonctions 5, fiche 49, Français, description%20des%20fonctions
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
La description de travail définit les fonctions, les tâches et les responsabilités du poste auquel [une personne] est affecté[e] ou employé[e]. 2, fiche 49, Français, - description%20de%20travail
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
description de travail; DT : désignations utilisées dans le système d’Évaluation de la performance et des compétences des Forces armées canadiennes. 6, fiche 49, Français, - description%20de%20travail
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
description de travail : désignation utilisée dans la Norme générale de classification. 7, fiche 49, Français, - description%20de%20travail
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
description de poste : désignation normalisée par l’OTAN. 6, fiche 49, Français, - description%20de%20travail
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Evaluación del personal y los cargos
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- descripción de cargo
1, fiche 49, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20cargo
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- descripción del puesto de trabajo 2, fiche 49, Espagnol, descripci%C3%B3n%20del%20puesto%20de%20trabajo
correct, nom féminin
- descripción de puesto 1, fiche 49, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20puesto
correct, nom féminin
- descripción de las funciones 3, fiche 49, Espagnol, descripci%C3%B3n%20de%20las%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Security
- Military Police
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- general restricted area
1, fiche 50, Anglais, general%20restricted%20area
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- GRA 2, fiche 50, Anglais, GRA
correct, nom
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Work carried out within the general restricted area (GRA) is subject to special and unique security regulations. 3, fiche 50, Anglais, - general%20restricted%20area
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Sécurité
- Police militaire
Fiche 50, La vedette principale, Français
- zone réglementée générale
1, fiche 50, Français, zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- ZRG 2, fiche 50, Français, ZRG
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés dans la zone réglementée générale(ZRG) sont assujettis à des règlements particuliers et uniques en matière de sécurité. 3, fiche 50, Français, - zone%20r%C3%A9glement%C3%A9e%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2025-06-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- flag-officer
1, fiche 51, Anglais, flag%2Dofficer
correct, nom, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 51, Anglais, FO
correct, nom, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- flag officer 3, fiche 51, Anglais, flag%20officer
correct, nom, uniformisé
- FO 4, fiche 51, Anglais, FO
correct, nom, uniformisé
- FO 4, fiche 51, Anglais, FO
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An officer who holds the rank of admiral, vice-admiral, rear-admiral or commodore. 5, fiche 51, Anglais, - flag%2Dofficer
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
flag officer; FO: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designations officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 51, Anglais, - flag%2Dofficer
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
flag-officer; FO: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 51, Anglais, - flag%2Dofficer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- officier général
1, fiche 51, Français, officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- officière générale 2, fiche 51, Français, offici%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- offr gén 3, fiche 51, Français, offr%20g%C3%A9n
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Officier qui détient le grade d’amiral, vice-amiral, contre-amiral ou commodore. 4, fiche 51, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
officier général; offr gén : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 51, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
officier général : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 51, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
officier général; offr gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 51, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- original letter of acceptance
1, fiche 52, Anglais, original%20letter%20of%20acceptance
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Generally, if you're applying for a study permit for a minor (even at the primary or secondary school level), you need to provide a letter of acceptance from the educational institution in Canada that the child is going to. You may provide either the original letter of acceptance or an electronic version. 1, fiche 52, Anglais, - original%20letter%20of%20acceptance
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 52, La vedette principale, Français
- lettre d’acceptation originale
1, fiche 52, Français, lettre%20d%26rsquo%3Bacceptation%20originale
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, si vous présentez une demande de permis d’études pour un enfant mineur(même pour des études de niveau primaire ou secondaire), vous aurez besoin d’une lettre d’acceptation de l'établissement d’enseignement au Canada que fréquentera l'enfant. Vous pouvez fournir la lettre d’acceptation originale ou une version électronique. 1, fiche 52, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Bacceptation%20originale
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2025-06-03
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- general election
1, fiche 53, Anglais, general%20election
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An election following dissolution at which members are selected for every electoral district. 2, fiche 53, Anglais, - general%20election
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- élection générale
1, fiche 53, Français, %C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Élection qui a lieu à la suite de la dissolution d’une législature et qui vise à faire élire un député pour représenter chacune des circonscriptions électorales du pays. 2, fiche 53, Français, - %C3%A9lection%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- elección general
1, fiche 53, Espagnol, elecci%C3%B3n%20general
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Elección que se celebra tras la disolución de una legislatura y cuyo objetivo es escoger un diputado para representar cada una de las circunscripciones electorales del país. 2, fiche 53, Espagnol, - elecci%C3%B3n%20general
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Los diputados son elegidos por mayoría simple de los votos emitidos, en votación secreta. 2, fiche 53, Espagnol, - elecci%C3%B3n%20general
Fiche 54 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- general officer
1, fiche 54, Anglais, general%20officer
correct, nom, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- gen offr 2, fiche 54, Anglais, gen%20offr
correct, nom, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- senior grade officer 3, fiche 54, Anglais, senior%20grade%20officer
correct, nom, États-Unis
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
General officers are at the top of the military hierarchy. In the Army, this category comprises brigadier-generals, major-generals, lieutenant-generals and generals. 4, fiche 54, Anglais, - general%20officer
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
general officer; gen offr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 54, Anglais, - general%20officer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 54, La vedette principale, Français
- officier général
1, fiche 54, Français, officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- officière générale 2, fiche 54, Français, offici%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- offr gén 1, fiche 54, Français, offr%20g%C3%A9n
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les officiers généraux se situent au sommet de la hiérarchie militaire. Au sein de l’Armée de terre, on rassemble sous cette appellation les brigadiers-généraux, les majors-généraux, les lieutenants-généraux et les généraux. 3, fiche 54, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
officier général; offr gén : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 54, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- by-election
1, fiche 55, Anglais, by%2Delection
correct, nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An election held to fill a vacancy during the course of a Parliament. 2, fiche 55, Anglais, - by%2Delection
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A by-election is an election held in a single electoral district. More than one by-election may be held at the same time. ... A by-election is held to fill a vacancy in the House of Commons that comes about other than through the dissolution of the House for a general election. 3, fiche 55, Anglais, - by%2Delection
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- élection partielle
1, fiche 55, Français, %C3%A9lection%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- élection complémentaire 2, fiche 55, Français, %C3%A9lection%20compl%C3%A9mentaire
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Élection visant à combler une vacance qui survient au cours d’une législature. 3, fiche 55, Français, - %C3%A9lection%20partielle
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Une élection partielle est une élection qui a lieu dans une seule circonscription. Plusieurs élections partielles peuvent se tenir simultanément. [...] Une élection partielle a pour but de combler une vacance à la Chambre des communes produite autrement que par la dissolution de la Chambre pour une élection générale. 4, fiche 55, Français, - %C3%A9lection%20partielle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- elección parcial
1, fiche 55, Espagnol, elecci%C3%B3n%20parcial
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- elección complementaria 2, fiche 55, Espagnol, elecci%C3%B3n%20complementaria
correct, nom féminin
- elección extraordinaria 3, fiche 55, Espagnol, elecci%C3%B3n%20extraordinaria
nom féminin
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Elecciones celebradas para cubrir un escaño que quede vacante durante el curso de una legislatura. 1, fiche 55, Espagnol, - elecci%C3%B3n%20parcial
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
El Gobernador en Consejo es quien fija la fecha de las elecciones parciales. 1, fiche 55, Espagnol, - elecci%C3%B3n%20parcial
Fiche 56 - données d’organisme interne 2025-05-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
- Sociology
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- social tariffing
1, fiche 56, Anglais, social%20tariffing
nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A tariff system that provides incentives for water saving with universal access, social tariffing and cost recovery is required. 2, fiche 56, Anglais, - social%20tariffing
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
- Sociologie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tarification sociale
1, fiche 56, Français, tarification%20sociale
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La tarification sociale a pour but d’offrir un prix réduit aux personnes qui ne peuvent pas (ou qui peuvent difficilement) s’offrir certains biens ou services lorsque ceux-ci sont facturés aux tarifs pratiqués sur le marché. Elle vise donc à mettre en place un système de prix conforme aux principes d’équité sociale et économique pour réduire la charge financière qui pèse sur certaines catégories de personnes. 2, fiche 56, Français, - tarification%20sociale
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Il s’agit d’une stratégie à fort impact social qui retire certains biens ou services de la logique qui domine le marché à but lucratif. La tarification sociale est à l'inverse des stratégies de discrimination par les prix qui visent à maximiser les profits. Mais si sa finalité est sociale, elle poursuit tout de même un objectif économique, puisque l'entreprise doit assurer sa viabilité, donc reposer sur un modèle d’affaires solide. Cette définition générale précise les contours de la tarification sociale. Elle permet de rassembler les différents systèmes tarifaires à vocation sociale pratiqués sous une même appellation. En pratique, la tarification sociale peut prendre différentes formes. 2, fiche 56, Français, - tarification%20sociale
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2025-05-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
- Military Administration
- Personnel Management
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Director General Military Personnel Generation
1, fiche 57, Anglais, Director%20General%20Military%20Personnel%20Generation
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- DGMPG 2, fiche 57, Anglais, DGMPG
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Director General Military Personnel Generation … reports to CMP [Chief of Military Personnel]. 1, fiche 57, Anglais, - Director%20General%20Military%20Personnel%20Generation
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Director General Military Personnel Generation; DGMPG: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 57, Anglais, - Director%20General%20Military%20Personnel%20Generation
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
- Administration militaire
- Gestion du personnel
Fiche 57, La vedette principale, Français
- directeur général – Génération du personnel militaire
1, fiche 57, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- DGGPM 2, fiche 57, Français, DGGPM
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
- directrice générale – Génération du personnel militaire 1, fiche 57, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%26ndash%3B%20G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
correct, nom féminin
- DGGPM 2, fiche 57, Français, DGGPM
correct, nom féminin
- DGGPM 2, fiche 57, Français, DGGPM
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le directeur général – Génération du personnel militaire est […] subordonné au CPM [chef du personnel militaire]. 1, fiche 57, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
directeur général – Génération du personnel militaire; DGGPM : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 57, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20%26ndash%3B%20G%C3%A9n%C3%A9ration%20du%20personnel%20militaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2025-05-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- early maturity
1, fiche 58, Anglais, early%20maturity
correct, nom
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- earliness 2, fiche 58, Anglais, earliness
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
There has been a continuing trend toward the development of earlier maturing varieties of wheat. The advantages of early maturity are many. Early wheat often escapes damage from heat, drought, insects, or disease (and early harvest) is advantageous in areas where multiple cropping is practiced. 1, fiche 58, Anglais, - early%20maturity
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- précocité
1, fiche 58, Français, pr%C3%A9cocit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En règle générale, à potentialité de production égale, la précocité est toujours intéressante. Elle est primordiale pour les variétés destinées au midi, de première importance pour les régions sèches(sols et climat) permettant d’éviter, dans une certaine mesure, l'échaudage physiologique [...] 2, fiche 58, Français, - pr%C3%A9cocit%C3%A9
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción vegetal
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- precocidad
1, fiche 58, Espagnol, precocidad
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
La precocidad es un concepto de fitomejoramiento y producción que presenta muchas dimensiones diferentes. 1, fiche 58, Espagnol, - precocidad
Fiche 59 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Communication and Information Management
- Public Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- briefing book
1, fiche 59, Anglais, briefing%20book
correct, nom
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- briefing binder 2, fiche 59, Anglais, briefing%20binder
correct, nom
- transition book 3, fiche 59, Anglais, transition%20book
correct, nom
- transition binder 4, fiche 59, Anglais, transition%20binder
correct, nom
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A document prepared for a new prime minister, minister, or head of a government organization that presents the necessary information for assuming the responsibilities of their new position. 5, fiche 59, Anglais, - briefing%20book
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- cahier d’information
1, fiche 59, Français, cahier%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- cahier de transition 2, fiche 59, Français, cahier%20de%20transition
correct, nom masculin
- cahier de breffage 3, fiche 59, Français, cahier%20de%20breffage
voir observation, nom masculin, Canada
- cahier de briefing 4, fiche 59, Français, cahier%20de%20briefing
voir observation, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Document produit à l’intention d’un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d’un organisme gouvernemental qui contient les informations nécessaires à son entrée en poste. 5, fiche 59, Français, - cahier%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
cahier de breffage; cahier de briefing : Selon la majorité des sources consultées en français, le mot «breffage», employé au Canada, et son synonyme «briefing» n’ ont pas le même sens que le mot anglais «briefing» dans la langue générale. Si le mot «briefing» désigne en anglais l'action de donner des informations au sujet d’une situation donnée, les mots «briefing» et «breffage» désignent plutôt, d’après la plupart des sources consultées, une réunion où l'on présente des informations aux participants. Ainsi, bien que les désignations «cahier de breffage» et «cahier de briefing» soient fréquemment employées, l'utilisation d’autres désignations telles que «cahier d’information» ou «cahier de transition» peut être plus adaptée pour désigner un document visant à informer un nouveau premier ministre, ministre, ou dirigeant d’un organisme gouvernemental. 5, fiche 59, Français, - cahier%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
cahier de briefing : L’emploi du mot «briefing» est critiqué en français au Canada. 5, fiche 59, Français, - cahier%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Military Training
- Human Behaviour
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- military resilience training program
1, fiche 60, Anglais, military%20resilience%20training%20program
correct, nom
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- MRTP 2, fiche 60, Anglais, MRTP
correct, nom
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The military resilience training program was created to provide an in-depth study of military resilience counseling and the psychology of military families. 3, fiche 60, Anglais, - military%20resilience%20training%20program
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- military resilience training programme
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Comportement humain
Fiche 60, La vedette principale, Français
- programme d’entraînement à la résilience militaire
1, fiche 60, Français, programme%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9silience%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- PERM 1, fiche 60, Français, PERM
correct, nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La conception générale du PERM repose sur le modèle biopsychosocial et spirituel préconisé par le service de santé des FC [Forces canadiennes]. Cette formation intègre aussi les approches cognitives et comportementales à adopter lors d’une période de stress intense. 2, fiche 60, Français, - programme%20d%26rsquo%3Bentra%C3%AEnement%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9silience%20militaire
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- programme d’entrainement à la résilience militaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- financial guidelines
1, fiche 61, Anglais, financial%20guidelines
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- guidelines 2, fiche 61, Anglais, guidelines
correct, pluriel
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The agreed financial guidelines are annexed to the Financing Agreement (Annexe 4.02). These impose the following restrictions on the CMSF [Canada Millennium Scholarship Foundation]: Currency restriction: all investments must be in Canadian dollar assets. Hence non-Canadian dollar assets of Canadian institutions are off limits to the CMSF. Timing restrictions: The CMSF must have at hand at all times short term financial instruments covering 12 months of spending. Also, the average length of investment held must be within one year of predicted spending. No securities shall have a term of more than 12 years as of 1999 except for Government of Canada securities. Finally, in any given year, the next three years of spending must be protected against fluctuating interest rates. 1, fiche 61, Anglais, - financial%20guidelines
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
guidelines: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 3, fiche 61, Anglais, - financial%20guidelines
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- orientations financières
1, fiche 61, Français, orientations%20financi%C3%A8res
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- orientations 2, fiche 61, Français, orientations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le plan financier expose les dépenses prévues considérées globalement et selon les grandes composantes suivantes : le Plan de dépenses; la prévisiondes recettes; et la définition des orientations financières : le solde de fonctionnement, le déficit budgétaire et les besoins financiers. 1, fiche 61, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
orientations : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 3, fiche 61, Français, - orientations%20financi%C3%A8res
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- artificial general intelligence
1, fiche 62, Anglais, artificial%20general%20intelligence
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- AGI 2, fiche 62, Anglais, AGI
correct, normalisé
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- general AI 3, fiche 62, Anglais, general%20AI
correct, normalisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[An] AI [artificial intelligence] system that addresses a broad range of tasks with a satisfactory level of performance. 3, fiche 62, Anglais, - artificial%20general%20intelligence
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
... it is believed that the current and prior work in AGI has focused on the development of sophisticated information processing algorithms, generally designed to embody a theory of human intelligence or brain function. 4, fiche 62, Anglais, - artificial%20general%20intelligence
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
artificial general intelligence; AGI: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 5, fiche 62, Anglais, - artificial%20general%20intelligence
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
artificial general intelligence; AGI; general AI: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 6, fiche 62, Anglais, - artificial%20general%20intelligence
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- general artificial intelligence
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 62, La vedette principale, Français
- intelligence artificielle générale
1, fiche 62, Français, intelligence%20artificielle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
- IAG 2, fiche 62, Français, IAG
correct, nom féminin
- AGI 3, fiche 62, Français, AGI
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les synonymes, Français
- IA générale 4, fiche 62, Français, IA%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Système d’IA [intelligence artificielle] qui traite un large éventail de tâches en affichant un niveau de performances satisfaisant. 4, fiche 62, Français, - intelligence%20artificielle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[Les quatre] instances d’approches intégratives [présentées] sont toutes incluses dans le courant de l'intelligence artificielle générale [...] Contrairement aux recherches en intelligence artificielle dite classique, [...] le but est ici de modéliser les capacités de généralisation et d’adaptation [dont font preuve les] individus [lorsque surviennent des] problèmes nouveaux. 5, fiche 62, Français, - intelligence%20artificielle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
intelligence artificielle générale; IAG : désignations validées par des spécialistes canadiens de l'Université Concordia, de l'Université Dalhousie, de l'Université Laval et de Microsoft Canada. 6, fiche 62, Français, - intelligence%20artificielle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
intelligence artificielle générale; AGI; IA générale : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 7, fiche 62, Français, - intelligence%20artificielle%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- inteligencia artificial general
1, fiche 62, Espagnol, inteligencia%20artificial%20general
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
- inteligencia general artificial 2, fiche 62, Espagnol, inteligencia%20general%20artificial
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El tercer objetivo es conocido por los investigadores como inteligencia general artificial. Con este término quieren mostrar que es posible la emulación de todo el cerebro usando máquinas de computación convencionales como forma de implementación de cerebros artificiales. 2, fiche 62, Espagnol, - inteligencia%20artificial%20general
Fiche 63 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- sentiment polarity
1, fiche 63, Anglais, sentiment%20polarity
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- polarity 2, fiche 63, Anglais, polarity
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A newer problem in document analysis involves assigning sentiments values (polarity and magnitude) to entities identified in a document. The problem with most techniques is that sentiment polarity is assigned to an entire document or sentence, whereas all entities in a document or sentence do not necessarily share the same sentiment polarity as the document or sentence as a whole. 1, fiche 63, Anglais, - sentiment%20polarity
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
The term "polarity" is used to indicate a shape of the distribution or distribution curve; in other words, whether most of aspect ratings are: positive, or favorable (e.g., a rating of 4 or 5 out of 5); negative, or unfavorable (e.g., a rating of 1 or 2 out of 5); neutral (3 out of 5); or undeterminable. If the distribution is bimodal, there can be both a large number of aspect ratings that are favorable and a large number of aspect ratings that are unfavorable, with no clear majority, so that there will be both a positive and a negative polarity associated with the distribution. If a distribution is uniform, the polarity is undetermined indicating that the opinions associated with the aspect ratings were mixed. 3, fiche 63, Anglais, - sentiment%20polarity
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
sentiment polarity; polarity: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 63, Anglais, - sentiment%20polarity
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 63, La vedette principale, Français
- polarité de sentiments
1, fiche 63, Français, polarit%C3%A9%20de%20sentiments
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- polarité 2, fiche 63, Français, polarit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les études envisagées sur l’analyse de sentiment et d’opinion s’efforcent de déterminer la polarité des sentiments et les degrés de positivité, les détections de la subjectivité et l’identification d’une opinion. 1, fiche 63, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Pour Pang et Lee [...], les termes d’analyse d’opinion et analyse de sentiments sont interchangeables et expriment un sens commun. [...] Par définition, l'analyse des sentiments est le traitement informatique d’un texte qu'on explore afin d’identifier le sentiment ou l'opinion générale exprimée. On parle souvent de classifier la polarité(positive, négative ou neutre) d’un texte. 2, fiche 63, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
polarité de sentiments; polarité : ne pas confondre avec «polarité émotionnelle» parce qu’une émotion est un état physique et le sentiment est une attitude mentale causée par l’émotion. Les recherches en traitement du langage se concentrent sur l’analyse des sentiments. 3, fiche 63, Français, - polarit%C3%A9%20de%20sentiments
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- polaridad de sentimientos
1, fiche 63, Espagnol, polaridad%20de%20sentimientos
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- polaridad 2, fiche 63, Espagnol, polaridad
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[...] una herramienta de análisis binario de sentimientos debe ser capaz de analizar textos en base a información subjetiva clasificándolos según la polaridad de sentimientos que expresan sobre productos, situaciones, organizaciones o personas. 1, fiche 63, Espagnol, - polaridad%20de%20sentimientos
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
[...] determinadas palabras y unidades fraseológicas que en un dominio determinado serían contempladas como afectivamente neutras pueden adquirir una determinada polaridad [...] en ese dominio determinado. 2, fiche 63, Espagnol, - polaridad%20de%20sentimientos
Fiche 64 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
- Collaboration with WIPO
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- sentiment analysis
1, fiche 64, Anglais, sentiment%20analysis
correct, nom, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- opinion mining 2, fiche 64, Anglais, opinion%20mining
correct, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Sentiment analysis is a method within natural language processing that evaluates and identifies the emotional tone or mood conveyed in textual data. Scrutinizing words and phrases categorizes them into positive, negative, or neutral sentiments. The significance of sentiment analysis lies in its capacity to derive valuable insights from extensive textual data, empowering businesses to grasp customer sentiments, make informed choices, and enhance their offerings. 3, fiche 64, Anglais, - sentiment%20analysis
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
sentiment analysis; opinion mining: designations validated by Canadian subject-field experts from Concordia University, Dalhousie University, Laval University and Microsoft Canada. 4, fiche 64, Anglais, - sentiment%20analysis
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
sentiment analysis: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 64, Anglais, - sentiment%20analysis
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- 10313642
- IAGENAI25
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 64, La vedette principale, Français
- analyse de sentiments
1, fiche 64, Français, analyse%20de%20sentiments
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- analyse d’opinion 2, fiche 64, Français, analyse%20d%26rsquo%3Bopinion
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] les termes «analyse d’opinion» et «analyse de sentiments» sont interchangeables et expriment un sens commun. [...] Par définition, l'analyse des sentiments est le traitement informatique d’un texte qu'on explore afin d’identifier le sentiment ou l'opinion générale exprimée. On parle souvent de classifier la polarité(positive, négative ou neutre) d’un texte. 2, fiche 64, Français, - analyse%20de%20sentiments
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
analyse de sentiments; analyse d’opinion : ne pas confondre avec «analyse d’émotions» ou «analyse émotionnelle» parce qu’une émotion est un état physique et le sentiment est une attitude mentale causée par l’émotion. Les recherches en traitement du langage se concentrent sur l’analyse des sentiments. 3, fiche 64, Français, - analyse%20de%20sentiments
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
analyse de sentiments : désignation validée par des spécialistes canadiens de l’Université Concordia, de l’Université Dalhousie, de l’Université Laval et de Microsoft Canada. 4, fiche 64, Français, - analyse%20de%20sentiments
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
analyse de sentiments : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 5, fiche 64, Français, - analyse%20de%20sentiments
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
- Colaboración con la OMPI
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- análisis de sentimientos
1, fiche 64, Espagnol, an%C3%A1lisis%20de%20sentimientos
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- minería de opiniones 2, fiche 64, Espagnol, miner%C3%ADa%20de%20opiniones
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La tarea de identificar y extraer información subjetiva de textos no estructurados, mediante procesamiento computacional, es conocida como "análisis de sentimientos" [...] 1, fiche 64, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20sentimientos
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
La "minería de opiniones" se encarga de clasificar las opiniones de acuerdo a su polaridad, es decir, si una opinión es positiva, negativa o neutral con respecto a la entidad a la que se esté refiriendo [...] 3, fiche 64, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20de%20sentimientos
Fiche 65 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- specific concept
1, fiche 65, Anglais, specific%20concept
correct, nom, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A concept in a generic relation that has the broader intension. 2, fiche 65, Anglais, - specific%20concept
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
In relation to "signature", "electronic signature" is a specific concept. 2, fiche 65, Anglais, - specific%20concept
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
specific concept: designation standardized by the International Organization for Standardization. 3, fiche 65, Anglais, - specific%20concept
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- concept spécifique
1, fiche 65, Français, concept%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- notion spécifique 2, fiche 65, Français, notion%20sp%C3%A9cifique
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Concept dans une relation générique dont l'intension est la plus générale. 3, fiche 65, Français, - concept%20sp%C3%A9cifique
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Par rapport à «signature», «signature électronique» est un concept spécifique. 3, fiche 65, Français, - concept%20sp%C3%A9cifique
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
concept spécifique : désignation normalisée par l’Organisation internationale de normalisation. 4, fiche 65, Français, - concept%20sp%C3%A9cifique
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- concepto específico
1, fiche 65, Espagnol, concepto%20espec%C3%ADfico
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Concepto que, en una relación genérica, hereda jerárquicamente sus rasgos semánticos de un concepto genérico superior. 1, fiche 65, Espagnol, - concepto%20espec%C3%ADfico
Fiche 66 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- panoptic segmentation
1, fiche 66, Anglais, panoptic%20segmentation
correct, nom
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
In the context of computer vision, panoptic segmentation aspires to capture "everything visible" in an image. It achieves this by combining the capabilities of semantic segmentation, which assigns a class label to each pixel (e.g., car, person, tree), and instance segmentation, which identifies and separates individual object instances within a class (e.g., distinguishing between multiple cars in an image). 2, fiche 66, Anglais, - panoptic%20segmentation
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Panoptic segmentation is a type of image segmentation. 3, fiche 66, Anglais, - panoptic%20segmentation
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- 10493463
- IAGENAI25
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 66, La vedette principale, Français
- segmentation panoptique
1, fiche 66, Français, segmentation%20panoptique
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le concept de segmentation panoptique a été introduit en 2019 afin d’unifier les concepts de segmentation sémantique et d’instances. C'est un concept récent, et pour l'instant il existe relativement peu de réseaux qui permettent de réaliser une telle segmentation. D'une manière générale, ces réseaux réalisent une segmentation sémantique et une segmentation d’instances sur une même image d’entrée, puis fusionnent les sorties des deux segmentations. 2, fiche 66, Français, - segmentation%20panoptique
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
La segmentation panoptique est un type de segmentation d’images. 3, fiche 66, Français, - segmentation%20panoptique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- opioid use disorder
1, fiche 67, Anglais, opioid%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- OUD 2, fiche 67, Anglais, OUD
correct, nom
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- opioid addiction 3, fiche 67, Anglais, opioid%20addiction
correct, voir observation, nom
- opioid dependence 4, fiche 67, Anglais, opioid%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Opioid use disorder is a problematic pattern of opioid use leading to clinically significant impairment or distress. ... An opioid is a synthetic or natural agent that stimulates opioid receptors and produces opium-like effects. 5, fiche 67, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
opioid use disorder; opioid addiction; opioid dependence: In these designations, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 6, fiche 67, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
opioid addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 67, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
opioid dependence: The description of "opioid dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "opioid use disorder." 6, fiche 67, Anglais, - opioid%20use%20disorder
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- addiction to opioids
- opioid dependency
- opioid dependance
- dependence on opioids
- dependency on opioids
- dependance on opioids
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’opioïdes
1, fiche 67, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- TUO 1, fiche 67, Français, TUO
correct, nom masculin
Fiche 67, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’utilisation d’opiacés 2, fiche 67, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
correct, nom féminin
- trouble lié à l’usage d’opioïdes 1, fiche 67, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
correct, nom masculin
- TUO 1, fiche 67, Français, TUO
correct, nom masculin
- TUO 1, fiche 67, Français, TUO
- trouble lié à l’usage d’opiacés 3, fiche 67, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’opioïdes 4, fiche 67, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’opiacés 3, fiche 67, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
correct, nom masculin
- trouble de l’usage des opiacés 5, fiche 67, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20opiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
- dépendance aux opiacés 6, fiche 67, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20opiac%C3%A9s
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
- addiction aux opioïdes 7, fiche 67, Français, addiction%20aux%20opio%C3%AFdes
voir observation, nom féminin
- addiction aux opiacés 8, fiche 67, Français, addiction%20aux%20opiac%C3%A9s
voir observation, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Consommation problématique d’opioïdes conduisant à une altération du fonctionnement ou à une souffrance cliniquement significative. 1, fiche 67, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
trouble lié à l’utilisation d’opioïdes; trouble lié à l’usage d’opioïdes; trouble lié à la consommation d’opioïdes; addiction aux opioïdes : Dans ces désignations, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 9, fiche 67, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
trouble lié à l’utilisation d’opiacés; trouble lié à l’usage d’opiacés; trouble lié à la consommation d’opiacés; trouble de l’usage des opiacés; dépendance aux opiacés; addiction aux opiacés : Dans ces désignations, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 9, fiche 67, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
dépendance aux opiacés : La description de la «dépendance aux opiacés» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des opiacés». 9, fiche 67, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
dépendance aux opiacés : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 9, fiche 67, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
Record number: 67, Textual support number: 5 OBS
addiction aux opioïdes; addiction aux opiacés : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 9, fiche 67, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
- Psicología clínica
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- adicción a los opioides
1, fiche 67, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20los%20opioides
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2025-03-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- opioid abuse
1, fiche 68, Anglais, opioid%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of opioid use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of an opioid ... 2, fiche 68, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
opioid abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "opioid abuse" referred to a specific type of "opioid use disorder." 3, fiche 68, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
opioid abuse: In this designation, the word "opioid" is used to refer to natural, semisynthetic and synthetic substances; it should not be confused with the word "opioid" used to refer only to synthetic opiate-like substances. 3, fiche 68, Anglais, - opioid%20abuse
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
opioid abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "opioid abuse" and "opioid dependence" have been replaced with the overarching category "opioid use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 68, Anglais, - opioid%20abuse
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- abus d’opiacés
1, fiche 68, Français, abus%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- abus d’opioïdes 2, fiche 68, Français, abus%20d%26rsquo%3Bopio%C3%AFdes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
abus d’opiacés : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’opiacés» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’opiacés». 3, fiche 68, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
abus d’opiacés : Dans cette désignation, le mot «opiacé» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opiacé» utilisé pour désigner uniquement des substances naturelles. 3, fiche 68, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
abus d’opiacés : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’opiacés» et «dépendance aux opiacés» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des opiacés». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 68, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
Record number: 68, Textual support number: 4 OBS
abus d’opioïdes : Dans cette désignation, le mot «opioïde» fait référence à des substances naturelles, semi-synthétiques ou synthétiques; il ne doit pas être confondu avec le mot «opioïde» utilisé pour désigner uniquement des substances synthétiques. 3, fiche 68, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bopiac%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Scientific Measurements and Analyses
- Collaboration with WIPO
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- biomedical telemetry
1, fiche 69, Anglais, biomedical%20telemetry
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- biotelemetry 2, fiche 69, Anglais, biotelemetry
correct, voir observation
- medical telemetry 3, fiche 69, Anglais, medical%20telemetry
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The application of telemetry in the medical field to remotely monitor various vital signs of ambulatory patients. 3, fiche 69, Anglais, - biomedical%20telemetry
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The process of telemetry involves the transmission of data from a source to a receiver typically by radio frequency electromagnetic means. Telemetry has been successfully used in biomedical applications to permit the remote monitoring of patients. An example of a useful signal to be remotely monitored is the electrocardiogram (ECG). A transmitter attached to a patient sends an ECG signal to a remote receiver where it is decoded and monitored. Such biomedical telemetry permits the patient greater mobility than if he were attached to a stationary monitor, thus enhancing the therapeutic benefits from patient mobility. 1, fiche 69, Anglais, - biomedical%20telemetry
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
biotelemetry: This term also designates a concept in the field of biology referring to the remote measurement of biological functions in both humans and animals. 4, fiche 69, Anglais, - biomedical%20telemetry
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- bio-medical telemetry
- bio-telemetry
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 69, La vedette principale, Français
- télémétrie biomédicale
1, fiche 69, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- télémétrie médicale 1, fiche 69, Français, t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Le recours aux technologies sans fil à haute performance permet la réalisation avec une façon optimale d’une télémétrie médicale efficace qui se base sur l'acquisition et le traitement des données collectées. En générale, le processus de la télémétrie passe par quatre phases à savoir : capter, envoyer, traiter et utiliser les données. 1, fiche 69, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
télémétrie biomédicale; télémétrie médicale : désignations validées par un spécialiste canadien de l’École de réadaptation de la Faculté de médecine et des sciences de la santé de l’Université de Sherbrooke. 2, fiche 69, Français, - t%C3%A9l%C3%A9m%C3%A9trie%20biom%C3%A9dicale
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- télé-métrie biomédicale
- télé-métrie médicale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento sin cirugía
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- telemetría biomédica
1, fiche 69, Espagnol, telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- biotelemetría 2, fiche 69, Espagnol, biotelemetr%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- telemetría médica 3, fiche 69, Espagnol, telemetr%C3%ADa%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Los sistemas de biotelemetría se utilizan para la monitorización remota de la situación del paciente. Algunas aplicaciones típicas son la monitorización cardíaca, la vigilancia de la presión sanguínea, la monitorización respiratoria o de episodios de apnea, etc. La telemetría biomédica registra parámetros fisiológicos y otra información relacionada con el paciente y la envía por medio de señales electromagnéticas bi o unidireccionales permitiendo ofrecer una atención de calidad a pacientes con necesidad de atención crónica o aguda optimizando el coste, permitiendo reducir el tiempo de recuperación y la estancia en el hospital. 1, fiche 69, Espagnol, - telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
biotelemetría: Este término designa también un concepto en el campo de la biología referente a la medición remota de funciones biológicas tanto en humanos como en animales. 4, fiche 69, Espagnol, - telemetr%C3%ADa%20biom%C3%A9dica
Fiche 70 - données d’organisme interne 2025-03-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- substance use disorder
1, fiche 70, Anglais, substance%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- SUD 2, fiche 70, Anglais, SUD
correct, nom
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance use disorder 3, fiche 70, Anglais, psychoactive%20substance%20use%20disorder
correct, nom
- PSUD 4, fiche 70, Anglais, PSUD
correct, nom
- PSUD 4, fiche 70, Anglais, PSUD
- substance addiction 5, fiche 70, Anglais, substance%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of a substance use disorder is a cluster of cognitive, behavioral, and physiological symptoms indicating that the individual continues using the substance despite significant substance-related problems. 6, fiche 70, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
substance use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, fiche 70, Anglais, - substance%20use%20disorder
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
substance addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 70, Anglais, - substance%20use%20disorder
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’usage d’une substance psychoactive
1, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- TUS 2, fiche 70, Français, TUS
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive 3, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 70, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 4, fiche 70, Français, TUS
- trouble de l’usage d’une substance 5, fiche 70, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 6, fiche 70, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 6, fiche 70, Français, TUS
- trouble lié à l’usage d’une substance 7, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance
correct, voir observation, nom masculin
- TUS 8, fiche 70, Français, TUS
correct, nom masculin
- TUS 8, fiche 70, Français, TUS
- trouble de l’usage d’une substance psychoactive 9, fiche 70, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- trouble de l’utilisation d’une substance psychoactive 10, fiche 70, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
correct, nom masculin
- toxicomanie 11, fiche 70, Français, toxicomanie
correct, voir observation, nom féminin
- trouble lié à l’utilisation d’une substance 4, fiche 70, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 4, fiche 70, Français, TUS
nom masculin
- TUS 4, fiche 70, Français, TUS
- trouble de l’utilisation d’une substance 12, fiche 70, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bune%20substance
voir observation, nom masculin
- TUS 12, fiche 70, Français, TUS
nom masculin
- TUS 12, fiche 70, Français, TUS
- pharmacodépendance 11, fiche 70, Français, pharmacod%C3%A9pendance
voir observation, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle d’un trouble de l’usage d’une substance est un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant que le sujet continue à consommer la substance malgré des problèmes significatifs liés à cela. 13, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
trouble de l’usage d’une substance; trouble lié à l’usage d’une substance; trouble lié à l’utilisation d’une substance; trouble de l’utilisation d’une substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 14, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’une substance; trouble lié à l'usage d’une substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 14, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 70, Textual support number: 3 OBS
toxicomanie : Le mot «toxicomanie» est parfois considéré comme stigmatisant. 14, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Record number: 70, Textual support number: 4 OBS
pharmacodépendance : Bien que la désignation «pharmacodépendance» désigne la dépendance aux médicaments sur ordonnance, certains auteurs l’utilisent pour désigner un trouble lié à l’utilisation d’une substance psychoactive, peu importe la substance en cause. 14, fiche 70, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bune%20substance%20psychoactive
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- pharmaco-dépendance
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine use disorder
1, fiche 71, Anglais, phencyclidine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- PCP use disorder 2, fiche 71, Anglais, PCP%20use%20disorder
correct, nom
- phencyclidine addiction 3, fiche 71, Anglais, phencyclidine%20addiction
correct, voir observation, nom
- PCP addiction 4, fiche 71, Anglais, PCP%20addiction
correct, voir observation, nom
- phencyclidine dependence 5, fiche 71, Anglais, phencyclidine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- PCP dependence 6, fiche 71, Anglais, PCP%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A pattern of phencyclidine ... use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. Phencyclidine is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control phencyclidine use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain phencyclidine, use the phencyclidine, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use phencyclidine. 5. Recurrent phencyclidine use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home ... 6. Continued phencyclidine use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated but the effects of phencyclidine ... 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of phencyclidine use. 8. Recurrent phencyclidine use in situations in which it is physically hazardous ... 9. Phencyclidine use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the phencyclidine. 10. Tolerance ... 7, fiche 71, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine addiction; PCP addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 8, fiche 71, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: The description of "phencyclidine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "phencyclidine use disorder." 8, fiche 71, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Record number: 71, Textual support number: 4 OBS
phencyclidine dependence; PCP dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, fiche 71, Anglais, - phencyclidine%20use%20disorder
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- addiction to phencyclidine
- addiction to PCP
- phencyclidine dependency
- PCP dependency
- phencyclidine dependance
- PCP dependance
- dependence on phencyclidine
- dependence on PCP
- dependency on phencyclidine
- dependency on PCP
- dependance on phencyclidine
- dependance on PCP
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de phencyclidine
1, fiche 71, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’utilisation de PCP 1, fiche 71, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage de phencyclidine 1, fiche 71, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage de PCP 1, fiche 71, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de phencyclidine 1, fiche 71, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de PCP 1, fiche 71, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20PCP
correct, nom masculin
- trouble de l’usage de la phencyclidine 2, fiche 71, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20de%20la%20phencyclidine
correct, nom masculin
- trouble de l’usage de la PCP 1, fiche 71, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20de%20la%20PCP
correct, nom masculin
- dépendance à la phencyclidine 3, fiche 71, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20phencyclidine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à la PCP 1, fiche 71, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20PCP
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : La description de la «dépendance à la phencyclidine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de la phencyclidine». 1, fiche 71, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20phencyclidine
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la phencyclidine; dépendance à la PCP : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 71, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20phencyclidine
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2025-03-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- amphetamine use disorder
1, fiche 72, Anglais, amphetamine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- amphetamine addiction 2, fiche 72, Anglais, amphetamine%20addiction
correct, voir observation, nom
- amphetamine dependence 3, fiche 72, Anglais, amphetamine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Amphetamine use disorder is diagnosed based on several factors associated with amphetamine use such as withdrawal symptoms, craving, tolerance, reduced social activities, and persistent desire to use amphetamine despite developing abnormal psychological and physiological conditions ... 1, fiche 72, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
amphetamine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 72, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
amphetamine dependence: The description of "amphetamine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "amphetamine use disorder." 4, fiche 72, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
amphetamine dependence : In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 72, Anglais, - amphetamine%20use%20disorder
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- addiction to amphetamine
- amphetamine dependency
- amphetamine dependance
- dependence on amphetamine
- dependency on amphetamine
- dependance on amphetamine
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 72, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’amphétamine
1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage d’amphétamine 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’amphétamine 1, fiche 72, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
- dépendance à l’amphétamine 2, fiche 72, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction à l’amphétamine 3, fiche 72, Français, addiction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
voir observation, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
dépendance à l’amphétamine : La description de la «dépendance à l’amphétamine» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 1, fiche 72, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
dépendance à l'amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 1, fiche 72, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
addiction à l’amphétamine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 72, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2025-03-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Electric Generating Systems
- Electric Power Stations
- Electric Power Distribution
- Emergency Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- black start
1, fiche 73, Anglais, black%20start
correct, nom, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
The startup of an electric power system from a blackout through internal energy resources. 2, fiche 73, Anglais, - black%20start
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
A black start occurs when capable plants/units provide the energy to jump-start the electric system recovery. In other words, to provide the first minimum amount of electric power that is needed to activate the power grid (including other powerplants and the transmission and distribution system). 3, fiche 73, Anglais, - black%20start
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
black start: designation and definition standardized by the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 73, Anglais, - black%20start
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- blackstart
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Groupes électrogènes
- Centrales électriques
- Distribution électrique
- Gestion des urgences
Fiche 73, La vedette principale, Français
- démarrage autonome
1, fiche 73, Français, d%C3%A9marrage%20autonome
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Démarrage d’un réseau d’énergie électrique suite à une panne électrique générale grâce à ses ressources énergétiques internes. 1, fiche 73, Français, - d%C3%A9marrage%20autonome
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
démarrage autonome : désignation et définition normalisées par la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 73, Français, - d%C3%A9marrage%20autonome
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Finances
- Trade
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Exchange System
1, fiche 74, Anglais, Canadian%20Forces%20Exchange%20System
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- CANEX 2, fiche 74, Anglais, CANEX
correct, voir observation
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Forces Exchange System (CANEX) is Canada's Military Store – a national retailer and a division of CFMWS [Canadian Forces Morale and Welfare Services]. Unlike other general merchandise retailers, CANEX is part of the Canadian Armed Forces (CAF) community. 3, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
CANEX is the store sign and the title normally in use. 4, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Canadian Forces Exchange System; CANEX: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 74, Anglais, - Canadian%20Forces%20Exchange%20System
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Finances militaires
- Commerce
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Les Économats des Forces canadiennes
1, fiche 74, Français, Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Les abréviations, Français
- CANEX 2, fiche 74, Français, CANEX
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Les Économats des Forces canadiennes(CANEX) sont le magasin militaire du Canada – un détaillant national et une division des SBMFC [Services de bien-être et moral des Forces canadiennes]. Contrairement à d’autres détaillants de marchandise générale, CANEX fait partie de la communauté des Forces armées canadiennes(FAC). 3, fiche 74, Français, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
CANEX est l’enseigne des magasins et le titre généralement en usage. 4, fiche 74, Français, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Les Économats des Forces canadiennes; CANEX : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 74, Français, - Les%20%C3%89conomats%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- cool season grass
1, fiche 75, Anglais, cool%20season%20grass
correct, nom
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- cool-season grass 2, fiche 75, Anglais, cool%2Dseason%20grass
correct, nom
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Cool season grasses are found mostly in cool northern zones ranging from humid to arid or semi-arid ... While optimal growth occurs within temperature ranges of 15 and 24 °C (60–75 °F), growth will begin when soil temperatures reach 4.5–7 °C (40–45 °F). 3, fiche 75, Anglais, - cool%20season%20grass
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 75, La vedette principale, Français
- graminée de saison fraîche
1, fiche 75, Français, gramin%C3%A9e%20de%20saison%20fra%C3%AEche
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- graminée de saison froide 2, fiche 75, Français, gramin%C3%A9e%20de%20saison%20froide
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les graminées de saison chaude poussent tout au long de l'été, tandis que la croissance des graminées de saison fraîche ralentit au milieu de l'été. [...] En règle générale, les graminées de saison fraîche donnent un fourrage de meilleure qualité que celui fait d’espèces de saison chaude. 3, fiche 75, Français, - gramin%C3%A9e%20de%20saison%20fra%C3%AEche
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Horticultura
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- gramínea de temporada fría
1, fiche 75, Espagnol, gram%C3%ADnea%20de%20temporada%20fr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Una separación adecuada de las gramíneas puede ser también gramíneas de temporada cálida y gramíneas de temporada fría. 1, fiche 75, Espagnol, - gram%C3%ADnea%20de%20temporada%20fr%C3%ADa
Fiche 76 - données d’organisme interne 2025-03-03
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- serious injury
1, fiche 76, Anglais, serious%20injury
correct, nom
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A significant overall impairment in the position of a domestic industry. 2, fiche 76, Anglais, - serious%20injury
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Where increased imports of particular products have caused or threaten to cause serious injury to the importing member's domestic industry, the importing member may apply safeguard measures as emergency actions. 3, fiche 76, Anglais, - serious%20injury
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 76, La vedette principale, Français
- dommage grave
1, fiche 76, Français, dommage%20grave
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- préjudice grave 2, fiche 76, Français, pr%C3%A9judice%20grave
voir observation, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Dégradation générale notable de la situation d’une branche de production nationale. 3, fiche 76, Français, - dommage%20grave
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Lorsque les importations de produits particuliers augmentent et causent ou menacent de causer un dommage grave à une branche de production nationale du membre importateur, ce dernier peut prendre des mesures de sauvegarde à titre de mesures d’urgence. 4, fiche 76, Français, - dommage%20grave
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
préjudice grave : Le terme «dommage grave» est considéré comme correct, car il est employé dans l’Accord sur les sauvegardes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), ainsi que dans la plupart des accords commerciaux au Canada. Le terme «préjudice grave», lui, ne désigne pas la présente notion dans les textes de l’OMC. Toutefois, «préjudice grave» figure parfois au lieu de «dommage grave» dans des accords commerciaux au Canada, notamment l’Accord de libre-échange Canada-Chili. 4, fiche 76, Français, - dommage%20grave
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- daño serio
1, fiche 76, Espagnol, da%C3%B1o%20serio
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- daño grave 2, fiche 76, Espagnol, da%C3%B1o%20grave
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Deterioro general significativo de la posición de una industria nacional. 3, fiche 76, Espagnol, - da%C3%B1o%20serio
Fiche 77 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- serious injury
1, fiche 77, Anglais, serious%20injury
correct, loi fédérale, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Serious injury means, in relation to domestic producers of like or directly competitive goods, a significant overall impairment in the position of the domestic producers. 1, fiche 77, Anglais, - serious%20injury
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act. 2, fiche 77, Anglais, - serious%20injury
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dommage grave
1, fiche 77, Français, dommage%20grave
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dommage grave : Tout dommage causant une dégradation générale notable de la situation des producteurs nationaux de marchandises similaires ou directement concurrentes. 1, fiche 77, Français, - dommage%20grave
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d’exportation et d’importation. 2, fiche 77, Français, - dommage%20grave
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Technical Textiles
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- conductive thread
1, fiche 78, Anglais, conductive%20thread
correct, nom
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Conductive threads are typically finer and stronger than conductive yarns, with controlled conductivity through the placement of stitches. Conductive threads can be sewn to develop intelligent electronic textiles. 1, fiche 78, Anglais, - conductive%20thread
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Textiles techniques
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fil conducteur
1, fiche 78, Français, fil%20conducteur
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, les capteurs textiles montrent une faible résistance au lavage et manquent de fiabilité, de répétabilité et de précision. Des travaux ont d’ailleurs déterminé les modes de rupture des fils conducteurs faits de filaments polymériques recouverts de métal, à la suite de sollicitations mécaniques subies pendant la fabrication et l'utilisation [...] 1, fiche 78, Français, - fil%20conducteur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- inhalant use disorder
1, fiche 79, Anglais, inhalant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- inhalant addiction 2, fiche 79, Anglais, inhalant%20addiction
correct, voir observation, nom
- inhalant dependence 3, fiche 79, Anglais, inhalant%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Features of inhalant use disorder include repeated use of an inhalant substance despite the individual's knowing that the substance is causing serious problems for the individual ... 4, fiche 79, Anglais, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
inhalant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 79, Anglais, - inhalant%20use%20disorder
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
inhalant dependence: The description of "inhalant dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "inhalant use disorder." 5, fiche 79, Anglais, - inhalant%20use%20disorder
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- addiction to inhalants
- inhalant dependency
- inhalant dependance
- dependence on inhalants
- dependency on inhalants
- dependance on inhalants
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- trouble de l’usage des substances inhalées
1, fiche 79, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’utilisation de substances inhalées 2, fiche 79, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage de substances inhalées 2, fiche 79, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de substances inhalées 2, fiche 79, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20substances%20inhal%C3%A9es
correct, nom masculin
- addiction aux substances inhalées 3, fiche 79, Français, addiction%20aux%20substances%20inhal%C3%A9es
voir observation, nom féminin
- dépendance à des solvants volatils 4, fiche 79, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20des%20solvants%20volatils
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
addiction à une substance inhalée : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 2, fiche 79, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
dépendance à des solvants volatils : La description de la «dépendance à des solvants volatils» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des substances inhalées». 2, fiche 79, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 2, fiche 79, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
dépendance à des solvants volatils : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 79, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20substances%20inhal%C3%A9es
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- flood insurance
1, fiche 80, Anglais, flood%20insurance
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A type of property insurance that covers a dwelling for losses sustained by water damage, specifically due to flooding. 2, fiche 80, Anglais, - flood%20insurance
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The deductible for flood insurance is usually higher than for many other types of damage covered by insurance. The deductible may be a fixed dollar amount or a percentage of your claim amount. 3, fiche 80, Anglais, - flood%20insurance
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- assurance contre les inondations
1, fiche 80, Français, assurance%20contre%20les%20inondations
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Règle générale, la franchise de l'assurance contre les inondations est plus élevée que celle de plusieurs autres types de dommages couverts par une assurance. La franchise peut être un montant fixe ou un pourcentage du montant de votre réclamation. 2, fiche 80, Français, - assurance%20contre%20les%20inondations
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- seguro contra inundación
1, fiche 80, Espagnol, seguro%20contra%20inundaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- inhalant abuse
1, fiche 81, Anglais, inhalant%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of inhalant use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of [inhalants]. 2, fiche 81, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
inhalant abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "inhalant abuse" referred to a specific type of "inhalant use disorder." 3, fiche 81, Anglais, - inhalant%20abuse
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
inhalant abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "inhalant abuse" and "inhalant dependence" have been replaced with the overarching category "inhalant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 81, Anglais, - inhalant%20abuse
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- abus de solvants volatils
1, fiche 81, Français, abus%20de%20solvants%20volatils
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- abus par inhalation de substances psycho-actives 2, fiche 81, Français, abus%20par%20inhalation%20de%20substances%20psycho%2Dactives
voir observation, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les désignations «abus de solvants volatils» et «abus par inhalation de substances psycho-actives» faisaient référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de substances inhalées». 3, fiche 81, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
abus de solvants volatils : Dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), le mot anglais «inhalant» a été traduit par «solvant volatil». Cet équivalent est erroné et il a été corrigé dans le DSM-5 (cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux). En effet, les solvants volatils sont un type de substance inhalée. 3, fiche 81, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
abus de solvants volatils; abus par inhalation de substances psycho-actives : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de solvants volatils» et «dépendance à des solvants volatils» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des substances inhalées». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 81, Français, - abus%20de%20solvants%20volatils
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- abus par inhalation de substances psychoactives
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- alcohol use disorder
1, fiche 82, Anglais, alcohol%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- AUD 2, fiche 82, Anglais, AUD
correct, nom
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- alcohol addiction 3, fiche 82, Anglais, alcohol%20addiction
correct, voir observation, nom
- alcohol dependence 4, fiche 82, Anglais, alcohol%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- alcoholism 5, fiche 82, Anglais, alcoholism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Alcohol use disorder is defined by a cluster of behavioral and physical symptoms, which can include withdrawal, tolerance and craving. 6, fiche 82, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
alcohol addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 7, fiche 82, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
alcohol dependence: The description of "alcohol dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "alcohol use disorder." 7, fiche 82, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
alcohol dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "alcohol abuse" and "alcohol dependence" have been replaced with the overarching category "alcohol use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 7, fiche 82, Anglais, - alcohol%20use%20disorder
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- addiction to alcohol
- alcohol dependency
- alcohol dependance
- dependence on alcohol
- dependency on alcohol
- dependance on alcohol
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- trouble lié à la consommation d’alcool
1, fiche 82, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage d’alcool 2, fiche 82, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 82, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 3, fiche 82, Français, TUA
- trouble lié à l’utilisation d’alcool 4, fiche 82, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
- trouble de l’usage de l’alcool 5, fiche 82, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20de%20l%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 82, Français, TUA
correct, nom masculin
- TUA 6, fiche 82, Français, TUA
- addiction à l’alcool 7, fiche 82, Français, addiction%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool
voir observation, nom féminin
- dépendance alcoolique 8, fiche 82, Français, d%C3%A9pendance%20alcoolique
ancienne désignation, à éviter, voir observation, nom féminin, péjoratif
- alcoolisme 9, fiche 82, Français, alcoolisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
- éthylisme 10, fiche 82, Français, %C3%A9thylisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le trouble de l’usage de l’alcool est défini par un ensemble de symptômes physiques et comportementaux qui peuvent inclure le syndrome de sevrage, la tolérance et l’envie impérieuse («craving») d’alcool. 11, fiche 82, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
addiction à l’alcool : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 12, fiche 82, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
dépendance alcoolique : La description de la «dépendance alcoolique» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage de l’alcool». L’utilisation de l’adjectif «alcoolique» est considérée comme stigmatisante. 12, fiche 82, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
dépendance alcoolique : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’alcool» et «dépendance alcoolique» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de l'alcool». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 12, fiche 82, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Balcool
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à l’alcool
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- alcoholismo
1, fiche 82, Espagnol, alcoholismo
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- other hallucinogen use disorder
1, fiche 83, Anglais, other%20hallucinogen%20use%20disorder
correct, voir observation, nom
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of hallucinogen (other than phencyclidine) use leading to clinically significant impairment or distress ... 1, fiche 83, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
other hallucinogen use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 2, fiche 83, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with "hallucinogen use disorder," which is used to refer to a similar disorder that does not exclude phencyclidine. 2, fiche 83, Anglais, - other%20hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 83, La vedette principale, Français
- trouble de l’usage d’un autre hallucinogène
1, fiche 83, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique d’un hallucinogène (autre que la phencyclidine), conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative [...] 1, fiche 83, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
trouble de l'usage d’un autre hallucinogène : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 83, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «trouble de l’usage d’hallucinogènes», qui est utilisée pour faire référence à un trouble semblable qui n’exclut pas la phencyclidine. 2, fiche 83, Français, - trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bun%20autre%20hallucinog%C3%A8ne
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- hypnotic use disorder
1, fiche 84, Anglais, hypnotic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- hypnotic addiction 2, fiche 84, Anglais, hypnotic%20addiction
correct, voir observation, nom
- hypnotic dependence 3, fiche 84, Anglais, hypnotic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of hypnotics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting hypnotic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 84, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
hypnotic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 84, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
hypnotic dependence: The description of "hypnotic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hypnotic use disorder." 4, fiche 84, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
hypnotic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 4, fiche 84, Anglais, - hypnotic%20use%20disorder
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hypnotics
- hypnotic dependency
- hypnotic dependance
- dependence on hypnotics
- dependency on hypnotics
- dependance on hypnotics
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’hypnotiques
1, fiche 84, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage d’hypnotiques 1, fiche 84, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’hypnotiques 1, fiche 84, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
correct, nom masculin
- trouble de l’usage des hypnotiques 2, fiche 84, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20hypnotiques
correct, nom masculin
- dépendance aux hypnotiques 3, fiche 84, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hypnotiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- addiction aux hypnotiques 4, fiche 84, Français, addiction%20aux%20hypnotiques
voir observation, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l’utilisation d’hypnotiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’hypnotiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 84, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hypnotiques : La description de la «dépendance aux hypnotiques» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des hypnotiques». 1, fiche 84, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hypnotiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 84, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hypnotiques : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 84, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- cocaine abuse
1, fiche 85, Anglais, cocaine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cocaine use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of the substance. 2, fiche 85, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
cocaine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cocaine abuse" referred to a specific type of "cocaine use disorder." 3, fiche 85, Anglais, - cocaine%20abuse
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
cocaine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 85, Anglais, - cocaine%20abuse
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- abus de cocaïne
1, fiche 85, Français, abus%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
abus de cocaïne : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cocaïne» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 2, fiche 85, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
abus de cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 85, Français, - abus%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cannabis use disorder
1, fiche 86, Anglais, cannabis%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- CUD 2, fiche 86, Anglais, CUD
correct, nom
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- cannabis addiction 2, fiche 86, Anglais, cannabis%20addiction
correct, voir observation, nom
- cannabis dependence 3, fiche 86, Anglais, cannabis%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A problematic pattern of cannabis use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period. 1. Cannabis is often taken in larger amount or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control cannabis use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain cannabis, use cannabis, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong desire or urge to use cannabis. 5. Recurrent cannabis use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued cannabis use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of cannabis. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of cannabis use. 8. Recurrent cannabis use in situations in which it is physically hazardous. 9. Cannabis use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by cannabis. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 4, fiche 86, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
cannabis addiction: Although some authors use the designation "cannabis addiction" to refer to the severe form of "cannabis use disorder," these two designations are generally used interchangeably. The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 86, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
cannabis dependence: The description of "cannabis dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cannabis use disorder." 5, fiche 86, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
cannabis dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 86, Anglais, - cannabis%20use%20disorder
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cannabis
- cannabis dependency
- cannabis dependance
- dependence on cannabis
- dependency on cannabis
- dependance on cannabis
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de cannabis
1, fiche 86, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de cannabis 2, fiche 86, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cannabis 3, fiche 86, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20cannabis
correct, nom masculin
- trouble de l’usage du cannabis 4, fiche 86, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20du%20cannabis
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 86, Français, TUC
correct, nom masculin
- TUC 2, fiche 86, Français, TUC
- dépendance au cannabis 5, fiche 86, Français, d%C3%A9pendance%20au%20cannabis
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction au cannabis 2, fiche 86, Français, addiction%20au%20cannabis
voir observation, nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Mode d’usage problématique du cannabis conduisant à une altération du fonctionnement ou une souffrance cliniquement significative, caractérisé par la présence d’au moins deux des manifestations suivantes, durant une période de 12 mois[.] 1. Le cannabis est souvent pris en quantité plus importante ou pendant une période plus [longue] que prévu. 2. Il y a un désir persistant, ou des efforts infructueux, pour diminuer ou contrôler l’usage du cannabis. 3. Beaucoup de temps est passé à des activités nécessaires pour obtenir le cannabis, à utiliser le cannabis ou à récupérer des effets du cannabis. 4. Envie impérieuse («craving»), fort désir ou besoin pressant de consommer du cannabis. 5. Usage répété de cannabis conduisant à l’incapacité de remplir ses obligations majeures au travail, à l’école ou à la maison. 6. Usage de cannabis qui continue malgré des problèmes interpersonnels ou sociaux, persistants ou récurrents, causés ou exacerbés par les effets du cannabis. 7. Des activités sociales, professionnelles ou de loisirs importantes sont abandonnées ou réduites à cause de l’usage du cannabis. 8. Usage répété du cannabis dans des situations où cela peut-être physiquement dangereux. 9. L’usage du cannabis est poursuivi bien que la personne sache avoir un problème psychologique ou physique persistant ou récurrent susceptible d’avoir été causé ou exacerbé par le cannabis. 10. Tolérance [...] 11. Sevrage [...] 6, fiche 86, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
dépendance au cannabis : La description de la «dépendance au cannabis» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage du cannabis». 7, fiche 86, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
dépendance au cannabis : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 7, fiche 86, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Record number: 86, Textual support number: 4 OBS
addiction au cannabis : Bien que selon certains auteurs la désignation «addiction au cannabis» désigne la forme sévère du «trouble de l’usage du cannabis», ces désignations sont généralement interchangeables. Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 7, fiche 86, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20cannabis
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic use disorder
1, fiche 87, Anglais, anxiolytic%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- anxiolytic addiction 2, fiche 87, Anglais, anxiolytic%20addiction
correct, voir observation, nom
- anxiolytic dependence 3, fiche 87, Anglais, anxiolytic%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A disorder associated with the use of anxiolytics characterized by a cluster of cognitive, behavioural, and physiological symptoms indicating a persisting anxiolytic use despite significant substance-related problems. 4, fiche 87, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 87, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic dependence: The description of "anxiolytic dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "anxiolytic use disorder." 4, fiche 87, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
anxiolytic dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 4, fiche 87, Anglais, - anxiolytic%20use%20disorder
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- addiction to anxiolytics
- anxiolytic dependency
- anxiolytic dependance
- dependence on anxiolytics
- dependency on anxiolytics
- dependance on anxiolytics
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 87, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’anxiolytiques
1, fiche 87, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage d’anxiolytiques 1, fiche 87, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’anxiolytiques 1, fiche 87, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
correct, nom masculin
- trouble de l’usage des anxiolytiques 2, fiche 87, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20anxiolytiques
correct, nom masculin
- dépendance aux anxiolytiques 3, fiche 87, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20anxiolytiques
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux anxiolytiques 4, fiche 87, Français, addiction%20aux%20anxiolytiques
voir observation, nom féminin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Trouble associé à l’utilisation d’anxiolytiques caractérisé par un ensemble de symptômes cognitifs, comportementaux et physiologiques indiquant une consommation persistante d’anxiolytiques malgré des problèmes significatifs liés à cette consommation. 1, fiche 87, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux anxiolytiques : La description de la «dépendance aux anxiolytiques » trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des anxiolytiques». 1, fiche 87, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux anxiolytiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 87, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
addiction aux anxiolytiques : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 87, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- substance dependence
1, fiche 88, Anglais, substance%20dependence
correct, voir observation, nom
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- psychoactive substance dependence 2, fiche 88, Anglais, psychoactive%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- psychotropic substance dependence 3, fiche 88, Anglais, psychotropic%20substance%20dependence
