TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERATION LANGAGE [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- general syntactic processor
1, fiche 1, Anglais, general%20syntactic%20processor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GSP 2, fiche 1, Anglais, GSP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A logical and computational framework in which the behavior of various syntactic analyzers and generators can be emulated. 3, fiche 1, Anglais, - general%20syntactic%20processor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It includes a chart, a network grammar, and a scanning algorithm. 3, fiche 1, Anglais, - general%20syntactic%20processor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processeur syntaxique général
1, fiche 1, Français, processeur%20syntaxique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PSG 1, fiche 1, Français, PSG
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- processeur syntactique général 2, fiche 1, Français, processeur%20syntactique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
- PSG 2, fiche 1, Français, PSG
nom masculin
- PSG 2, fiche 1, Français, PSG
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Système modulable pour l'analyse et la génération de chaînes en langage naturel. 2, fiche 1, Français, - processeur%20syntaxique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- second-generation robot
1, fiche 2, Anglais, second%2Dgeneration%20robot
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- generation 2 robot 2, fiche 2, Anglais, generation%202%20robot
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... second-generation robots are able to vary the program within narrow limits. 3, fiche 2, Anglais, - second%2Dgeneration%20robot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A] generation 2 robot [has] hand-and-eye coordination control through machine-vision concepts. 4, fiche 2, Anglais, - second%2Dgeneration%20robot
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- second generation robot
- generation two robot
- 2nd-generation robot
- 2nd generation robot
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- robot de deuxième génération
1, fiche 2, Français, robot%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le robot dit de première génération répète les gestes qu'on lui a appris ou qui ont été programmés [...] Le robot de deuxième génération est capable d’acquérir certaines données sur son environnement [...]; le robot de troisième génération comprendra un langage proche du langage oral et sera capable de résoudre de véritables problèmes après avoir perfectionné lui-même son propre savoir-faire. 1, fiche 2, Français, - robot%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- robot de 2e génération
- robot de 2ième génération
- robot de 2ème génération
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- robot de segunda generación
1, fiche 2, Espagnol, robot%20de%20segunda%20generaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Robots de segunda generación: son robots que aprenden. Es decir, cuentan con un sistema de aprendizaje que consiste en repetir una secuencia de movimientos previamente realizada y programada por un operario (o sea, un ser humano) que indique, por un lado, el proceso y, por otro, la ejecución del mismo. 2, fiche 2, Espagnol, - robot%20de%20segunda%20generaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- text generation
1, fiche 3, Anglais, text%20generation
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- natural language generation 2, fiche 3, Anglais, natural%20language%20generation
correct, nom
- NLG 3, fiche 3, Anglais, NLG
correct, nom
- NLG 3, fiche 3, Anglais, NLG
- automatic text generation 4, fiche 3, Anglais, automatic%20text%20generation
correct, nom
- AI text generation 5, fiche 3, Anglais, AI%20text%20generation
correct, nom
- artificial intelligence text generation 6, fiche 3, Anglais, artificial%20intelligence%20text%20generation
correct, nom
- natural language text generation 7, fiche 3, Anglais, natural%20language%20text%20generation
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Text generation, which is often formally referred [to] as natural language generation, has become one of the most important yet challenging tasks in natural language processing (NLP). It aims to produce plausible and readable text in human language from input data (e.g., a sequence and keywords). 8, fiche 3, Anglais, - text%20generation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- 1047856
- IAGENAI25
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- génération de texte
1, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- génération automatique de texte 2, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20texte
correct, nom féminin
- GAT 3, fiche 3, Français, GAT
correct, nom féminin
- GAT 3, fiche 3, Français, GAT
- génération de texte par IA 4, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20par%20IA
correct, nom féminin
- génération de texte en langage naturel 5, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20en%20langage%20%20naturel
correct, nom féminin
- génération de texte en langue naturelle 6, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20en%20langue%20naturelle
correct, nom féminin
- génération de texte par intelligence artificielle 7, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La génération de texte consiste à générer automatiquement du texte en langage naturel à partir d’un certain type de données d’entrée. Les données d’entrée peuvent aller d’un simple mot à une grande collection de documents. 6, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20texte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- code generation
1, fiche 4, Anglais, code%20generation
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- AI code generation 2, fiche 4, Anglais, AI%20code%20generation
correct, nom
- automatic code generation 3, fiche 4, Anglais, automatic%20code%20generation
correct, nom
- artificial intelligence code generation 4, fiche 4, Anglais, artificial%20intelligence%20code%20generation
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
AI code generation uses machine learning models and algorithms trained on programming languages and publicly available source code to generate code. 2, fiche 4, Anglais, - code%20generation
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Code generation is a task focusing on generating code snippets [from a] given natural language description ... 5, fiche 4, Anglais, - code%20generation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- IAGENAI25
- 545393
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- génération de code
1, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- génération de code par IA 2, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code%20par%20IA
correct, nom féminin
- génération automatique de code 3, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20automatique%20de%20code
correct, nom féminin
- génération de code par intelligence artificielle 4, fiche 4, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code%20par%20intelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La génération de code est l'un des cas d’utilisation des [grands modèles de langage] les plus populaires [...] 5, fiche 4, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20code
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
- Programas y programación (Informática)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- generación de código
1, fiche 4, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En programación, la generación de código es una de las fases mediante la cual un compilador convierte un programa sintácticamente correcto en una serie de instrucciones a ser interpretadas por una máquina. 1, fiche 4, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20de%20c%C3%B3digo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- third-generation robot
1, fiche 5, Anglais, third%2Dgeneration%20robot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- 3rd-generation robot 2, fiche 5, Anglais, 3rd%2Dgeneration%20robot
correct
- generation 3 robot 3, fiche 5, Anglais, generation%203%20robot
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the general structure of third-generation robots consists of 5 units: a communication system, information measurement systems (sensors), a control system, an actuating system, and [the] external environment. 2, fiche 5, Anglais, - third%2Dgeneration%20robot
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- third generation robot
- generation three robot
- 3rd generation robot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- robot de troisième génération
1, fiche 5, Français, robot%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- robot de 3ème génération 2, fiche 5, Français, robot%20de%203%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le robot dit de première génération répète les gestes qu'on lui a appris ou qui ont été programmés [...] Le robot de deuxième génération est capable d’acquérir certaines données sur son environnement [...]; le robot de troisième génération comprendra un langage proche du langage oral et sera capable de résoudre de véritables problèmes après avoir perfectionné lui-même son propre savoir-faire. 3, fiche 5, Français, - robot%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- robot de 3e génération
- robot de 3ième génération
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- robot de tercera generación
1, fiche 5, Espagnol, robot%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] el uso de los sensores permite a los robots de tercera generación contar con cierto conocimiento en cuanto al entorno o al ambiente que los rodea. Estos sensores dimensionan el espacio y ajustan a este su estrategia de control. 1, fiche 5, Espagnol, - robot%20de%20tercera%20generaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- node generation language 1, fiche 6, Anglais, node%20generation%20language
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- langage de génération de nœud
1, fiche 6, Français, langage%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20n%26oelig%3Bud
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fractal
1, fiche 7, Anglais, fractal
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object. 2, fiche 7, Anglais, - fractal
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision. 2, fiche 7, Anglais, - fractal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fractale
1, fiche 7, Français, fractale
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fractal 2, fiche 7, Français, fractal
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen. 3, fiche 7, Français, - fractale
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales». 3, fiche 7, Français, - fractale
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale. 3, fiche 7, Français, - fractale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
- Cartography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- well-known text
1, fiche 8, Anglais, well%2Dknown%20text
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- WKT 1, fiche 8, Anglais, WKT
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The spatial reference can be defined using a well-known ID (WKID) or well-known text (WKT). 1, fiche 8, Anglais, - well%2Dknown%20text
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- well known text
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
- Cartographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- représentation textuelle connue
1, fiche 8, Français, repr%C3%A9sentation%20textuelle%20connue
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- WKT 1, fiche 8, Français, WKT
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La représentation textuelle connue(WKT) est une chaîne de texte ASCII mise en forme qui permet l'échange de géométries sous forme de texte ASCII. Ces fonctions sont utilisables dans un langage de troisième ou de quatrième génération [...] 1, fiche 8, Français, - repr%C3%A9sentation%20textuelle%20connue
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Web Services Description Language
1, fiche 9, Anglais, Web%20Services%20Description%20Language
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WSDL 1, fiche 9, Anglais, WSDL
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An XML [Extensible Markup Language]-based interface description language that is used for describing the functionality offered by a web service. 2, fiche 9, Anglais, - Web%20Services%20Description%20Language
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- langage de description de services Web
1, fiche 9, Français, langage%20de%20description%20de%20services%20Web
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- WSDL 1, fiche 9, Français, WSDL
