TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERATEUR HYDROGENE [10 fiches]

Fiche 1 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Nuclear Fission Reactors
DEF

A metal membrane (pressure relief device) designed to rupture at a predetermined pressure.

CONT

IAEA [International Atomic Energy Agency] recommended studying the possibility of installing rupture membranes to ensure that any ruptures in the intermediate closed cooling circuit of the reactor coolant pumps or the letdown after-cooler occur inside the containment, thus permitting recirculation of spilled primary coolant ...

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

On est donc amené :[…] à munir le générateur de vapeur de membranes de rupture qui permettent de protéger le corps du générateur de vapeur et le reste du circuit secondaire en limitant la montée en pression, consécutive à la formation d’hydrogène, très rapide et exothermique en cas de fuite importante(rupture d’un des tubes du générateur de vapeur, par exemple). Ces membranes permettent aux produits de réaction de se décharger dans un réservoir de stockage muni d’un séparateur qui permet à l'hydrogène d’être collecté et, canalisé par une tubulure, de s’échapper au-dessus du toit des bâtiments.

OBS

La rupture des membranes déclenche elle-même l’isolement du générateur de vapeur côté eau et côté sodium, puis sa dépressurisation côté eau et sa vidange côté sodium.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 4168
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

OBS

STANAG 4168: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 4168
code de publication, voir observation
OBS

STANAG 4168 : code d’accord de normalisation de l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fuel Cells (Electr.)

Français

Domaine(s)
  • Piles à combustible (Électricité)
DEF

Générateur d’énergie utilisant de l'hydrogène pour alimenter un assemblage de piles à combustible.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
  • Pulp Preparation (papermaking)
CONT

R-6/SVP-HCl, Lurgi and Chemetics processes. The chlorine dioxide is produced by reaction of the chlorate with hydrochloric acid, which is in turn produced on site from hydrogen produced in the on-site chlorate plant and merchant chlorine. The chlorine dioxide is stripped from the vacuum-operated generator crystallizer with steam in the R6/SVP-HCl process. Air is used to strip and dilute the chlorine dioxide from the reactors in the Lurgi and Chemetics systems.

Terme(s)-clé(s)
  • Lurgi and Chemetics process

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
  • Préparation de la pâte à papier
CONT

Procédé R6/SVP-HCl, les procédés Lurgi et Chemetics. Le bioxyde de chlore par la réaction du chlorate avec l'acide chlorhydrique. Ce dernier est produit à l'usine à partir de l'hydrogène provenant de l'usine de chlorate ou du fournisseur de chlore. Le bioxyde de chlore est extrait à la vapeur du générateur cristallisoir. Dans les systèmes de Lurgi et Chemetics, le bioxyde de chlore est extrait du réacteur et dilué avec l'air.

Terme(s)-clé(s)
  • procédé Lurgi et Chemetics

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electric Currents

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Courants (Électrocinétique)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :