TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GENERIQUE DEVELOPPEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Telephone Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telephone switching technologist 1, fiche 1, Anglais, telephone%20switching%20technologist
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commutation téléphonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien-spécialiste de la commutation téléphonique
1, fiche 1, Français, technicien%2Dsp%C3%A9cialiste%20de%20la%20commutation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne-spécialiste de la commutation téléphonique 1, fiche 1, Français, technicienne%2Dsp%C3%A9cialiste%20de%20la%20commutation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technicien-spécialiste : un titre générique qui sert à désigner le travailleur qui remplit un grand nombre de fonctions techniques dans [...] une spécialité technique, essentiellement comme élément de soutien dans les travaux de recherche, de développement et de conception. 2, fiche 1, Français, - technicien%2Dsp%C3%A9cialiste%20de%20la%20commutation%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- generic research
1, fiche 2, Anglais, generic%20research
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the Government has approved ... the establishment of a Biotechnology Research Institute in Montreal. The mandate of the institute is to conduct generic research in biotechnology in cooperation with industry for the purpose of industrial development. Generic research in biotechnology may be viewed as bridging the gap between basic research, done mostly in universities, and applied research which is conducted in industries to develop specific products and services. Such generic research, which is both basic and applied, is aimed at solution of general problems associated with the use of a Technology. 1, fiche 2, Anglais, - generic%20research
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The french and english contexts are taken from a bilingual document issued in April 1984 by the National Research Council Canada entitled "Biotechnology Research Institute. Preliminary Strategic Plan" - "Institut de recherche en biotechnologie - Plan stratégique préliminaire," page 1. 2, fiche 2, Anglais, - generic%20research
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- recherche générique
1, fiche 2, Français, recherche%20g%C3%A9n%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouvernement canadien a approuvé [...] la création d’un Institut de recherche en biotechnologie à Montréal. Cet institut a pour mandat d’entreprendre de la recherche générique en biotechnologie, en collaboration avec l'industrie, en vue de favoriser le développement industriel. La recherche générique en biotechnologie peut être considérée comme un intermédiaire entre la recherche fondamentale effectuée surtout dans les universités et le développement technologique effectué au sein de l'industrie. Cette recherche générique, qui est à la fois fondamentale et appliquée, a pour objectif la mise au point éventuelle de nouveaux produits et de nouveaux procédés. 1, fiche 2, Français, - recherche%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
L’Institut de recherche en biotechnologie effectue de la recherche générique en génie biochimique, génie génétique, technologie des enzymes et fusion cellulaire. 1, fiche 2, Français, - recherche%20g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- experimental simulator
1, fiche 3, Anglais, experimental%20simulator
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- simulateur de développement
1, fiche 3, Français, simulateur%20de%20d%C3%A9veloppement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] le simulateur générique de développement [...] sert à Aerospatiale Matra pour travailler sur de nouvelles technologies du type FANS(Futur Air Navigation System). Ce simulateur, qui offre un puissant visuel sur 45° de site et 220° d’azimut et permet des vols à basses altitudes, est employé dans le programme A400M pour écrire les logiciels des commandes de vol de l'avion et tester l'utilisation du collimateur tête haute comme instrument primaire. 1, fiche 3, Français, - simulateur%20de%20d%C3%A9veloppement
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Simulateur générique de développement. 2, fiche 3, Français, - simulateur%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general intelligence test
1, fiche 4, Anglais, general%20intelligence%20test
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cognitive abilities test 3, fiche 4, Anglais, cognitive%20abilities%20test
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Docimologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- test d’intelligence générale
1, fiche 4, Français, test%20d%26rsquo%3Bintelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- examen d’intelligence générale 3, fiche 4, Français, examen%20d%26rsquo%3Bintelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom masculin
- échelle d’intelligence générale 4, fiche 4, Français, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bintelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
- test général d’intelligence 5, fiche 4, Français, test%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%26rsquo%3Bintelligence
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le niveau intellectuel général est mesuré, de façon globale, à l’aide de nombreuses épreuves qui, grâce à leur diversité, fournissent de façon empirique, un échantillon représentatif de l’intelligence. 4, fiche 4, Français, - test%20d%26rsquo%3Bintelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
test d’intelligence : Terme générique désignant les tests de niveau intellectuel général(tests de développement et tests ou échelles d’intelligence générale) et les tests différentiels d’aptitude. 4, fiche 4, Français, - test%20d%26rsquo%3Bintelligence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shell program
1, fiche 5, Anglais, shell%20program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- shell software 2, fiche 5, Anglais, shell%20software
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A development version of a shell that integrates text editors, program monitors, etc., intended to expedite the construction and testing of knowledge bases. 3, fiche 5, Anglais, - shell%20program
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An expert system incorporates two integrated elements: a knowledge base and an inference engine. An inference engine and supporting software for entering and displaying information can also be packaged as a separate product and used as a framework, or shell, for creating expert systems. Such software saves customers the time and effort required to write their own rule-based programs, and thus facilitates the development of expert systems. Shell packages, in fact, make up most of the current market for personal computer AI products. 4, fiche 5, Anglais, - shell%20program
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See also "shell" and "knowledge engineering environment". 5, fiche 5, Anglais, - shell%20program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- générique de développement
1, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- utilitaire de développement 2, fiche 5, Français, utilitaire%20de%20d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Progiciel intelligent servant à la construction d’autres logiciels indépendamment du domaine d’expertise. 1, fiche 5, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20d%C3%A9veloppement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- programa de armazón
1, fiche 5, Espagnol, programa%20de%20armaz%C3%B3n
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- programa envolvente 1, fiche 5, Espagnol, programa%20envolvente
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Ceramics (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Program for Generic, Pre-Competitive Cooperative R & D in Advanced Ceramics 1, fiche 6, Anglais, Program%20for%20Generic%2C%20Pre%2DCompetitive%20Cooperative%20R%20%26%20D%20in%20Advanced%20Ceramics
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Program for Generic, Pre-Competitive Research and Development in Advanced Ceramics
- Programme for Generic, Pre-Competitive Co-operative R & D in Advanced Ceramics
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Céramique (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme relatif à la R et D générique, conjointe et préconcurrentielle axée sur les néocéramiques
1, fiche 6, Français, Programme%20relatif%20%C3%A0%20la%20R%20et%20D%20g%C3%A9n%C3%A9rique%2C%20conjointe%20et%20pr%C3%A9concurrentielle%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20n%C3%A9oc%C3%A9ramiques
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Secrétaire d’État. Renseignement obtenu le 88/06/21. 1, fiche 6, Français, - Programme%20relatif%20%C3%A0%20la%20R%20et%20D%20g%C3%A9n%C3%A9rique%2C%20conjointe%20et%20pr%C3%A9concurrentielle%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20n%C3%A9oc%C3%A9ramiques
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme relatif à la Recherche et au développement générique, conjointe et préconcurrentielle axée sur les néocéramiques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Continuing Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- domain specific
1, fiche 7, Anglais, domain%20specific
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Of a natural-language computer system, the ability to cope with only a narrowly defined subject. Fortune, May 31, 1982. 2, fiche 7, Anglais, - domain%20specific
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
See also "domain-specific knowledge". 3, fiche 7, Anglais, - domain%20specific
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Éducation permanente
Fiche 7, La vedette principale, Français
- spécialisé
1, fiche 7, Français, sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- spécifique d’un domaine 1, fiche 7, Français, sp%C3%A9cifique%20d%26rsquo%3Bun%20domaine
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of «superordinateur spécialisé». 1, fiche 7, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Comparer à «système expert indépendant du domaine», «générique de développement», etc. 1, fiche 7, Français, - sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Applications of Automation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- generic module
1, fiche 8, Anglais, generic%20module
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Generic modules or programs are the parts of an application program that are not dependent on the task. There is generally a standard way to provide the task information that will drive the generic module in its application. 1, fiche 8, Anglais, - generic%20module
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Automatisation et applications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- générique
1, fiche 8, Français, g%C3%A9n%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir générique de développement, paquetage générique, etc. 1, fiche 8, Français, - g%C3%A9n%C3%A9rique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