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- langage WSDL 2, fiche 9, Français, langage%20WSDL
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] grâce au langage WSDL, les utilisateurs peuvent automatiser la génération de proxy pour les services Web de façon totalement indépendante de la plate-forme et de la langue. 2, fiche 9, Français, - langage%20de%20description%20de%20services%20Web
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Oracle®
1, fiche 10, Anglais, Oracle%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 10, Anglais, - Oracle%C2%AE
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Oracle Technology Network. 2, fiche 10, Anglais, - Oracle%C2%AE
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Oracle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Oracle®
1, fiche 10, Français, Oracle%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 10, Français, - Oracle%C2%AE
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Oracle Technology Network. 2, fiche 10, Français, - Oracle%C2%AE
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Oracle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- NATURAL®
1, fiche 11, Anglais, NATURAL%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 11, Anglais, - NATURAL%C2%AE
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Software AG 2, fiche 11, Anglais, - NATURAL%C2%AE
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- NATURAL
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- NATURAL®
1, fiche 11, Français, NATURAL%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 11, Français, - NATURAL%C2%AE
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Software AG 2, fiche 11, Français, - NATURAL%C2%AE
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- NATURAL
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Mark IV®
1, fiche 12, Anglais, Mark%20IV%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 12, Anglais, - Mark%20IV%C2%AE
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Sterling Software, Inc. 2, fiche 12, Anglais, - Mark%20IV%C2%AE
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Mark IV
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Mark IV®
1, fiche 12, Français, Mark%20IV%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 12, Français, - Mark%20IV%C2%AE
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Sterling Software, Inc. 2, fiche 12, Français, - Mark%20IV%C2%AE
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Mark IV
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dBASE®
1, fiche 13, Anglais, dBASE%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 13, Anglais, - dBASE%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Data Based Intelligence, Inc. 2, fiche 13, Anglais, - dBASE%C2%AE
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dBASE
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dBASE®
1, fiche 13, Français, dBASE%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 13, Français, - dBASE%C2%AE
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Data Based Intelligence, Inc. 2, fiche 13, Français, - dBASE%C2%AE
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- dBASE
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Mapper®
1, fiche 14, Anglais, Mapper%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 14, Anglais, - Mapper%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Sperry Corporation 2, fiche 14, Anglais, - Mapper%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Mapper
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mapper®
1, fiche 14, Français, Mapper%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 14, Français, - Mapper%C2%AE
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Sperry Corporation 2, fiche 14, Français, - Mapper%C2%AE
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Mapper
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- FOCUS®
1, fiche 15, Anglais, FOCUS%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fourth generation language. 2, fiche 15, Anglais, - FOCUS%C2%AE
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
FOCUS®: A trademark of Information Builder's. 2, fiche 15, Anglais, - FOCUS%C2%AE
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- FOCUS
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- FOCUS®
1, fiche 15, Français, FOCUS%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 15, Français, - FOCUS%C2%AE
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
FOCUS® : Marque de commerce de Information Builder’s. 2, fiche 15, Français, - FOCUS%C2%AE
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- FOCUS
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Easytrieve®
1, fiche 16, Anglais, Easytrieve%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 16, Anglais, - Easytrieve%C2%AE
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Computer Associated International Inc. 2, fiche 16, Anglais, - Easytrieve%C2%AE
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Easytrieve
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Easytrieve®
1, fiche 16, Français, Easytrieve%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 16, Français, - Easytrieve%C2%AE
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Computer Associated International Inc. 2, fiche 16, Français, - Easytrieve%C2%AE
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Easytrieve
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ideal®
1, fiche 17, Anglais, Ideal%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 17, Anglais, - Ideal%C2%AE
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Applied Data Research Ltd. 2, fiche 17, Anglais, - Ideal%C2%AE
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Ideal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Ideal®
1, fiche 17, Français, Ideal%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 17, Français, - Ideal%C2%AE
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Applied Data Research Ltd. 2, fiche 17, Français, - Ideal%C2%AE
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Ideal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- COGNOS®
1, fiche 18, Anglais, COGNOS%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 18, Anglais, - COGNOS%C2%AE
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A trademark of IBM. 2, fiche 18, Anglais, - COGNOS%C2%AE
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- COGNOS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- COGNOS®
1, fiche 18, Français, COGNOS%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 18, Français, - COGNOS%C2%AE
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Marque de commerce d’IBM. 2, fiche 18, Français, - COGNOS%C2%AE
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- COGNOS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Mantis®
1, fiche 19, Anglais, Mantis%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 19, Anglais, - Mantis%C2%AE
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Cincom Systems, Inc. 2, fiche 19, Anglais, - Mantis%C2%AE
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Mantis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Mantis®
1, fiche 19, Français, Mantis%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 19, Français, - Mantis%C2%AE
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Cincom Systems, Inc. 2, fiche 19, Français, - Mantis%C2%AE
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Mantis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Trade Names
- Programming Languages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- RAMIS II™
1, fiche 20, Anglais, RAMIS%20II%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 20, Anglais, - RAMIS%20II%26trade%3B
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
RAMIS II™: A trademark of On-Line Software International. 2, fiche 20, Anglais, - RAMIS%20II%26trade%3B
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- RAMIS II
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Langages de programmation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- RAMIS II
1, fiche 20, Français, RAMIS%20II
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 20, Français, - RAMIS%20II
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
RAMIS IIMC : Marque de commerce de la compagnie On-Line Software International. 2, fiche 20, Français, - RAMIS%20II
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Processing of Language Data
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- intelligent machine translation
1, fiche 21, Anglais, intelligent%20machine%20translation
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- IMT 1, fiche 21, Anglais, IMT
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- AI-based machine translation 2, fiche 21, Anglais, AI%2Dbased%20machine%20translation
proposition
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
See "machine translation" and "artificial intelligence". 2, fiche 21, Anglais, - intelligent%20machine%20translation
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- traduction automatique intelligente
1, fiche 21, Français, traduction%20automatique%20intelligente
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- TAI 2, fiche 21, Français, TAI
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Au-delà des informations relatives au langage et au contexte, des informations de nature générale sont indispensables à la compréhension des phrases. Elles impliquent une capacité de raisonnement que la machine ne possède pas actuellement et qui fait l'objet de nombreuses recherches dans les laboratoires d’intelligence artificielle dont la traduction automatique a beaucoup à attendre [...] Les recherches des Japonais sur la traduction automatique intelligente s’insèrent dans le cadre du projet d’ordinateurs de cinquième génération. 1, fiche 21, Français, - traduction%20automatique%20intelligente
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- first-generation language
1, fiche 22, Anglais, first%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- 1GL 1, fiche 22, Anglais, 1GL
correct, normalisé
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
programming language closely resembling assembly language and very dependent on the machine language of a computer 1, fiche 22, Anglais, - first%2Dgeneration%20language
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
first-generation language; 1GL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 22, Anglais, - first%2Dgeneration%20language
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- langage de première génération
1, fiche 22, Français, langage%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation très similaire au langage d’assemblage et dépendant du langage machine d’un ordinateur 1, fiche 22, Français, - langage%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
langage de première génération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 22, Français, - langage%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fourth-generation language
1, fiche 23, Anglais, fourth%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- 4GL 1, fiche 23, Anglais, 4GL
correct, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
high-level language that allows a user, not necessarily a programmer, to write statements in near-natural language, that has a ratio of machine instructions to simple statements much higher than that of a third-generation language, and that elevates the level of abstraction at which the user may work beyond that of previous generations of programming languages 1, fiche 23, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Examples: 1. In a fourth-generation language, sorting a customer list could be expressed as: "Sort customer_list on customer_name in ascending order". The user need not know any sorting algorithm. 2. dBASE is a fourth-generation language. 1, fiche 23, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
fourth-generation language; 4GL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 23, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- langage de quatrième génération
1, fiche 23, Français, langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
langage évolué qui permet à un utilisateur, non nécessairement programmeur, d’écrire des instructions dans un langage presque naturel; ce langage peut générer, pour chacune de ses instructions simples, des instructions machine beaucoup plus nombreuses que dans le cas des langages de troisième génération, et il élève le niveau d’abstraction auquel l'utilisateur peut travailler, bien au-delà des générations précédentes de langages de programmation 1, fiche 23, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Exemples : 1. Dans un langage de quatrième génération, l'ordre de tri d’une liste de clients pourrait être exprimé comme suit :«trier la liste_de_clients en fonction du nom_de_client en ordre ascendant». L'utilisateur n’ a pas besoin de connaître d’algorithme de tri. 2. dBASE est un langage de quatrième génération. 1, fiche 23, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
langage de quatrième génération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 23, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- third-generation language
1, fiche 24, Anglais, third%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- 3GL 1, fiche 24, Anglais, 3GL
correct, normalisé
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
high-level language that has a high ratio of machine instructions to each of its simple statements and that raises the programmer's level of abstraction to focusing attention on the problem to be solved instead of on an intimate knowledge about how a particular computer works 1, fiche 24, Anglais, - third%2Dgeneration%20language
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Examples: Ada, BASIC, Fortran, Modula-2, Pascal. 1, fiche 24, Anglais, - third%2Dgeneration%20language
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
third-generation language; 3GL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 24, Anglais, - third%2Dgeneration%20language
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- langage de troisième génération
1, fiche 24, Français, langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
langage de haut niveau pouvant générer de nombreuses instructions machine pour chacune de ses instructions simples et qui augmente le niveau d’abstraction du programmeur en concentrant son attention sur le problème à résoudre et non pas sur une connaissance approfondie de la manière dont fonctionne un ordinateur particulier 1, fiche 24, Français, - langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Ada, BASIC, Fortran, Modula-2, Pascal. 1, fiche 24, Français, - langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
langage de troisième génération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 24, Français, - langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- second-generation language
1, fiche 25, Anglais, second%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- 2GL 1, fiche 25, Anglais, 2GL
correct, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
programming language that extends a first-generation language to include higher-level language constructs such as macroinstructions 1, fiche 25, Anglais, - second%2Dgeneration%20language
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
second-generation language; 2GL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 25, Anglais, - second%2Dgeneration%20language
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- langage de deuxième génération
1, fiche 25, Français, langage%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui prolonge un langage de première génération pour inclure des éléments de langage de niveau supérieur tels que des macro-instructions 1, fiche 25, Français, - langage%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
langage de deuxième génération : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 25, Français, - langage%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2005-02-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Software
- Education Theory and Methods
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- computerized response analysis and evolution
1, fiche 26, Anglais, computerized%20response%20analysis%20and%20evolution
proposition
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Logiciels
- Théories et méthodes pédagogiques
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- analyse et évolution de réponses par ordinateur
1, fiche 26, Français, analyse%20et%20%C3%A9volution%20de%20r%C3%A9ponses%20par%20ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AERO 2, fiche 26, Français, AERO
correct, nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pendant deux ans environ des opérateurs furent ajoutés à partir des besoins exprimés par les étudiants-maîtres pour en arriver finalement à un véritable langage pour l'analyse et l'évolution de réponses par ordinateur(AERO) [Jacques Sainte-Marie, Langage évolué pour la génération et/ou l'analyse de texte par ordinateur(Legato), 1980, p. 3] 1, fiche 26, Français, - analyse%20et%20%C3%A9volution%20de%20r%C3%A9ponses%20par%20ordinateur
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-08-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fourth-generation language
1, fiche 27, Anglais, fourth%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- fourth generation language 2, fiche 27, Anglais, fourth%20generation%20language
correct
- FGL 3, fiche 27, Anglais, FGL
correct
- FGL 3, fiche 27, Anglais, FGL
- 4th generation language 4, fiche 27, Anglais, 4th%20generation%20language
- 4GL 5, fiche 27, Anglais, 4GL
correct, normalisé
- 4th GL 4, fiche 27, Anglais, 4th%20GL
correct
- 4GL 5, fiche 27, Anglais, 4GL
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A high-level language that allows a user, not necessarily a programmer, to write statements in near-natural language, that has a ratio of machine instructions to simple statements much higher than that of a third-generation language, and that elevates the level of abstraction at which the user may work beyond that of previous generations of programming languages. 6, fiche 27, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
A very high level nonprocedural language that gives the end user the opportunity to access and process information more easily. 7, fiche 27, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
dBASE is a fourth-generation language. 6, fiche 27, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fourth-generation language (4GL): Term and definition standardized by ISO/IEC. 8, fiche 27, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- langage de quatrième génération
1, fiche 27, Français, langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
- L4G 2, fiche 27, Français, L4G
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
- langage de programmation de quatrième génération 2, fiche 27, Français, langage%20de%20programmation%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Langage de haut niveau qui permet à un utilisateur, non nécessairement programmeur, d’écrire des instructions dans un langage presque naturel, disposant d’un coefficient d’instructions machines pour chacune de ses instructions simples bien supérieur à celui d’un langage de troisième génération et qui élève le niveau d’abstraction auquel l'utilisateur peut travailler, bien au-delà des générations précédentes de langages de programmation. 3, fiche 27, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Langage non procédural de très haut niveau fait pour s’approcher le plus possible du langage de l’utilisateur. 4, fiche 27, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
dBASE est un langage de quatrième génération. 3, fiche 27, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
langage de quatrième génération : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 5, fiche 27, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje de cuarta generación
1, fiche 27, Espagnol, lenguaje%20de%20cuarta%20generaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Lenguaje fácil de comprender que no es de procedimientos. 1, fiche 27, Espagnol, - lenguaje%20de%20cuarta%20generaci%C3%B3n
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Regional Dialects and Expressions
- News and Journalism (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- senselessness
1, fiche 28, Anglais, senselessness
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The condition of lacking sense or meaning. 1, fiche 28, Anglais, - senselessness
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Régionalismes et usages particuliers
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gâtifiage
1, fiche 28, Français, g%C3%A2tifiage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pour s’exprimer, pour échapper à cette impression d’être englués dans une génération dorlotée, infantilisée, il faudrait qu'on soit nombreux [...] à s’exprimer de la même façon, et on n’ a pas d’autre langage collectif compréhensible, que ces moyens-là : la B. D., le rock, le gâtifiage des médias; la culture jeune, quoi... 1, fiche 28, Français, - g%C3%A2tifiage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- System Generation Language 1, fiche 29, Anglais, System%20Generation%20Language
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 29, La vedette principale, Français
- langage SGL
1, fiche 29, Français, langage%20SGL
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- langage de génération de système 2, fiche 29, Français, langage%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20syst%C3%A8me
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- third-generation language
1, fiche 30, Anglais, third%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- 3GL 1, fiche 30, Anglais, 3GL
correct, normalisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- third generation language 2, fiche 30, Anglais, third%20generation%20language
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A high-level language that has a powerful ratio of machine instructions to each of its statements, promotes a programmer's high level of abstraction to focusing attention on the problem to be solved, and that facilitates structured programming. 1, fiche 30, Anglais, - third%2Dgeneration%20language
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
third-generation language: Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 30, Anglais, - third%2Dgeneration%20language
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 30, La vedette principale, Français
- langage de troisième génération
1, fiche 30, Français, langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Langage évolué disposant d’un coefficient d’instructions machines pour chacune de ses instructions simples et qui favorise un haut niveau d’abstraction du programmeur en concentrant son attention sur le problème à résoudre et qui facilite la programmation structurée. 1, fiche 30, Français, - langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 2, fiche 30, Français, - langage%20de%20troisi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fifth-generation language
1, fiche 31, Anglais, fifth%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- 5GL 1, fiche 31, Anglais, 5GL
correct, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- fifth generation language 2, fiche 31, Anglais, fifth%20generation%20language
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A computer language that incorporates the concepts of knowledge-based systems, expert systems, inference engines, and natural language processing. 1, fiche 31, Anglais, - fifth%2Dgeneration%20language
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fifth-generation language (5GL) : Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 31, Anglais, - fifth%2Dgeneration%20language
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- langage de cinquième génération
1, fiche 31, Français, langage%20de%20cinqui%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Un langage informatique qui incorpore les notions de systèmes à base de connaissance, de systèmes experts, de moteurs d’inférence et de traitement du langage naturel. 2, fiche 31, Français, - langage%20de%20cinqui%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 31, Français, - langage%20de%20cinqui%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- second-generation language
1, fiche 32, Anglais, second%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- 2GL 1, fiche 32, Anglais, 2GL
correct, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- second generation language 2, fiche 32, Anglais, second%20generation%20language
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A high-level language that has a powerful ratio of machine instructions to each of its simple statements and that raises the programmer's level of abstraction to focusing attention on the problem to be solved instead of on an intimate knowledge about how a particular computer works. 1, fiche 32, Anglais, - second%2Dgeneration%20language
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
second-generation language (2GL): Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 32, Anglais, - second%2Dgeneration%20language
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 32, La vedette principale, Français
- langage de deuxième génération
1, fiche 32, Français, langage%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Langage de haut niveau disposant d’un coefficient d’instructions machines pour chacune de ses instructions simples et qui augmente le niveau d’abstraction du programmeur en concentrant son attention sur le problème à résoudre et non pas sur une connaissance approfondie de la manière dont un ordinateur donné fonctionne. 2, fiche 32, Français, - langage%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 32, Français, - langage%20de%20deuxi%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-09-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- first-generation language
1, fiche 33, Anglais, first%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- 1GL 1, fiche 33, Anglais, 1GL
correct, normalisé
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- first generation language 2, fiche 33, Anglais, first%20generation%20language
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A programming language closely resembling assembly language and very dependent on the machine language of a computer. 1, fiche 33, Anglais, - first%2Dgeneration%20language
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Typically, machine language was considered the first generation language, Assembler the second and high-level languages such as COBOL the third. 2, fiche 33, Anglais, - first%2Dgeneration%20language
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
first-generation language (1GL): Term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 33, Anglais, - first%2Dgeneration%20language
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- langage de première génération
1, fiche 33, Français, langage%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation très similaire au langage d’assemblage et dépendant du langage machine de l’ordinateur. 2, fiche 33, Français, - langage%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO/CEI. 3, fiche 33, Français, - langage%20de%20premi%C3%A8re%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Census
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Tabulation Request Language 1, fiche 34, Anglais, Tabulation%20Request%20Language
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- TARELA 1, fiche 34, Anglais, TARELA
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recensement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Langage de génération de tableaux
1, fiche 34, Français, Langage%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20tableaux
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 34, Français, - Langage%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20tableaux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1993-08-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Informatics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted instruction specialist
1, fiche 35, Anglais, computer%2Dassisted%20instruction%20specialist
proposition
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- CAI specialist 1, fiche 35, Anglais, CAI%20specialist
proposition
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Informatique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- EAOiste
1, fiche 35, Français, EAOiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Ces considérations fondamentales sur la place de l'E. A. O. dans la didactique des langues sont doublées d’un compte rendu de réalisation d’un didacticiel à partir d’un langage d’auteur [...] Ces préoccupations sont celles des EAOistes des années quatre-vingt. La décennie des années quatre-vingt-dix sera celle des ordinateurs de la cinquième génération et de l'Intelligence Artificielle. [...] L'E. A. O. deviendra l'E. I. A. O.(Enseignement Intelligemment Assisté par Ordinateur). 1, fiche 35, Français, - EAOiste
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- document generation language
1, fiche 36, Anglais, document%20generation%20language
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- DGL 1, fiche 36, Anglais, DGL
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- langage de génération de documents
1, fiche 36, Français, langage%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20documents
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- language generation
1, fiche 37, Anglais, language%20generation
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 37, La vedette principale, Français
- génération de langage
1, fiche 37, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20langage
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-12-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- generation model
1, fiche 38, Anglais, generation%20model
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 38, La vedette principale, Français
- modèle de génération
1, fiche 38, Français, mod%C3%A8le%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Modèle de génération du langage naturel. 1, fiche 38, Français, - mod%C3%A8le%20de%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-11-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Professional Application Creation Environment
1, fiche 39, Anglais, Professional%20Application%20Creation%20Environment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- PACE 2, fiche 39, Anglais, PACE
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
(...) using the 4th generation language called PACE (Professional Application Creation Environment). 1, fiche 39, Anglais, - Professional%20Application%20Creation%20Environment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 39, La vedette principale, Français
- langage PACE
1, fiche 39, Français, langage%20PACE
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Langage informatique de 4ème génération. 1, fiche 39, Français, - langage%20PACE
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ADF
1, fiche 40, Anglais, ADF
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 40, Anglais, - ADF
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ADF
1, fiche 40, Français, ADF
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 40, Français, - ADF
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ADS/O
1, fiche 41, Anglais, ADS%2FO
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A fourth generation language. 2, fiche 41, Anglais, - ADS%2FO
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ADS/O
1, fiche 41, Français, ADS%2FO
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Langage de quatrième génération. 2, fiche 41, Français, - ADS%2FO
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


