TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERALISATION INDUCTIVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- induction
1, fiche 1, Anglais, induction
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inductive inference 2, fiche 1, Anglais, inductive%20inference
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mode of reasoning that starts with specific facts and concludes general hypotheses of theories (from which the initial facts can be rederived via Deductive Inference). 3, fiche 1, Anglais, - induction
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Inductive inference may not be truth-preserving that is, its conclusions may be incorrect though the premise statements are correct. 4, fiche 1, Anglais, - induction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It employs indu ctive inference rules. Opposite of deductive inference. 3, fiche 1, Anglais, - induction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO/IEC. 5, fiche 1, Anglais, - induction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- induction
1, fiche 1, Français, induction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inférence inductive 2, fiche 1, Français, inf%C3%A9rence%20inductive
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inférence qui procède des faits établis vers des conclusions ou hypothèses plus générales (faits à établir). Un système inductif apprend des règles ou des concepts à partir d’un ensemble d’exemples. 3, fiche 1, Français, - induction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les méthodes d’inférence inductive, toutefois, ne permettent habituellement pas de choisir la généralisation appropriée parmi toutes celles qui sont souvent possibles.(cf. Hayes-Roth et autres, 1983). 3, fiche 1, Français, - induction
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la déduction, l’induction n’est pas nécessairement adéquate (elle préserve la fausseté). 4, fiche 1, Français, - induction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par ISO/CEI. 5, fiche 1, Français, - induction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inductive generalization
1, fiche 2, Anglais, inductive%20generalization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Inductive generalization, based on a total of 140 examples, was used to build the rules from this knowledge base. 1, fiche 2, Anglais, - inductive%20generalization
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- inductive generalisation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- généralisation inductive
1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9ralisation%20inductive
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


