TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERATION MATERIEL ROULANT [2 fiches]

Fiche 1 1995-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

The next generation of X-2000 rolling stock will be tested at 280-300 km/h, and further developments are possible. Similarly, the 300 km/h design speed of the current version of the TGV does not represent the ultimate speed limit.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

CONT

La prochaine génération de matériel roulant du X-2000 sera testée à 280-300 km/h, et des vitesses encore plus élevées sont possibles. De la même façon, la vitesse de 300 km/h dont est capable la version actuelle du TGV ne représente pas la limite maximum.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Special Rail Transport
CONT

The next generation of X-2000 rolling stock will be tested at 280-300 km/h, and further developments are possible. Similarly, the 300 km/h design speed of the current version of the TGV does not represent the ultimate speed limit.

Français

Domaine(s)
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Dépouillement terminologique du premier rapport final sur le projet de train rapide - Service Transports.

CONT

La prochaine génération de matériel roulant du X-2000 sera testée à 280-300 km/h, et des vitesses encore plus élevées sont possibles. De la même façon, la vitesse de 300 km/h dont est capable la version actuelle du TGV ne représente pas la limite maximum.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :