TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERATEUR MARQUAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marker generator
1, fiche 1, Anglais, marker%20generator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- générateur de calibrage
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20calibrage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- générateur de marquage 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20marquage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- active single-code decoding
1, fiche 2, Anglais, active%20single%2Dcode%20decoding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) active single-code decoding (...) allows the controller to select a particular SSR response on his radar display, using a strobe-indicating device (...) 1, fiche 2, Anglais, - active%20single%2Dcode%20decoding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- décodage actif à un seul groupe codé 1, fiche 2, Français, d%C3%A9codage%20actif%20%C3%A0%20un%20seul%20groupe%20cod%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(...) un décodage actif à un seul groupe codé [permet](...) au contrôleur de choisir une réponse SSR particulière sur son affichage radar en utilisant un dispositif générateur de marquage(...) 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9codage%20actif%20%C3%A0%20un%20seul%20groupe%20cod%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- range mark generator 1, fiche 3, Anglais, range%20mark%20generator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- générateur de marquage des distances 1, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20marquage%20des%20distances
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic marker generator 1, fiche 4, Anglais, electronic%20marker%20generator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- générateur électronique de marquage
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A9lectronique%20de%20marquage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


