TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERATEUR APPLICATION [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.04.46 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

source code generator that produces programs to solve one or more problems in a particular application area

OBS

application generator: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.04.46 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

générateur de code source qui produit des programmes pour résoudre un ou plusieurs problèmes dans un domaine d’application particulier

OBS

générateur d’application : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Software
DEF

Software that generates a user's application.

DEF

A source code generator that produces programs to solve one or more problems in a particular application area.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
DEF

Logiciel qui génère une application utilisateur.

DEF

Générateur de code source qui produit des programmes pour résoudre un ou plusieurs problèmes dans un domaine d’application particulier.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Biotechnology

Français

Domaine(s)
  • Biotechnologie
CONT

Les appareils à champs homogènes. Champs alternés inversés(FIGE : field inversion gel electrophoresis). Dans ce cas, l'angle entre les champs est de 180°. Ce système permet l'utilisation d’appareils conventionnels avec une inversion périodique de la polarité du générateur, mais la durée d’application ou la force du champ «aller» doit excéder celle du champ «retour»(en général d’un facteur 3) pour permettre une migration nette(12). Le principal inconvénient du système FIGE est que la relation entre la taille des fragments d’ADN et la mobilité n’ est pas une fonction monotone.

OBS

Un des systèmes d’électrophorèses en champs alternés.

OBS

Tiré de la p. 9 du cahier 61 (Technoscope).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :