TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERATEUR MOTS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- temporary password generator
1, fiche 1, Anglais, temporary%20password%20generator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dynamic password generators or temporary password generators may cause a security breach if their password generator algorithm is weak or based on some guessable parameter ... 2, fiche 1, Anglais, - temporary%20password%20generator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- générateur de mots de passe temporaires
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mots%20de%20passe%20temporaires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generador de contraseñas temporales
1, fiche 1, Espagnol, generador%20de%20contrase%C3%B1as%20temporales
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- one-time password generator
1, fiche 2, Anglais, one%2Dtime%20password%20generator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- OTP generator 2, fiche 2, Anglais, OTP%20generator
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
One-time password generators are token devices that create passwords, making one-time passwords reasonable to deploy. 3, fiche 2, Anglais, - one%2Dtime%20password%20generator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- générateur de mots de passe à usage unique
1, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mots%20de%20passe%20%C3%A0%20usage%20unique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez par exemple recourir à un générateur de mots de passe à usage unique sur votre téléphone portable. Ainsi, après avoir saisi votre identifiant et votre mot de passe, vous serez invité à saisir un mot de passe à usage unique auquel vous seul avez accès depuis votre téléphone portable. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mots%20de%20passe%20%C3%A0%20usage%20unique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manual word generator
1, fiche 3, Anglais, manual%20word%20generator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- manual number generator 2, fiche 3, Anglais, manual%20number%20generator
- manual word unit 3, fiche 3, Anglais, manual%20word%20unit
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device into which an operator can enter a computer word by hand, either for direct insertion into memory or to be held until it is read during the execution of a program. 2, fiche 3, Anglais, - manual%20word%20generator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- élément d’entrée manuelle
1, fiche 3, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20manuelle
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- générateur manuel de mots 2, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20manuel%20de%20mots
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- unidad manual de palabras
1, fiche 3, Espagnol, unidad%20manual%20de%20palabras
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- unidad manual de palabra 2, fiche 3, Espagnol, unidad%20manual%20de%20palabra
nom féminin
- unidad de palabra manual 2, fiche 3, Espagnol, unidad%20de%20palabra%20manual
nom féminin
- generador manual de palabras 1, fiche 3, Espagnol, generador%20manual%20de%20palabras
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo, a través del cual, el operador puede establecer una palabra de información para su ingreso directo en la memoria (almacenamiento). 1, fiche 3, Espagnol, - unidad%20manual%20de%20palabras
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Office Automation
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- principal
1, fiche 4, Anglais, principal
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- word generator 2, fiche 4, Anglais, word%20generator
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bureautique
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- générateur de mots
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20mots
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Telecomunicaciones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- generador de palabras
1, fiche 4, Espagnol, generador%20de%20palabras
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Circuito o dispositivo para proporcionar las palabras y secuencias para las pruebas y comprobaciones. 2, fiche 4, Espagnol, - generador%20de%20palabras
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Algunos generadores de palabras pueden ejecutar ciclos de programas, generar datos en serie o en paralelo, generar datos desde posiciones seleccionadas en la memoria y generar datos continuamente o en palabras solas. El generador de palabras se puede utilizar para probar los estados lógicos en un sistema. 2, fiche 4, Espagnol, - generador%20de%20palabras
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- island of reliability
1, fiche 5, Anglais, island%20of%20reliability
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- reliability islet 2, fiche 5, Anglais, reliability%20islet
correct
- islet 3, fiche 5, Anglais, islet
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- îlot de vraisemblance
1, fiche 5, Français, %C3%AElot%20de%20vraisemblance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- îlot le mieux connu 2, fiche 5, Français, %C3%AElot%20le%20mieux%20connu
correct, nom masculin
- îlot le mieux reconnu 2, fiche 5, Français, %C3%AElot%20le%20mieux%20reconnu
correct, nom masculin
- îlot de confiance 3, fiche 5, Français, %C3%AElot%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
En reconnaissance de la parole ou de l’image, conglomérat de traits distinctifs à partir duquel la machine commence à reconnaître l’objet analysé. 3, fiche 5, Français, - %C3%AElot%20de%20vraisemblance
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un générateur d’hypothèses lexicales s’appuyant sur des connaissances syntaxiques et sémantiques relatives au domaine linguistique choisi, permet au réseau lexical de rechercher dans tout le signal d’entrée, des mots facilement reconnaissables : ce sont des «îlots de vraisemblance» autour desquels il sera possible d’émettre des hypothèses de mots situés à gauche et à droite de ces îlots. 4, fiche 5, Français, - %C3%AElot%20de%20vraisemblance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


