TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERATEUR ACIER [4 fiches]

Fiche 1 2017-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Finishing
OBS

sump: A pit for draining, collecting or storing liquids; cistern, reservoir, cesspool, etc.

Français

Domaine(s)
  • Finissage des métaux
OBS

Ultrasons. Il s’agit d’un dégraissage par immersion où l'agitation [...] est engendrée principalement par un mécanisme particulier : la cavitation. Elle est provoquée par des ondes ultrasonores dues à des vibrations acoustiques, de fréquences supérieures à l'audible [...] À partir d’une certaine valeur de l'intensité ultrasonore des bulles apparaissent au sein du liquide vibrant, notamment au voisinage de la surface du métal à nettoyer. Elles implosent littéralement sous un effet de compression puisque la surface est nécessairement un nœud d’amplitude et donc un ventre de pression. Le choc mutuel des molécules de liquide qui remplacent la vapeur libère alors une très grande énergie cinétique. Les surpressions atteintes sont énormes et approchent quelques milliers d’atmosphères. Elles expulsent les salissures adhérentes, même enfouies dans des orifices très fins. Le dégraissage sous ultrasons revient cher en investissement et en énergie, il n’ est donc utilisé que pour des cas particuliers : corps creux, dégraissage souhaité excellent, présence de souillures pigmentaires. Du fait des difficultés techniques et de la rentabilité souhaitée, les ultrasons sont généralement utilisés sur de petits volumes, inférieurs à 1000 litres. Installation : elle comprend obligatoirement, outre une cuve en acier inoxydable, un générateur de tensions alternatives et des transducteurs ou émetteurs disposés dans le fond ou sur les parois latérales de la cuve.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
CONT

Séparateurs cycliques. Ces séparateurs sont constitués d’un bobinage réalisé à partir d’un conducteur creux en cuivre de haute conductivité, isolé par des fibres de verre imprégnées de résine époxyde. L'enveloppe du solénoïde pour la fermeture du champ est en acier à bas taux de carbone. Le système réfrigérant comprend un échangeur de température et une pompe pour la circulation de l'eau(désionisée) de réfrigération à travers le bobinage et le générateur de puissance. Les débits d’eau varient de 5 à 10 L/s ]... ] Le cœur de la bobine est rempli d’une matrice ferromagnétique de porosité très élevée(95 à 98%). Ces séparateurs fonctionnent suivant trois périodes : alimentation, puis rinçage sous champ, enfin expulsion des produits magnétiques.

OBS

Ces appareils [sont] commercialisés par Sala, Pacific Electric Motor (PEM) ou Eriez et parfois dénommés filtres magnétiques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Nuclear Fission Reactors
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Nuclear Physics
DEF

[pressurized water reactor] A ... stainless steel pipe connecting the steam generator with the reactor coolant pump.

OBS

The pipe meaasures approximately 1 m in length.

Terme(s)-clé(s)
  • cross over leg

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Réacteurs nucléaires de fission
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Physique nucléaire
DEF

Tuyau en acier inoxydable qui relie le générateur de vapeur à la pompe du circuit primaire d’un réacteur nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
CONT

Steel boilers are fabricated into one assembly of a given size and rating, usually by welding. The heat exchange surface past the firebox usually is an assembly of vertical, horizontal, or slanted tubes. The tubes may be firetube (flue gas inside, heated fluid outside) or watertube (fluid inside). The tubes may be in one or more passes. As with cast-iron boilers, dry base, wet leg, or wet base design may be used. The majority of small steel heating boilers are of dry base, vertical firetube design. Larger boilers usually have horizontal or slanted tubes; both firetube and watertube designs are used. A popular design for medium and large steel boilers, is the Scotch, or Scotch Marine, which is characterized by having a central fluid-backed cylindrical firebox, surrounded by firetubes in one or more passes, all within the outer shell. ... Steel boiler sizes range from approximately 14.7 kW (150 mBh) to the largest boilers made.

OBS

The boiler heats the water for circulation through the system. It may be rectangular or square (occasionally even round) and made of steel or cast iron.

OBS

Boilers may be grouped into classes based on working pressure and temperature, fuel used, shape and size [materials of construction]....

Français

Domaine(s)
  • Fours et chaudières (Chauffage)
CONT

GÉNÉRATEURS EN ACIER. Considérations sur l’utilisation de l’acier. [...] Sa grande résistance à la pression fera que ce matériau sera utilisé: -pour les générateurs à eau chaude [...], -pour les générateurs à eau surchauffée [...], -pour les générateurs à vapeur. [...] [Ils comportent:] 1. L’échangeur [...] 2. Le foyer [...] conçu pour utiliser le charbon, le fuel-oil, le gaz. [...] Les chaudières en acier peuvent être construites en un seul bloc ou comporter les éléments indépendants (généralement sectionnés).

OBS

Chaudière: Certains auteurs incluent l’air dans les types de fluide caloporteur de la chaudière. En général, on devrait plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l’eau ou la vapeur et "générateur d’air chaud", lorsque le fluide, est l’air.

OBS

générateur; chaudière: Certains auteurs semblent employer indifféremment ces termes, peu importe l’importance de l’appareil. Cependant, de façon générale, "générateur" serait réservé aux "appareils de chauffage de très grande importance"; dans d’autres cas, le terme "générateur", prendrait le sens général "d’appareil qui produit de la chaleur".

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :