TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERATRICE DEMARRAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Scientific Measurements and Analyses
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cut-out wind speed
1, fiche 1, Anglais, cut%2Dout%20wind%20speed
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cut out wind speed 2, fiche 1, Anglais, cut%20out%20wind%20speed
correct
- cut-out speed 3, fiche 1, Anglais, cut%2Dout%20speed
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The speed at which the machine is shut down to prevent it from being damaged. 3, fiche 1, Anglais, - cut%2Dout%20wind%20speed
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Once the wind speed reaches the rated speed, further increases in wind speed do not increase the power output of the machine; the power output stays the same from the rated speed to the cut-out speed. 3, fiche 1, Anglais, - cut%2Dout%20wind%20speed
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- cutout speed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mesures et analyse (Sciences)
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vitesse d’éclipsage
1, fiche 1, Français, vitesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9clipsage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vitesse de déclenchement 2, fiche 1, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9clenchement
correct, nom féminin
- vitesse de coupure 3, fiche 1, Français, vitesse%20de%20coupure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de vent à laquelle on doit arrêter l’éolienne pour éviter de causer des dommages. 4, fiche 1, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9clipsage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à d’autres appareils de conversion d’énergie, les aérogénérateurs n’ ont pas une puissance unique mais bien différentes puissances acquises selon chaque vitesse du vent : de la vitesse de démarrage à la vitesse nominale, la génératrice commence à fournir de l'électricité puis augmente graduellement de puissance jusqu'à sa puissance maximale(dite nominale). Cette puissance nominale reste stable jusqu'à la vitesse d’éclipsage où tout le système s’arrête. 5, fiche 1, Français, - vitesse%20d%26rsquo%3B%C3%A9clipsage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Medición y análisis (Ciencias)
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- velocidad de desconexión
1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20de%20desconexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- velocidad de corte 1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20de%20corte%20
correct, nom féminin
- velocidad de corte del viento 1, fiche 1, Espagnol, velocidad%20de%20corte%20del%20viento
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
- Wind Energy
- Electric Rotary Machines - Types
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- soft start
1, fiche 2, Anglais, soft%20start
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- soft-start 2, fiche 2, Anglais, soft%2Dstart
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A [wind turbine] circuit feature which gradually increases the power output from a converter when it is powered-up. 3, fiche 2, Anglais, - soft%20start
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Soft-start] minimises stresses on the power circuit components by eliminating uncontrolled voltage or current surges. 3, fiche 2, Anglais, - soft%20start
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
All turbines are re-fitted with a modern controller which is more operationally sophisticated than those originally supplied with the turbines. These include soft start features, which greatly protect the generator and drive system of the turbine. 4, fiche 2, Anglais, - soft%20start
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
- Énergie éolienne
- Machines tournantes électriques - types
Fiche 2, La vedette principale, Français
- démarrage souple
1, fiche 2, Français, d%C3%A9marrage%20souple
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour une éolienne, propriété d’un circuit d’alimentation qui augmente graduellement la puissance de sortie d’un convertisseur lorsqu’il est actionné. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9marrage%20souple
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Démarrage souple avec des thyristors. Si [l'on connectait] une grande éolienne au réseau en appuyant sur un interrupteur normal, [on observerait] un obscurcissement partial(à cause du courant nécessaire pour magnétiser la génératrice) suivi d’une crête de puissance due à la transmission au réseau du courant produit par la génératrice [...] Afin d’éviter cette situation, les éoliennes modernes sont conçues pour démarrer doucement. On emploie donc des thyristors pour assurer leur connexion(ou déconnexion) graduelle au réseau. Un thyristor est un type de semi-conducteur fonctionnant comme un interrupteur à progression continue [...] Les thyristors perdent environ 1 à 2 % de l'énergie qui les traverse. Les éoliennes modernes sont donc normalement munies d’un disjoncteur de dérivation, c.-à-d. un interrupteur actionné après le démarrage souple de l'éolienne. Ainsi, on assure que la perte d’énergie est minime. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9marrage%20souple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Circuitos eléctricos e interruptores automáticos
- Energía eólica
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arranque suave
1, fiche 2, Espagnol, arranque%20suave
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- starter-generator
1, fiche 3, Anglais, starter%2Dgenerator
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- starter generator 2, fiche 3, Anglais, starter%20generator
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
starter-generator: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - starter%2Dgenerator
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
starter generator: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 4, fiche 3, Anglais, - starter%2Dgenerator
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Starter-generator armature. 3, fiche 3, Anglais, - starter%2Dgenerator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- générateur-démarreur
1, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%2Dd%C3%A9marreur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- démarreur-alternateur 2, fiche 3, Français, d%C3%A9marreur%2Dalternateur
correct, nom masculin, uniformisé
- génératrice de démarrage 3, fiche 3, Français, g%C3%A9n%C3%A9ratrice%20de%20d%C3%A9marrage
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
générateur-démarreur : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%2Dd%C3%A9marreur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
démarreur-alternateur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 5, fiche 3, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%2Dd%C3%A9marreur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electric Currents
- Solar Energy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- surge capacity
1, fiche 4, Anglais, surge%20capacity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ability of an inverter or generator to deliver high currents momentarily required when starting motors. 1, fiche 4, Anglais, - surge%20capacity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Énergie solaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capacité de surtension
1, fiche 4, Français, capacit%C3%A9%20de%20surtension
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- potentiel de surtension 2, fiche 4, Français, potentiel%20de%20surtension
correct, nom masculin
- puissance de pointe 3, fiche 4, Français, puissance%20de%20pointe
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Capacité d’un onduleur ou d’une génératrice à produire des courants de forte intensité au moment du démarrage des moteurs. 4, fiche 4, Français, - capacit%C3%A9%20de%20surtension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


