TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERATEUR SIGNAUX [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- audio generator
1, fiche 1, Anglais, audio%20generator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tone generator 2, fiche 1, Anglais, tone%20generator
correct, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device for providing an audio-frequency current suitable for testing audio-frequency equipment or for signaling. 3, fiche 1, Anglais, - audio%20generator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tone-generator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- générateur basse fréquence
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20basse%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- générateur de tonalité 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20tonalit%C3%A9
nom masculin
- générateur BF 3, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20BF
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
générateur : Appareil fournissant un signal électrique périodique dont on peut en général régler la fréquence. Il comprend un oscillateur qui alimente en général un amplificateur. Entre les bornes de sortie de ce dernier on recueille une tension de fréquence réglable. 4, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20basse%20fr%C3%A9quence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- générateur de tonalités
- générateur de signaux audiofréquences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electronics
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control cable
1, fiche 2, Anglais, control%20cable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An auxiliary cable used for measuring, control, protection and communication circuits. 1, fiche 2, Anglais, - control%20cable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Transportable fixed radiocommunications equipment for relief operations. 1, fiche 2, Anglais, - control%20cable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électronique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- câble de commande
1, fiche 2, Français, c%C3%A2ble%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- câble pilote 2, fiche 2, Français, c%C3%A2ble%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Câble blindé souple, comportant de 2 à 100 conducteurs, [qui sert] à la fois au transport de l'énergie(habituellement à une tension de 300 à 500 V) et de signaux basse fréquence pilotant le moteur ou le générateur pour commander le freinage, l'orientation ou la vitesse du rotor. 1, fiche 2, Français, - c%C3%A2ble%20de%20commande
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nexans a fourni à NEG Micon 40 km de câbles de commande coupés avec précision, capables de résister à quatre torsions complètes par tronçon de 15 mètres, tout en offrant un rayon de courbure mobile minimal sur sa portion non tordue. 1, fiche 2, Français, - c%C3%A2ble%20de%20commande
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Electrónica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cable de control
1, fiche 2, Espagnol, cable%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cable auxiliar utilizado para circuitos de medición, control, protección y comunicación. 1, fiche 2, Espagnol, - cable%20de%20control
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Equipo de radiocomunicaciones fijo transportable para operaciones de auxilio. 1, fiche 2, Espagnol, - cable%20de%20control
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supplied quantity
1, fiche 3, Anglais, supplied%20quantity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Given quantity of a material measure. 1, fiche 3, Anglais, - supplied%20quantity
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
material measure: Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use one or more known values of a given quantity. Examples: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material: Note: The quantity concerned may be called the supplied quantity. 1, fiche 3, Anglais, - supplied%20quantity
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grandeur fournie
1, fiche 3, Français, grandeur%20fournie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grandeur donnée d’une mesure matérialisée. 2, fiche 3, Français, - grandeur%20fournie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. Note : La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 1, fiche 3, Français, - grandeur%20fournie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- output signal generator
1, fiche 4, Anglais, output%20signal%20generator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- output signal generator of the gyroscope 1, fiche 4, Anglais, output%20signal%20generator%20of%20the%20gyroscope
correct
- gyroscope output signal generator 2, fiche 4, Anglais, gyroscope%20output%20signal%20generator
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The single-axis inertial platform... The angular motions of the controlled member are sensed by the single-axis gyro. The output signal of the gyro is electronically processed and fed to the torque motor (TM) of the stable element and to the torque generator (TG) of the gyro. The problem is to determine how to do the electronic processing so that the controlled member maintains its orientation in spite of disturbances. The voltage across the output signal generator (SG) of the gyroscope is proportional to the integral of the angular velocity of the controlled member about the gyroscope's input axis. Consequently, this signal is fed to an amplifier and then to a motor, which drives the controlled member in the proper direction to null the ouptut of the gyroscope. 1, fiche 4, Anglais, - output%20signal%20generator
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
signal generator: A source of electrical signals, whose characteristics, e.g. waveform, frequency, voltage, etc. can be fixed or controlled within specified limits. 3, fiche 4, Anglais, - output%20signal%20generator
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- output SG
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- générateur du signal de sortie
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20du%20signal%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- générateur du signal de sortie du gyroscope 1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20du%20signal%20de%20sortie%20du%20gyroscope
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
générateur de signaux : Source de signaux électriques dont les caractéristiques(forme d’onde, fréquence, tension, etc.) peuvent être réglées à des valeurs fixes, ou à des valeurs variables dans des limites spécifiées. 2, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20du%20signal%20de%20sortie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Digital Apparatus
1, fiche 5, Anglais, Digital%20Apparatus
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Interference-Causing Equipment Standard, number ICES-003, February 2004. "In this Standard, "digital apparatus" means an electronic apparatus that generates and uses timing signals at a rate in excess of 10,000 pulses per second and that utilizes radio frequency energy for the purpose of performing functions including computations, operations, transformations, recording, filing, sorting, storage, retrieval and transfer, but does not include an ISM (industrial, scientific or medical) radio frequency generator." 1, fiche 5, Anglais, - Digital%20Apparatus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Appareils numériques
1, fiche 5, Français, Appareils%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Norme sur le matériel brouilleur, numéro NMB-003, février 2004. «Appareil numérique, désigne un appareil électronique, autre qu'un générateur de fréquence radio ISM(industriel, scientifique ou médical), qui génère et emploie des signaux de synchronisation à un rythme supérieur à 10 000 impulsions par seconde et qui utilise de l'énergie radiofréquence en vue d’effectuer certaines fonctions, notamment des calculs, des opérations, des transformations, l'enregistrement, le classement, le tri, le stockage, l'extraction ou le transfert. » 1, fiche 5, Français, - Appareils%20num%C3%A9riques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Telecommunications
- Applications of Electronics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time domain reflectometer
1, fiche 6, Anglais, time%20domain%20reflectometer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TDR 2, fiche 6, Anglais, TDR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An instrument that measures the electrical characteristics of wideband transmission systems, subassemblies, components, and lines by feeding in a voltage step and displaying the superimposed reflected signals on an oscilloscope equipped with a suitable time-base sweep. 2, fiche 6, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Time-domain reflectometer ... finds discontinuities and other faults in transmission lines. 3, fiche 6, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reference for the entry term: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-011. 4, fiche 6, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Reference: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 4, fiche 6, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- time domain reflectometre
- time-domain reflectometer
- time-domain reflectometre
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Télécommunications
- Applications de l'électronique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- réflectomètre temporel
1, fiche 6, Français, r%C3%A9flectom%C3%A8tre%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TDR 2, fiche 6, Français, TDR
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le réflectomètre temporel(TDR=Time Domain Reflectometer) est en fait un radar unidimensionnel en boucle fermée [...] Le signal est fourni par un générateur de saut à flanc très raide(très faible temps de montée) qui envoie un saut de tension d’amplitude Ei dans la ligne à étudier, via un té d’échantillonnage. Le signal réfléchi, d’amplitude Er, vient se combiner dans le té avec le signal émis, et est observé à l'aide d’un oscilloscope à échantillonnage. Le temps de retour du signal réfléchi est fonction de la distance de l'obstacle et de la vitesse de propagation dans la ligne. L'axe horizontal de l'oscilloscope est gradué directement en distance, et l'axe vertical représente la somme algébrique des signaux émis et réfléchis; on peut ainsi déterminer directement la nature et la valeur de l'obstacle, ainsi que sa distance par rapport à l'origine. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9flectom%C3%A8tre%20temporel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- clock generator 1, fiche 7, Anglais, clock%20generator
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- générateur d’horloge
1, fiche 7, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bhorloge
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- générateur de signaux de base de temps 2, fiche 7, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20de%20base%20de%20temps
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On trouve [...] des générateurs d’horloge, des interfaces entrées-sorties parallèles programmables, des contrôleurs d’interruption, des contrôleurs d’accès direct mémoire et également des circuits contrôleurs de disques souples, de visualisation, de liaison série synchrone ou asynchrone, de clavier, etc., épargnant au concepteur les études et réalisations des coupleurs correspondants. 1, fiche 7, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bhorloge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- generador de reloj
1, fiche 7, Espagnol, generador%20de%20reloj
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Los generadores de reloj proporcionan señales de reloj y de ajustes de fase en el tiempo de la unidad central de procesamiento (UCP). 1, fiche 7, Espagnol, - generador%20de%20reloj
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-05-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- light signal generator
1, fiche 8, Anglais, light%20signal%20generator
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- générateur de signaux de lumière
1, fiche 8, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20de%20lumi%C3%A8re
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Signals (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- test signal generator
1, fiche 9, Anglais, test%20signal%20generator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TSG 2, fiche 9, Anglais, TSG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A generator of standard waveform signals, generally used for measurement. 3, fiche 9, Anglais, - test%20signal%20generator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- générateur de signaux types
1, fiche 9, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20types
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Générateur de signaux de forme conventionnelle utilisés comme signaux d’image pour mesurer les caractéristiques d’une voie de transmission de télévision. 1, fiche 9, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20types
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pseudo-random signal generator
1, fiche 10, Anglais, pseudo%2Drandom%20signal%20generator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- pseudo random signal generator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- générateur de signaux pseudo-aléatoires
1, fiche 10, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20pseudo%2Dal%C3%A9atoires
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- générateur de signaux pseudo aléatoires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electronic Devices
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- signal generator
1, fiche 11, Anglais, signal%20generator
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An apparatus used for the production of electrical signals, of known wave-form and magnitude, at an assignable frequency. 2, fiche 11, Anglais, - signal%20generator
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Dispositifs électroniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- générateur de signaux
1, fiche 11, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Appareil produisant des signaux de forme d’onde et d’amplitude données, à la fréquence assignée. 1, fiche 11, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Dispositivos electrónicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- generador de señales
1, fiche 11, Espagnol, generador%20de%20se%C3%B1ales
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- synchronize
1, fiche 12, Anglais, synchronize
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- clock 2, fiche 12, Anglais, clock
correct, verbe
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To lock one element of a system into step with another. 3, fiche 12, Anglais, - synchronize
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
To clock a flip-flop. 4, fiche 12, Anglais, - synchronize
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appliquer une impulsion d’horloge
1, fiche 12, Français, appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- provoquer un changement d’état 2, fiche 12, Français, provoquer%20un%20changement%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat
- faire basculer 3, fiche 12, Français, faire%20basculer
correct
- synchroniser 4, fiche 12, Français, synchroniser
- rythmer 4, fiche 12, Français, rythmer
- cadencer 4, fiche 12, Français, cadencer
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Faire concorder des opérations, des processus ou des phénomènes. 4, fiche 12, Français, - appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Normalement ce verbe signifie qu'une impulsion est appliquée sur l'entrée d’horloge(entrée CLOCK, CLK, CK) d’un dispositif pour provoquer un événement logique. L'impulsion n’ est pas nécessairement produite par un générateur de signaux d’horloge. Exemple : the signal is used «to clock» a D flip-flop=le signal est appliqué sur l'entrée CLOCK d’une bascule de type D. Remarque : dans certains cas la sortie de la bascule changera, dans d’autres elle ne changera pas. Si le contexte montre que la sortie de la bascule va changer, il est légitime de rendre «to clock» par «faire basculer» ou «provoquer le changement d’état». Certains passages préciseront «... clocks the flip-flop high» ou «... clocks the flip-flop low». Dans ce cas, rendre par :«provoquer le passage de la bascule au niveau haut» ou «provoquer le passage de la bascule au niveau bas» 1, fiche 12, Français, - appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
On trouvera ce contexte à la page 2 de l’annexe 9 : «Logique». 4, fiche 12, Français, - appliquer%20une%20impulsion%20d%26rsquo%3Bhorloge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- measurement of volume
1, fiche 13, Anglais, measurement%20of%20volume
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- volume measurement 2, fiche 13, Anglais, volume%20measurement
proposition
- measure of volume 3, fiche 13, Anglais, measure%20of%20volume
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Measurement of Volume or Capacity. Unit of Measurement. a) bushel ... b) pect ... c) gallon ... d) quart ... [Weights and Measures Act] 4, fiche 13, Anglais, - measurement%20of%20volume
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
volume measurement: Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, p. 87. 2, fiche 13, Anglais, - measurement%20of%20volume
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mesure de volume
1, fiche 13, Français, mesure%20de%20volume
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mesure de capacité 2, fiche 13, Français, mesure%20de%20capacit%C3%A9
nom féminin
- mesure volumétrique 3, fiche 13, Français, mesure%20volum%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée [...] Exemples : a) masse marquée, b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons, f) matériau de référence. 4, fiche 13, Français, - mesure%20de%20volume
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 3, fiche 13, Français, - mesure%20de%20volume
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
mesure volumétrique : Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, page 87. 3, fiche 13, Français, - mesure%20de%20volume
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- standard signal generator 1, fiche 14, Anglais, standard%20signal%20generator
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
material measure. ... Examples: a) a weight, b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 14, Anglais, - standard%20signal%20generator
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- générateur de signaux étalons
1, fiche 14, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A9talons
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- générateur de signaux à fréquence étalonnée 2, fiche 14, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A0%20fr%C3%A9quence%20%C3%A9talonn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
mesure matérialisée. [...] Exemples : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 1, fiche 14, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A9talons
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-07-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Metrology and Units of Measure
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- standard electrical resistor
1, fiche 15, Anglais, standard%20electrical%20resistor
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Examples [of a material measure]: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 1, fiche 15, Anglais, - standard%20electrical%20resistor
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- résistance électrique étalon
1, fiche 15, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A9lectrique%20%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Exemples [de mesures matérialisées] : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A9lectrique%20%C3%A9talon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- material measure
1, fiche 16, Anglais, material%20measure
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Device intended to reproduce or supply, in a permanent manner during its use, one or more known values of a given quantity. Examples: a) a weight; b) a measure of volume (of one or several values, with or without a scale); c) a standard electrical resistor; d) a gauge block; e) a standard signal generator; f) a reference material. 2, fiche 16, Anglais, - material%20measure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The quantity concerned may be called the supplied quantity. 2, fiche 16, Anglais, - material%20measure
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
material measure ("passive" measuring instrument): The general classification of measuring instruments ... is difficult to translate unambiguously since, although the French term "instrument de mesurage" corresponds exactly to the English term "measuring instrument", there is no English term corresponding to the French term "appareil mesureur" which is apparently confined to instruments incorporating transducers. The term "material measure" is acceptable in English ..., when there is particular need to avoid ambiguity in referring to a device of the "passive" type. ... [and] the word "active" has been added in brackets, for clarification, to the term "measuring instrument". 3, fiche 16, Anglais, - material%20measure
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
material measure: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 4, fiche 16, Anglais, - material%20measure
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mesure matérialisée
1, fiche 16, Français, mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à reproduire ou à fournir, d’une façon permanente pendant son emploi, une ou plusieurs valeurs connues d’une grandeur donnée. Exemples : a) masse marquée; b) mesure de capacité(à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle) ;c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons; f) matériau de référence. 2, fiche 16, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La grandeur en question peut être appelée grandeur fournie. 2, fiche 16, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
mesure matérialisée : Un manomètre à tube en U, un thermomètre à liquide, un pied à coulisse, un distributeur de carburant à récipients mesureurs ne constituent pas des mesures matérialisées bien que certains de ces instruments puissent comporter une telle mesure dans leur ensemble de mesurage. Remarques : 1. La mesure matérialisée sert à des opérations de mesurage avec ou sans l’aide d’un autre instrument de mesurage. [...] 2. Le trait caractéristique de la mesure matérialisée est qu’elle ne possède en général pas d’index. [...] 3. Un autre trait caractéristique d’une mesure matérialisée est qu’elle ne comprend en général aucun élément mobile pendant le mesurage. 4. Une mesure matérialisée peut reproduire une seule valeur de la grandeur (mesure matérialisée à une valeur) ou bien plusieurs valeurs distinctes (mesure matérialisée à plusieurs valeurs distinctes) ou enfin peut permettre de reproduire les valeurs de cette grandeur dans une étendue continue (mesure matérialisées graduées). [...] 5. Les mesures matérialisées peuvent reproduire les valeurs des grandeurs qu’elles concernent avec des précisions diverses mais qui doivent être toujours connues. 3, fiche 16, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
mesure matérialisée : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 16, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
mesure matérialisée : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 16, Français, - mesure%20mat%C3%A9rialis%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- combining network 1, fiche 17, Anglais, combining%20network
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
When it is necessary to couple two or more signal generators to a receiver, a combining network shall be used such that each signal generator shall see a matched load when the output of the network is matched to the nominal input impedance of the receiver. 1, fiche 17, Anglais, - combining%20network
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réseau combinateur
1, fiche 17, Français, r%C3%A9seau%20combinateur
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Lorsque il est nécessaire de coupler deux ou plusieurs générateurs de signaux à un récepteur, utiliser un réseau combinateur de sorte que soit présentée à chaque générateur de signaux une charge adaptée lorsque la sortie du réseau est adaptée à l'impédance nominale d’entrée du récepteur. 1, fiche 17, Français, - r%C3%A9seau%20combinateur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electronic Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- alphanumeric reticle generator 1, fiche 18, Anglais, alphanumeric%20reticle%20generator
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- générateur de signaux alphanumériques de réticule
1, fiche 18, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20alphanum%C3%A9riques%20de%20r%C3%A9ticule
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dispositif rattaché au dispositif d’observation à imagerie thermique. 1, fiche 18, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20alphanum%C3%A9riques%20de%20r%C3%A9ticule
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Examens Borden (MDN) [ministère de la Défense nationale]. 1, fiche 18, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20alphanum%C3%A9riques%20de%20r%C3%A9ticule
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Electronics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- digital ramp generator 1, fiche 19, Anglais, digital%20ramp%20generator
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télédétection
- Électronique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- générateur de signaux en rampe numériques
1, fiche 19, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20en%20rampe%20num%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Puce rattachée au dispositif d’observation à imagerie thermique. 1, fiche 19, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20en%20rampe%20num%C3%A9riques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-05-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- optical signal generator
1, fiche 20, Anglais, optical%20signal%20generator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- générateur de signaux
1, fiche 20, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Stationary Airport Facilities
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- interrogation signal generator
1, fiche 21, Anglais, interrogation%20signal%20generator
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ISG 1, fiche 21, Anglais, ISG
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 21, La vedette principale, Français
- générateur de signaux d’interrogation
1, fiche 21, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20d%26rsquo%3Binterrogation
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
gen le DMe 1, fiche 21, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20d%26rsquo%3Binterrogation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-09-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- radar signal generator
1, fiche 22, Anglais, radar%20signal%20generator
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- générateur de signaux radar
1, fiche 22, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20radar
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1988-02-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- audible synchronizing signal
1, fiche 23, Anglais, audible%20synchronizing%20signal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- audible signal 2, fiche 23, Anglais, audible%20signal
correct
- audible pulsed signal 3, fiche 23, Anglais, audible%20pulsed%20signal
correct
- audible beep 3, fiche 23, Anglais, audible%20beep
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
It is ... possible to control slide advancement on other models [of slide projectors] through a tape recorder. If the projector has this adaptation, signals can be placed on a tape recording. Some versions have audible signals, others have inaudible signals, and still others have some form of triggering signal externally applied to the tape. 2, fiche 23, Anglais, - audible%20synchronizing%20signal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- top sonore
1, fiche 23, Français, top%20sonore
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Un des procédés consiste à utiliser la prise synchro-flash de la caméra et un générateur d’impulsions incorporé transmettant des signaux qui s’inscrivent sur la bande magnétique(un top sonore par image ou toutes les 3 ou 4 images). Ces signaux commandent ensuite la régulation du moteur du projecteur, le synchronisme image-son étant alors maintenu(...) 1, fiche 23, Français, - top%20sonore
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- horizontal parity generator 1, fiche 24, Anglais, horizontal%20parity%20generator
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- générateur de signaux de parité horizontale
1, fiche 24, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20de%20parit%C3%A9%20horizontale
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Electronic Systems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- digital signal generator
1, fiche 25, Anglais, digital%20signal%20generator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- générateur de signaux numériques
1, fiche 25, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20num%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-10-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- signal pattern generator 1, fiche 26, Anglais, signal%20pattern%20generator
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- générateur de signaux modulés 1, fiche 26, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20modul%C3%A9s
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1982-06-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- microwave signal generator 1, fiche 27, Anglais, microwave%20signal%20generator
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Radio/Radar. 2, fiche 27, Anglais, - microwave%20signal%20generator
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- générateur de signaux micro-ondes
1, fiche 27, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20micro%2Dondes
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1982-06-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- timing slot generator 1, fiche 28, Anglais, timing%20slot%20generator
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- générateur de signaux de synchronisation 1, fiche 28, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20de%20synchronisation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- synthesized signal generator
1, fiche 29, Anglais, synthesized%20signal%20generator
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Reference: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 2, fiche 29, Anglais, - synthesized%20signal%20generator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- générateur de signaux synthétisés 1, fiche 29, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20synth%C3%A9tis%C3%A9s
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Domaine: appareils d’essai. 1, fiche 29, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20synth%C3%A9tis%C3%A9s
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1982-04-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- simulator digital acoustic signal generating system
1, fiche 30, Anglais, simulator%20digital%20acoustic%20signal%20generating%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Reference: change 62 of the Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 2, fiche 30, Anglais, - simulator%20digital%20acoustic%20signal%20generating%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- générateur de signaux acoustiques numériques-simulateur 1, fiche 30, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20acoustiques%20num%C3%A9riques%2Dsimulateur
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1980-11-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- signal balance ratio 1, fiche 31, Anglais, signal%20balance%20ratio
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
the signal balance ratio is an overall measurement of the symmetry of a device and includes the influence of the impedance balance ratio as well as the influence of unwanted longitudinal voltages produced by a generator or the influence of the common-mode rejection ratio of a receiver. 1, fiche 31, Anglais, - signal%20balance%20ratio
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- rapport d’équilibre des signaux 1, fiche 31, Français, rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20des%20signaux
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
le rapport d’équilibre des signaux constitue une mesure de la symétrie globale d’un appareil; il englobe l'influence du rapport d’équilibre des impédances et celle des tensions longitudinales non désirées produites par un générateur ou celle du rapport d’affaiblissement dans le mode commun d’un récepteur. 1, fiche 31, Français, - rapport%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20des%20signaux
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1979-04-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Oscillators and Oscillating Circuits (Electronics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- phase-locked
1, fiche 32, Anglais, phase%2Dlocked
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
A phase-locked loop consists of a reference frequency generator, phase comparator, loop filter and voltage controlled oscillator. The circuit places the VCO frequency into step with the reference frequency. The loop begins to correct whenever the output phase drifts away from that of the reference. 2, fiche 32, Anglais, - phase%2Dlocked
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Circuits oscillants et oscillateurs (Électronique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- verrouillé en phase 1, fiche 32, Français, verrouill%C3%A9%20en%20phase
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un générateur de fréquence dont la phase du signal de sortie est asservie à la phase d’un signal de référence par comparaison des phases des deux signaux et utilisation du signal résultant pour ajuster la fréquence de ce générateur. 1, fiche 32, Français, - verrouill%C3%A9%20en%20phase
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Ce composant dispose d’étage de protection et d’un oscillateur interne pouvant être verrouillé en phase ou déclenché par un oscillateur externe. 1, fiche 32, Français, - verrouill%C3%A9%20en%20phase
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- wide range signal generator 1, fiche 33, Anglais, wide%20range%20signal%20generator
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(for radio) 1, fiche 33, Anglais, - wide%20range%20signal%20generator
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 33, La vedette principale, Français
- générateur de signaux à grande amplitude 1, fiche 33, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20signaux%20%C3%A0%20grande%20amplitude
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


