TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERATEUR BASSE FREQUENCE [7 fiches]

Fiche 1 2016-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Transmission and Reception
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
DEF

A receiver in which all incoming modulated RF [radiofrequency] carrier signals are converted to a common intermediate frequency carrier value for additional amplification and selectivity prior to demodulation, using heterodyne action.

Terme(s)-clé(s)
  • super-heterodyne receiver

Français

Domaine(s)
  • Émission et réception radio
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
DEF

Appareil qui, par battement avec un générateur local, transforme une haute fréquence en fréquence plus basse.

OBS

Le changement de fréquence peut s’effectuer deux et même trois fois.

Terme(s)-clé(s)
  • récepteur super-hétérodyne
  • super-hétérodyne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Radiotransmisión y radiorrecepción
  • Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
DEF

Receptor en el que las señales de radiofrecuencia entrantes, normalmente se amplifican en un preamplificador y entonces se alimentan en un mezclador para la conversión de una frecuencia portadora fija y más baja (llamada frecuencia intermedia).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
DEF

A device for providing an audio-frequency current suitable for testing audio-frequency equipment or for signaling.

Terme(s)-clé(s)
  • tone-generator

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)
OBS

générateur : Appareil fournissant un signal électrique périodique dont on peut en général régler la fréquence. Il comprend un oscillateur qui alimente en général un amplificateur. Entre les bornes de sortie de ce dernier on recueille une tension de fréquence réglable.

Terme(s)-clé(s)
  • générateur de tonalités
  • générateur de signaux audiofréquences

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electronics
  • Telecommunications Transmission
DEF

An auxiliary cable used for measuring, control, protection and communication circuits.

OBS

Transportable fixed radiocommunications equipment for relief operations.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Électronique
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Câble blindé souple, comportant de 2 à 100 conducteurs, [qui sert] à la fois au transport de l'énergie(habituellement à une tension de 300 à 500 V) et de signaux basse fréquence pilotant le moteur ou le générateur pour commander le freinage, l'orientation ou la vitesse du rotor.

CONT

Nexans a fourni à NEG Micon 40 km de câbles de commande coupés avec précision, capables de résister à quatre torsions complètes par tronçon de 15 mètres, tout en offrant un rayon de courbure mobile minimal sur sa portion non tordue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrotecnia
  • Electrónica
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Cable auxiliar utilizado para circuitos de medición, control, protección y comunicación.

OBS

Equipo de radiocomunicaciones fijo transportable para operaciones de auxilio.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Vulcanology and Seismology
OBS

A type of marine echo sounder that generates sound waves and records their reflections. Usually has more power and more penetration than a fathometer but less than a sparker or gas exploder.

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Volcanologie et sismologie
OBS

Il s’agit d’un générateur d’impulsions faisant appel au principe de la magnéto-striction. Cet appareil ne diffère des sondeurs bathymétriques que par la fréquence d’émission de la dalle. Plus la fréquence d’émission sera basse, plus la pénétration sera importante, bien que toujours très limitée [...] Les fréquences d’émission varient généralement entre 14 et 16 Hz.

OBS

électroacoustique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1984-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
CONT

De sont côté, Polhemus Navigation Sciences a réalisé le numériseur 3D «Spasyn» : son stylet renferme un capteur magnétométrique qu'on déplace au-dessus d’une table spéciale dans laquelle est logée un générateur de champ magnétique alternatif à basse fréquence.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1982-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aeroindustry
OBS

Radio/Radar.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Constructions aéronautiques
Terme(s)-clé(s)
  • générateur de très basse fréquence

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Static Electricity Generators
OBS

... it often proves cheaper ... to supply the ozonizers with audio-frequency current from a static generator delivering a frequency in the lower part of the audible scale.

Français

Domaine(s)
  • Générateurs d'électricité statique
OBS

[...] il est souvent plus économique [...] d’alimenter les ozoneurs en moyenne fréquence à partir d’un générateur statique délivrant une fréquence se situant dans la partie basse de la gamme audible.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :