TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERATEUR OZONE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrostatics
- Dielectric Materials (Electronics)
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dielectric tube
1, fiche 1, Anglais, dielectric%20tube
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- glass dielectric tube 2, fiche 1, Anglais, glass%20dielectric%20tube
correct
- dielectric glass tube 2, fiche 1, Anglais, dielectric%20glass%20tube
correct
- glass tube 2, fiche 1, Anglais, glass%20tube
correct
- ozone generation tube 3, fiche 1, Anglais, ozone%20generation%20tube
- ozone generating tube 3, fiche 1, Anglais, ozone%20generating%20tube
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The basic component of the generator is a cell made up of a low-voltage stainless steel electrode cooled by water circulating internally and a silver-coated glass dielectric tube cooled externally by oil or some other fluid (e.g., freon).... 2, fiche 1, Anglais, - dielectric%20tube
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électrostatique
- Matériaux diélectriques (Électronique)
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tube diélectrique
1, fiche 1, Français, tube%20di%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tube générateur d’ozone 1, fiche 1, Français, tube%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] amélioration des connaissances en matière de production d’ozone : - Conception même des formes, technologie de construction, alimentation électrique et surtout nature et qualité des tubes diélectriques. 2, fiche 1, Français, - tube%20di%C3%A9lectrique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ozonator
1, fiche 2, Anglais, ozonator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An instrument for generating ozone. 1, fiche 2, Anglais, - ozonator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- producteur d’ozone
1, fiche 2, Français, producteur%20d%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ozoniseur 2, fiche 2, Français, ozoniseur
correct, nom masculin
- ozoneur 2, fiche 2, Français, ozoneur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Le système de balnéothérapie ou d’hydromassage] est généralement complété par un producteur d’ozone, produit par «l’électrisation» de l’oxygène, qui assainit l’eau du bain et débarrasse la peau des déchets et toxines. 1, fiche 2, Français, - producteur%20d%26rsquo%3Bozone
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- générateur d'ozone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- corona ozone generator 1, fiche 3, Anglais, corona%20ozone%20generator
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- générateur d’ozone à couronne de décharge
1, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bozone%20%C3%A0%20couronne%20de%20d%C3%A9charge
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par le Centre de recherche et de développement sur les aliments, Agriculture Canada 1, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bozone%20%C3%A0%20couronne%20de%20d%C3%A9charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