correct, voir observation, nom
- substance dependency 4, fiche 88, Anglais, substance%20dependency
correct, voir observation, nom
- chemical dependence 5, fiche 88, Anglais, chemical%20dependence
correct, nom
- chemical dependency 6, fiche 88, Anglais, chemical%20dependency
correct, nom
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Substance dependence is a broad term describing a state in which a person has difficulty functioning unless under the influence of a drug or other chemical substance. Chemical substances may produce a wide spectrum of dependence, which may include psychological or physical dependence, or both. 7, fiche 88, Anglais, - substance%20dependence
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
substance dependence; psychoactive substance dependence; psychotropic substance dependence; substance dependency: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "substance abuse" and "substance dependence" have been replaced with the overarching category "substance use disorder." This change was made to avoid the confusion between "dependence" and "addiction" and the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 8, fiche 88, Anglais, - substance%20dependence
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- substance dependance
- psychoactive substance dependency
- psychoactive substance dependance
- psychotropic substance dependency
- psychotropic substance dependance
- chemical dependance
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 88, La vedette principale, Français
- dépendance à une substance psychoactive
1, fiche 88, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- dépendance à une substance psychotrope 2, fiche 88, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à un psychotrope 3, fiche 88, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20un%20psychotrope
correct, voir observation, nom féminin
- dépendance à une substance 4, fiche 88, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance
voir observation, nom féminin
- chimiodépendance 5, fiche 88, Français, chimiod%C3%A9pendance
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
dépendance à une substance : La désignation «substance» n’a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l’utiliser dans ce sens, notamment lorsqu’on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 88, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
dépendance à une substance psychoactive; dépendance à une substance psychotrope; dépendance à un psychotrope; dépendance à une substance : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de substance» et «dépendance à une substance» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’une substance». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 6, fiche 88, Français, - d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20une%20substance%20psychoactive
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- dépendance à une substance psycho-active
- chimio-dépendance
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- dependencia de sustancias psicoactivas
1, fiche 88, Espagnol, dependencia%20de%20sustancias%20psicoactivas
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- dependencia química 2, fiche 88, Espagnol, dependencia%20qu%C3%ADmica
nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organic Psychoses
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- sedative use disorder
1, fiche 89, Anglais, sedative%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- sedative addiction 2, fiche 89, Anglais, sedative%20addiction
correct, voir observation, nom
- sedative dependence 3, fiche 89, Anglais, sedative%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Alcohol and sedative use disorders are the most common serious substance use disorders that emergency providers face. 4, fiche 89, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
sedative addiction: The word "addiction" is also sometimes considered stigmatizing. 5, fiche 89, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
sedative dependence: The description of "sedative dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "sedative use disorder." 5, fiche 89, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
sedative dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 5, fiche 89, Anglais, - sedative%20use%20disorder
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- addiction to sedatives
- sedative dependency
- sedative dependance
- dependence on sedatives
- dependency on sedatives
- dependance on sedatives
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Psychoses organiques
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de sédatifs
1, fiche 89, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de sédatifs 2, fiche 89, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de sédatifs 1, fiche 89, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- trouble de l’usage des sédatifs 3, fiche 89, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20s%C3%A9datifs
correct, nom masculin
- dépendance aux sédatifs 4, fiche 89, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20s%C3%A9datifs
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux sédatifs 2, fiche 89, Français, addiction%20aux%20s%C3%A9datifs
voir observation, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux sédatifs : La description de la «dépendance aux sédatifs» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage des sédatifs». 1, fiche 89, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux sédatifs : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 1, fiche 89, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
addiction aux sédatifs : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 89, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cocaine use disorder
1, fiche 90, Anglais, cocaine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- cocaine addiction 2, fiche 90, Anglais, cocaine%20addiction
correct, voir observation, nom
- cocaine dependence 3, fiche 90, Anglais, cocaine%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
- cocainism 4, fiche 90, Anglais, cocainism
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Cocaine use disorder is a pattern of cocaine use leading to clinically significant impairment or distress. 5, fiche 90, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cocaine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 6, fiche 90, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
cocaine dependence: The description of "cocaine dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "cocaine use disorder." 6, fiche 90, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
cocaine dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 6, fiche 90, Anglais, - cocaine%20use%20disorder
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- addiction to cocaine
- cocaine dependency
- cocaine dependance
- dependence on cocaine
- dependency on cocaine
- dependance on cocaine
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de cocaïne
1, fiche 90, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de cocaïne 2, fiche 90, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de cocaïne 3, fiche 90, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20coca%C3%AFne
correct, nom masculin
- dépendance à la cocaïne 4, fiche 90, Français, d%C3%A9pendance%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- cocaïnomanie 5, fiche 90, Français, coca%C3%AFnomanie
correct, voir observation, nom féminin
- addiction à la cocaïne 6, fiche 90, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20coca%C3%AFne
voir observation, nom féminin
- cocaïnisme 7, fiche 90, Français, coca%C3%AFnisme
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le trouble lié à l’usage de cocaïne est à l’origine de nombreuses complications médicales, psychiatriques et sociales. 2, fiche 90, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
dépendance à la cocaïne : La description de la «dépendance à la cocaïne» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble lié à l’utilisation de cocaïne». 8, fiche 90, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
dépendance à la cocaïne : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 8, fiche 90, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
cocaïnomanie : Les désignations formées par l’ajout du suffixe «-manie» pour désigner un trouble lié à l’usage d’une substance sont parfois considérées comme stigmatisantes. 8, fiche 90, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
addiction à la cocaïne : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 8, fiche 90, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20coca%C3%AFne
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Psicología clínica
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- adicción a la cocaína
1, fiche 90, Espagnol, adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- cocainomanía 2, fiche 90, Espagnol, cocainoman%C3%ADa
correct, voir observation, nom féminin
- cocainismo 3, fiche 90, Espagnol, cocainismo
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
cocainomanía: Debe distinguirse de "cocainismo", que significa intoxicación con cocaína. 4, fiche 90, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
No confundir con "dependencia de la cocaína". 4, fiche 90, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación con cocaína. 3, fiche 90, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Debe distinguirse de "cocainomanía", que significa adicción a la cocaína. 4, fiche 90, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Record number: 90, Textual support number: 4 OBS
La intoxicación por drogas se caracteriza por la aparición de una serie de síntomas reversibles debidos a su ingestión reciente. [...] pueden aparecer alteraciones psicológicas o del comportamiento por afectación del sistema nervioso (irritabilidad, deterioro de la capacidad intelectual o de juicio, etcétera), que se producen durante el consumo de la droga o poco después. 5, fiche 90, Espagnol, - adicci%C3%B3n%20a%20la%20coca%C3%ADna
Fiche 91 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- stimulant use disorder
1, fiche 91, Anglais, stimulant%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- stimulant addiction 2, fiche 91, Anglais, stimulant%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A pattern of amphetamine-type substance, cocaine, or other stimulant use leading to clinically significant impairment or distress, as manifested by at least two of the following, occurring within a 12-month period[.] 1. The stimulant is often taken in larger amounts or over a longer period than was intended. 2. There is a persistent desire or unsuccessful efforts to cut down or control stimulant use. 3. A great deal of time is spent in activities necessary to obtain the stimulant, use the stimulant, or recover from its effects. 4. Craving, or a strong urge to use the stimulant. 5. Recurrent stimulant use resulting in a failure to fulfill major role obligations at work, school, or home. 6. Continued stimulant use despite having persistent or recurrent social or interpersonal problems caused or exacerbated by the effects of the stimulant. 7. Important social, occupational, or recreational activities are given up or reduced because of stimulant use. 8. Recurrent stimulant use in situations in which it is physically hazardous. 9. Stimulant use is continued despite knowledge of having a persistent or recurrent physical or psychological problem that is likely to have been caused or exacerbated by the stimulant. 10. Tolerance ... 11. Withdrawal ... 3, fiche 91, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
stimulant use disorder: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 4, fiche 91, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
stimulant addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 91, Anglais, - stimulant%20use%20disorder
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- addiction to stimulants
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de stimulants
1, fiche 91, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de stimulants 2, fiche 91, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de stimulants 3, fiche 91, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20stimulants
correct, nom masculin
- trouble de l’usage des stimulants 4, fiche 91, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20des%20stimulants
correct, nom masculin
- addiction aux stimulants 5, fiche 91, Français, addiction%20aux%20stimulants
voir observation, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
trouble de l'usage des stimulants : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 6, fiche 91, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20stimulants
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
addiction aux stimulants : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 6, fiche 91, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20stimulants
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- amphetamine abuse
1, fiche 92, Anglais, amphetamine%20abuse
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of use of amphetamines or amphetamine-like substances that is marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of these substances. 2, fiche 92, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
amphetamine abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "amphetamine abuse" referred to a specific type of "amphetamine use disorder." 3, fiche 92, Anglais, - amphetamine%20abuse
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
amphetamine abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "amphetamine abuse," "amphetamine dependence," "cocaine abuse" and "cocaine dependence" have been replaced with the overarching category "stimulant use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. It also grouped together substances having similar effects. 3, fiche 92, Anglais, - amphetamine%20abuse
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- abus d’amphétamine
1, fiche 92, Français, abus%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
abus d’amphétamine : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’amphétamine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’amphétamine». 2, fiche 92, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
abus d’amphétamine : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’amphétamine», «dépendance à l'amphétamine», «abus de cocaïne» et «dépendance à la cocaïne» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des stimulants». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. Il a également regroupé des substances psychoactives ayant des effets semblables. 2, fiche 92, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bamph%C3%A9tamine
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen use disorder
1, fiche 93, Anglais, hallucinogen%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- HUD 2, fiche 93, Anglais, HUD
correct, nom
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- hallucinogenic drug use disorder 3, fiche 93, Anglais, hallucinogenic%20drug%20use%20disorder
correct, nom
- hallucinogen addiction 4, fiche 93, Anglais, hallucinogen%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogenic drug addiction 5, fiche 93, Anglais, hallucinogenic%20drug%20addiction
correct, voir observation, nom
- hallucinogen dependence 6, fiche 93, Anglais, hallucinogen%20dependence
ancienne désignation, correct, voir observation, nom
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Hallucinogen use disorder is a type of substance use disorder that can develop after a person repeatedly uses hallucinogens. People with hallucinogen use disorder will continue to take hallucinogens even though they cause problems in many parts of their lives. These problems can negatively affect a person's relationships, work, and physical and mental health. 4, fiche 93, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen addiction; hallucinogenic drug addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 3, fiche 93, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen dependence: The description of "hallucinogen dependence" found in the DSM-IV (fourth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders) corresponds to the concept now named "hallucinogen use disorder." 3, fiche 93, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
hallucinogen dependence: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, fiche 93, Anglais, - hallucinogen%20use%20disorder
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- addiction to hallucinogens
- addiction to hallucinogenic drugs
- hallucinogen dependency
- hallucinogen dependance
- dependence on hallucinogens
- dependency on hallucinogens
- dependance on hallucinogens
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 93, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation d’hallucinogènes
1, fiche 93, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’utilisation de drogues hallucinogènes 1, fiche 93, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage d’hallucinogènes 1, fiche 93, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à l’usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 93, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation d’hallucinogènes 1, fiche 93, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de drogues hallucinogènes 1, fiche 93, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l’usage d’hallucinogènes 2, fiche 93, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- trouble de l’usage de drogues hallucinogènes 1, fiche 93, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20de%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
correct, nom masculin
- dépendance aux hallucinogènes 3, fiche 93, Français, d%C3%A9pendance%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- addiction aux hallucinogènes 4, fiche 93, Français, addiction%20aux%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
- addiction aux drogues hallucinogènes 1, fiche 93, Français, addiction%20aux%20drogues%20hallucinog%C3%A8nes
voir observation, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
dépendance aux hallucinogènes : La description de la «dépendance aux hallucinogènes» trouvée dans le DSM-IV (quatrième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux) correspond à la notion maintenant désignée par le terme «trouble de l’usage d’hallucinogènes». 1, fiche 93, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
dépendance aux hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 1, fiche 93, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
addiction aux hallucinogènes; addiction aux drogues hallucinogènes : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 1, fiche 93, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- phencyclidine abuse
1, fiche 94, Anglais, phencyclidine%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- PCP abuse 2, fiche 94, Anglais, PCP%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "phencyclidine abuse" referred to a specific type of "phencyclidine use disorder." 3, fiche 94, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
phencyclidine abuse; PCP abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "phencyclidine abuse" and "phencyclidine dependence" have been replaced with the overarching category "phencyclidine use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 94, Anglais, - phencyclidine%20abuse
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- abus de phencyclidine
1, fiche 94, Français, abus%20de%20phencyclidine
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- abus de PCP 2, fiche 94, Français, abus%20de%20PCP
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de phencyclidine» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de phencyclidine». 3, fiche 94, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
abus de phencyclidine; abus de PCP : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de phencyclidine» et «dépendance à la phencyclidine» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage de la phencyclidine». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 3, fiche 94, Français, - abus%20de%20phencyclidine
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2025-02-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- nicotine use disorder
1, fiche 95, Anglais, nicotine%20use%20disorder
correct, nom
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- NUD 2, fiche 95, Anglais, NUD
correct, nom
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- nicotine addiction 3, fiche 95, Anglais, nicotine%20addiction
correct, voir observation, nom
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The category "nicotine use disorder" is more general than "tobacco use disorder," since nicotine can also be absorbed through tobacco-free products. 4, fiche 95, Anglais, - nicotine%20use%20disorder
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
nicotine addiction: The word "addiction" is sometimes considered stigmatizing. 4, fiche 95, Anglais, - nicotine%20use%20disorder
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- addiction to nicotine
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- trouble lié à l’utilisation de nicotine
1, fiche 95, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20nicotine
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- trouble lié à l’usage de nicotine 2, fiche 95, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Busage%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- trouble lié à la consommation de nicotine 3, fiche 95, Français, trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20consommation%20de%20nicotine
correct, nom masculin
- trouble de l’usage de la nicotine 4, fiche 95, Français, trouble%20de%20l%26rsquo%3Busage%20de%20la%20nicotine
correct, nom masculin
- addiction à la nicotine 4, fiche 95, Français, addiction%20%C3%A0%20la%20nicotine
voir observation, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
La catégorie «trouble lié à l'utilisation de nicotine» est plus générale que la catégorie «trouble lié à l'utilisation du tabac», étant donné que la nicotine peut aussi être consommée dans des produits sans tabac. 3, fiche 95, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20nicotine
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
addiction à la nicotine : Au Québec, l’anglicisme «addiction» est à éviter, mais il est accepté ailleurs dans la francophonie. En outre, il est parfois considéré comme stigmatisant. 3, fiche 95, Français, - trouble%20li%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20nicotine
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cannabis abuse
1, fiche 96, Anglais, cannabis%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of cannabis use marked by recurrent significant adverse consequences related to its repeated ingestion. 2, fiche 96, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
cannabis abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "cannabis abuse" referred to a specific type of "cannabis use disorder." 3, fiche 96, Anglais, - cannabis%20abuse
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
cannabis abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "cannabis abuse" and "cannabis dependence" have been replaced with the overarching category "cannabis use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 96, Anglais, - cannabis%20abuse
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- abus de cannabis
1, fiche 96, Français, abus%20de%20cannabis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
abus de cannabis : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de cannabis» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de cannabis». 2, fiche 96, Français, - abus%20de%20cannabis
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
abus de cannabis : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de cannabis» et «dépendance au cannabis» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage du cannabis». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 96, Français, - abus%20de%20cannabis
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- hypnotic abuse
1, fiche 97, Anglais, hypnotic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
hypnotic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hypnotic abuse" referred to a specific type of "hypnotic use disorder." 2, fiche 97, Anglais, - hypnotic%20abuse
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
hypnotic abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hypnotic abuse" and "hypnotic dependence" have been replaced with the overarching category "hypnotic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 2, fiche 97, Anglais, - hypnotic%20abuse
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- abus d’hypnotiques
1, fiche 97, Français, abus%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
abus d’hypnotiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hypnotiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hypnotiques». 2, fiche 97, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
abus d’hypnotiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hypnotiques» et «dépendance aux hypnotiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des hypnotiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 97, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bhypnotiques
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- anxiolytic abuse
1, fiche 98, Anglais, anxiolytic%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
anxiolytic abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "anxiolytic abuse" referred to a specific type of "anxiolytic use disorder." 2, fiche 98, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
anxiolytic abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "anxiolytic abuse" and "anxiolytic dependence" have been replaced with the overarching category "anxiolytic use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 2, fiche 98, Anglais, - anxiolytic%20abuse
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- abus d’anxiolytiques
1, fiche 98, Français, abus%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
abus d’anxiolytiques : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’anxiolytiques» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation d’anxiolytiques». 2, fiche 98, Français, - abus%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
abus d’anxiolytiques : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’anxiolytiques» et «dépendance aux anxiolytiques» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des anxiolytiques». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 98, Français, - abus%20d%26rsquo%3Banxiolytiques
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
- Clinical Psychology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- sedative abuse
1, fiche 99, Anglais, sedative%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Diagnosis of sedative abuse may prove to be difficult. The abuse can start in the context of medical treatment for anxiety, medical disorders or insomnia. 2, fiche 99, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
sedative abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "sedative abuse" referred to a specific type of "sedative use disorder." 3, fiche 99, Anglais, - sedative%20abuse
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
sedative abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "sedative abuse" and "sedative dependence" have been replaced with the overarching category "sedative use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. 3, fiche 99, Anglais, - sedative%20abuse
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
- Psychologie clinique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- abus de sédatifs
1, fiche 99, Français, abus%20de%20s%C3%A9datifs
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
abus de sédatifs : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus de sédatifs» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation de sédatifs». 2, fiche 99, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
abus de sédatifs : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus de sédatifs» et «dépendance aux sédatifs» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage des sédatifs». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. 2, fiche 99, Français, - abus%20de%20s%C3%A9datifs
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- hallucinogen abuse
1, fiche 100, Anglais, hallucinogen%20abuse
correct, voir observation, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
... a pattern of drug use marked by recurrent significant adverse consequences related to the repeated ingestion of hallucinogens. 2, fiche 100, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
hallucinogen abuse: In previous editions of the DSM (Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the designation "hallucinogen abuse" referred to a specific type of "hallucinogen use disorder." 3, fiche 100, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
hallucinogen abuse: In the DSM-5 (fifth edition of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders), the categories "hallucinogen abuse" and "hallucinogen dependence" have been replaced with the overarching category "other hallucinogen use disorder." This change was made to prevent confusion between "dependence" and "addiction," and to avoid the use of the word "abuse," which can be considered stigmatizing. The adjective "other" is used to indicate that phencyclidine (PCP) is excluded from this category. 3, fiche 100, Anglais, - hallucinogen%20abuse
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- abus d’hallucinogènes
1, fiche 100, Français, abus%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans des versions antérieures du DSM (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), la désignation «abus d’hallucinogènes» faisait référence à un type précis de «trouble lié à l’utilisation des hallucinogènes». 2, fiche 100, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
abus d’hallucinogènes : Dans le DSM-5(cinquième édition du Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux), les catégories «abus d’hallucinogènes» et «dépendance aux hallucinogènes» ont été remplacées par la catégorie générale «trouble de l'usage d’un autre hallucinogène». Ce changement visait à éviter la confusion entre «dépendance» et «addiction» ainsi que l'utilisation du mot «abus», qui peut être considéré comme stigmatisant. L'adjectif «autre» est utilisé pour souligner le fait que la phencyclidine(PCP) est exclue de cette catégorie. 2, fiche 100, Français, - abus%20d%26rsquo%3Bhallucinog%C3%A8nes
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


