TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GENERER TESTER [11 fiches]

Fiche 1 2024-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
OBS

mixed method; mixed research method: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mixed methods
  • mixed research methods

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
CONT

Les approches de recherche quantitative sont bien adaptées aux questions de recherche qui nécessitent de tester des hypothèses, de mesurer des variables et d’évaluer les tendances et les relations afin de produire des connaissances statistiquement significatives et généralisables. [Pour leur part, ] les approches de recherche qualitative sont bien adaptées pour aborder des questions de recherche qui nécessitent de générer des hypothèses, de décrire des phénomènes et d’interpréter des expériences pour produire des connaissances particulières et contextualisées. [...] la complexité et l'interdépendance de nombreuses [...] questions incitent les chercheurs à combiner des approches de recherche quantitative et qualitative dans leurs études. Ces combinaisons d’approches quantitatives et qualitatives sont appelées méthodes mixtes de recherche.

OBS

méthode mixte; méthode de recherche mixte; méthode mixte de recherche : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • méthodes mixtes
  • méthodes de recherche mixtes
  • méthodes mixtes de recherche

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
DEF

Représentation informatique d’un objet conceptuel réalisé sur écran graphique.

PHR

Accéder à un modèle, adapter, afficher, affiner, analyser, appréhender, assembler, borner, concevoir, construire, créer, décrire(mathématiquement), définir, élaborer, enrichir, évaluer, exploiter, fabriquer, formaliser, fractionner, générer, gérer, homogénéiser, identifier, intégrer, manipuler, mémoriser, mettre en œuvre, paramétrer, passer par, réévaluer, résoudre, stocker, tester, visualiser un modèle, vérifier sur modèle.

PHR

Modèle ambigu, bi-dimensionnel, cohérent, compatible, complexe, constructible, 2D, 2D½, empirique, erroné, facettisé, filaire, général, générique, hybride, informatique, mémorisé, multicontraintes, non ambigu, orienté objet, paramétré, performant, polygonal, procédural, relationnel, solide (par les frontières), structurel, surfacique, technologique, théorique, tri(-)dimensionnel, 3D, volumique.

PHR

Modèle d’analyse, par arbre de construction, de base, à base de volumes, de bas niveau, Bézier, Bézier rationnel, par les bords, B-Rep, B-spline, de communication, CSG, de description des surfaces, à facettes planes (opaques), fil de fer, de fonctionnement, par les frontières, de haut niveau, par historique, d’illumination, par les limites, de lumière, en machine, d’ombrage, d’optimisation, de représentation par frontières, de représentation des surfaces, de solides, de surfaces, de synthèse, de visualisation.

PHR

Analyse, cohabitation, cohérence, comportement, concision, conservation, construction, création, degré, description (numérique), évaluation, exécution, formulation, incohérence, mise en œuvre, représentation, revue, rusticité, transfert, validité, visualisation d’un modèle, maître-modèle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
28.03.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

problem solving based on generation of possible solutions, and elimination by pruning of those solutions that fail to meet given criteria

OBS

generate-and-test: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
28.03.17 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

résolution de problème basée sur la génération de solutions possibles et l’élimination par élagage des solutions qui ne satisfont pas à des critères donnés

OBS

générer et éliminer; générer et tester : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28 : 1995].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A common form of state search based on reasoning by elimination. The system generates possible solutions and the tester prunes those solutions that fail to meet appropriate criteria.

CONT

This crude generate-and-test algorithm has no heuristics: it just generates sequences of squares and tests each sequence to see if it is a solution.

OBS

Term standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
DEF

Dans une recherche en profondeur, méthode de production et de vérification des solutions possibles permettant au système d’éliminer les solutions qui ne rencontrent pas les critères du test.

CONT

Approche guidée par des concepts approximatifs. Ces approximations sont produites comme résultats d’exécution d’un autre algorithme.

OBS

Termes normalisés par ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A paradigm used to solve identification problems involving no more than a few hundred possible answers.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1989-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1989-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

System that comprises of two components, a generator that is complete, nonredundant and informed, along with a test.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Artificial Intelligence literature rarely mentions this metaphor [splitting], preferring to describe problem solving as a generate-and-test process, creating new objects rather than eliminating objects form preexisting sets.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1989-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :