TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERATION AVANCEE [4 fiches]

Fiche 1 2026-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Strategy
  • Peace-Keeping Operations
OBS

[The enhanced forward presence] consists of four multinational combat-ready battle groups based in Estonia, Latvia, Lithuania and Poland ... The presence of these battle groups makes clear that an attack on one Ally will be considered an attack on the whole Alliance, and represents the biggest reinforcement of NATO’s collective defence in a generation.

OBS

enhanced forward presence; eFP: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Stratégie militaire
  • Opérations de maintien de la paix
OBS

[La présence avancée rehaussée] comprend quatre groupements tactiques multinationaux prêts au combat basés en Estonie, en Lettonie, en Lituanie et en Pologne [...] La présence de ces groupements tactiques montre clairement qu'une attaque contre un allié sera considérée comme une attaque contre l'ensemble de l'Alliance et représente le plus grand renforcement de la défense collective de l'OTAN depuis une génération.

OBS

présence avancée rehaussée : désignation normalisée par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
  • Spacecraft
CONT

... the Next-Generation Canadarm (NGC) is Canada's futuristic next step in space-based robotic technology.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
  • Engins spatiaux
CONT

[...] la nouvelle génération de Canadarm(NGC) constituera la prochaine grande avancée du Canada dans le domaine de la technologie robotique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant and Crop Production
OBS

As opposed to yearly generation.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Cultures (Agriculture)
OBS

Dans un programme de sélection, par opposition à sélection précoce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant Breeding
DEF

The growing of segregating generations of a hybrid of self-pollinated crops in a bulk plot, with or without mass selection, followed by individual plant selection in F 6 or later generations.

CONT

In the bulk method of handling hybrid material the entire population from a cross is grown and harvested in mass each year. Successive crops of seed are sown for five to ten years to allow natural selection for characters, such as cold resistance or insect resistance, to take place. By this time the poorly adapted strains are largely eliminated, while the remaining strains are mostly pure breeding (or homozygous). Plants are then selected, and the progenies tested as previously described.

OBS

Not to be confused with "mass selection".

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Amélioration végétale
CONT

Dans la méthode "bulk", les hybrides sont cultivés en masse, l’action de la sélection naturelle pouvant être renforcée par une sélection artificielle qui ne peut alors qu’être individuelle.

OBS

Méthode qui consiste à cultiver la descendance d’un croisement jusqu'à une génération avancée(F5 à F10 suivant les auteurs) avant d’entreprendre la sélection-ne pas confondre avec "sélection massale".

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :